| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
基本信息
书名:双语译林:生活的真相——毛姆短篇小说选(附英文原版1本)
定价:46.80元
作者:(英国)威廉?萨默塞特?毛姆
出版社:译林出版社
出版日期:2017-07-01
ISBN:9787544769501
字数:179000
页码:560
版次:1
装帧:平装-胶订
开本:16开
暂无相关内容
潜 逃............................................. 1
教堂司事........................................... 6
生活的真相........................................ 15
芒特拉戈勋爵...................................... 38
密 函............................................ 64
晚会之前......................................... 102
简............................................... 134
雨............................................... 168
贞 洁……………………………………………………………217
本共选取了毛姆的9篇短篇代表作,分别是《潜逃》《教堂司事》《生活的真相》《芒特德拉戈勋爵》《密函》《晚会之前》《简》《雨》《贞洁》。每一篇的剧情都十分精彩,引人入胜,结构紧凑,结局总是出人意料,虽然毛姆目睹了人在现实生活中的瘸苦,但他仍以客观、冷静的态度o
这套书的设计,可以说是非常贴心了。过去也买过一些双语版的书,但往往译文和原文的排版要么过于紧凑,要么就是左右分栏,阅读体验并不佳。然而,《生活真相》这套书,它的中文译文和英文原文是分开印刷的,各自独立成册。这对我来说,反而是个极大的优点。我可以在完全沉浸在中文译本的故事情节中时,不去被旁边的英文干扰,等到真正需要查阅或者深入理解的时候,再拿起英文原版。这种“分离式”的双语设计,反而让我的阅读过程更加专注和流畅。我可以根据自己的需求,随时切换阅读模式。有时候,我会选择先阅读中文,了解大致情节和情感基调,然后再去细读英文原文,体会毛姆式的幽默和讽刺。有时,我也会先读英文,然后对照中文译本,看看译者是如何处理那些微妙的语气和文化差异的。这种自由切换,让阅读不再是单向的输入,而是一种主动探索和发现的过程。
评分选择这套书,很大程度上也是因为译林出版社的品质保证。我一直以来都比较喜欢译林出版的一些外文原著,他们的选书眼光和译者团队都非常出色。拿到这套《生活真相——毛姆短篇小说选》后,果然没有让我失望。书的装帧设计非常典雅,拿在手里很有质感。印刷清晰,字迹大小适中,长时间阅读也不会感到疲劳。最重要的是,这份双语对照的体验,让我能够真正地“拥抱”毛姆的作品。我不再需要为了看英文原版而额外购买一本,也不用担心中文译本是否忠实于原文。这套书将两者完美地结合在一起,提供了一个绝佳的学习和阅读平台。对于想要提升英语阅读能力,同时又热爱毛姆的读者来说,这绝对是一个不容错过的选择。而且,收到两本书,一本中文一本英文,让我感觉物超所值,性价比非常高。
评分毛姆的短篇小说,一直是我心中难以割舍的经典。他的文字,如同生活本身,细腻而又尖锐,常常带着一种不动声色的悲悯和洞察。在这本双语译本中,我得以再次领略他笔下那些光怪陆离的人物群像。无论是那些在殖民地过着单调生活的英国人,还是那些在异域风情中迷失自我的灵魂,毛姆总能以一种不动声色的笔触,将人性的复杂与脆弱展现在读者面前。他的故事,没有惊心动魄的情节,却有着触动人心的力量。那些看似平淡的对话,背后却隐藏着深邃的情感纠葛;那些看似不起眼的细节,却勾勒出人物鲜活的灵魂。这次的双语版,让我有机会更直接地感受毛姆的语言魅力。中文译本在保留原文精髓的同时,又兼顾了汉语的流畅性和美感,读来毫不费力,却又能品味出字里行间的韵味。而英文原文,更是让我沉醉于毛姆原有的叙事节奏和遣词造句,仿佛穿越时空,与这位伟大的作家进行着一场跨越语言的对话。
评分不得不说,毛姆对人性的洞察,即便在今天看来,也依旧精准无比。他的故事里,很少有绝对的好人或坏人,更多的是在现实的压力和内心的欲望之间挣扎的普通人。那些虚伪、自私、怯懦,以及偶尔闪现的善良和勇气,都如同在我们身边上演。读他的小说,总有一种“原来如此”的恍然大悟。这次的中文译本,译者在处理毛姆的语言时,保持了一种恰到好处的距离感,既保留了原文的简洁犀利,又使得汉语的表达自然流畅。我尤其欣赏译者在处理一些带有文化色彩的俚语或习语时,能够找到恰如其分的中文对应,而不是生硬的直译。这让我能够更顺畅地理解故事的语境和人物的情感。而英文原版,更是让我能够直接感受到毛姆的语言风格,那种不加修饰的真实,以及隐藏在平淡叙事下的深刻哲理,都让我回味无穷。
评分作为一个热爱阅读的普通读者,偶然间翻开这本书,它带给我的惊喜远不止于文字本身。译林出版社的用心,在这套双语版的《生活真相——毛姆短篇小说选》中得到了淋漓尽致的体现。首先,纸张的触感非常舒适,不愧是译林一贯的高水准。封面设计简洁而不失格调,摆在书架上自成一道风景。拆开外包装,里面是厚实的两本书,一本是精心校对过的中文译本,另一本则是未经雕琢、原汁原味的英文原文。这种“买中文送英文”的配置,简直是为我这样的求知欲旺盛但又想偷懒的读者量身定做的。阅读英文原文时,我常常会在某个生僻词汇或表达方式上卡顿,这时只需轻轻翻到旁边的中文译本,便能豁然开朗。反之,当中文译本的某些意境难以完全捕捉时,再去对照英文原文,又能获得更深层次的理解。这种学习和阅读的互动体验,极大地提升了我的阅读效率和乐趣。而且,赠送的英文原版并不是那种粗制滥造的影印版,纸质和排版都相当不错,足以让我认真地去研读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有