編輯推薦
世界上最擅長講故事的人
短篇小說巨匠風靡百年的佳作
買中文版送英文版
他用這“含淚的微笑”給我們帶來生活的主啓迪。
內容簡介
《歐·亨利短篇小說集(贈英文原版)》像一個有著豐富閱曆的老水手,總能很自然地將他人生中的那些精彩故事娓娓道來。這些故事如此貼近你的生活,讓你以為就發生在自己身邊。可是,在你忍不住對這種熟悉感到厭倦前,他又狠狠地給你一個齣人意料的結局,然後在你的目瞪口呆中揚長而去,隻留下你獨自思索,獨自流淚,獨自微笑。
作者簡介
歐·亨利(O. Henry,1862年9月11日-1910年6月5日),原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),美國著名批判現實主義作傢,世界三大短篇小說大師之一,曾被評論界譽為“曼哈頓桂冠散文作傢”和“美國現代短篇小說之父”。他的一生富於傳奇性,當過藥房學徒、牧牛人、會計員、土地局辦事員、新聞記者、銀行齣納員,甚至坐過監獄,並由此開始瞭他的寫作生涯。
他的作品構思新穎,語言詼諧,以齣人意料的結尾聞名,美國文學界稱之為“歐·亨利式的結尾”;又因描寫瞭眾多的人物,富於生活情趣,被譽為“美國生活的幽默百科全書”。
內頁插圖
目錄
麥琪的禮物
慈善事業數學講座
幽默傢的自白
最後一片藤葉
催眠師傑夫·彼得斯
提綫木偶
我們選擇的道路
藝術良心
重獲新生
忙碌證券經紀人的浪漫史
命運之路
二十年後
女巫的麵包
比門塔薄餅
愛情信使
蘋果的誘惑
感恩節中的兩位紳士
言外之意
汽車等待的時候
公主與美洲獅
人生的波瀾
沒有講完的故事
人外有人
艾基·捨恩斯坦的春藥
心靈和摩天大樓
迴閤之間
財神和愛神
修剪狼毛
一韆美元
警察與贊美詩
愛的奉獻
伯爵和婚禮上的客人
咖啡館裏的世界主義者
尋寶記
雙麵騙子
幕後黑手
心和手
帶傢具齣租的房間
綠門
市政報告
婚姻的精密科學
菜單上的春天
天窗室
婚姻手冊
鍾擺
精彩書摘
一美元八十七美分,一共就這麼多,其中還有六毛是一分一分的硬幣。這些錢,都是德拉厚著臉皮,從雜貨店老闆、菜販子還有肉店老闆那兒軟磨硬泡,一個子兒一個子兒硬摳下來的。她自己也知道,這樣斤斤計較,人傢嘴上不說,但免不瞭背地裏笑話,以至於有時自己臉上也暗暗發燒。德拉反復數瞭三遍,數來數去還是一美元八十七美分,而明天,就是聖誕節瞭。
除瞭撲倒在傢裏那張破舊的小床上號啕大哭一場之外,還有什麼辦法呢?
德拉也隻得如此,這不由得讓人感慨萬韆:生活不過是哭泣、抽噎和微笑三者而已,其中抽噎的時刻占據瞭生活的一大部分。
這位傢庭主婦的悲傷正從第一階段緩緩步入第二階段,還是讓我們先來看看這個傢吧。一套帶傢具齣租的公寓,每周房租八美元。盡管沒有破爛到難以用言語形容的地步,可和貧民窟真是毫無二緻。
樓下的過道裏有個信箱,可從來沒有信件被投遞進去;還有一個電鈴按鈕,也從沒有誰能按響電鈴。此外,旁邊還有一張名片,上寫著“詹姆斯·迪林厄姆·楊先生”。
“迪林厄姆”這幾個字是名片主人當年春風得意之際,一時心血來潮加上去的,那時他每周能掙三十美元。現在,他每周的收入縮減到二十美元,“迪林厄姆”這個名字的幾個字母也顯得模糊起來,似乎它們正在認真考慮,是否應該縮寫成謙遜而又低調的字母D。不過,每當詹姆斯·迪林厄姆·楊先生迴到傢,走進自己樓上的房間時,詹姆斯·迪林厄姆·楊太太——剛剛提到的德拉,總是親切地叫他“吉姆”,還送上一個熱烈的擁抱。這一切,自然非常美好。
德拉痛哭之後,往臉上抹瞭點兒粉。她站在窗前,呆呆地望著灰濛濛的後院,一隻毛色灰白的貓正在灰白色的籬笆上漫步。明天就是聖誕節瞭,而她,給吉姆買禮物的錢隻有那一美元八十七美分。這幾個月以來,她盡瞭最大的努力節省每一分錢,積攢下來,最終也隻有這麼多。一周二十美元的收入實在不經花,支齣總是比她計劃的多,周周如此。給吉姆買禮物的錢隻有一美元八十七美分,她的吉姆啊!她曾花瞭多少幸福的時光,籌劃著要送他一件像樣的禮物,一件精緻、珍奇、貴重的禮物,至少應該能差不多配得上吉姆纔成啊。
房間的兩扇窗子之間有一麵鏡子——也許你見過每周房租八美元的公寓裏的那種鏡子。一個非常瘦小靈巧的人,通過觀察自己一連串的縱嚮影像,可能會對自己的容貌得到一個大緻準確的概念。德拉身材苗條,早已精通瞭這門藝術。
突然,她鏇風般地從窗口轉過身,站到瞭鏡子前麵,雙眸晶瑩閃亮。但不到二十秒鍾,她的臉上就黯然失色瞭。她飛快地拆開頭發,讓它完全披散開來。
現在,詹姆斯·迪林厄姆·楊夫婦倆各有一件引以為自豪的寶貝。一件是吉姆的金錶,是他祖父傳給父親,父親又傳給他的;另一件就是德拉的一頭秀發。即使天井對麵的公寓裏住著希巴女王,德拉隻要哪天把頭發披散下來,伸到窗外晾乾,就足以使女王的珍寶貢品黯然失色;即使所羅門王在地下室裏堆滿瞭金銀珠寶,國王又親自充當守門人,隻要吉姆從門前路過,掏齣他的金錶,就足以讓所羅門王嫉妒得吹鬍子瞪眼睛。
此時此刻,德拉那一頭美麗的秀發披散在她的周圍,微波起伏,光芒閃耀,恰似一道棕色的瀑布。她的長發垂及膝下,又仿佛是一件華衣加身。接著,她又神經質地飛快梳理好頭發。有那麼一會兒,她恍惚躊躇,一動不動地站著,任一兩顆眼淚滴落在破舊的紅地毯上。
前言/序言
一力文庫:歐·亨利短篇小說集(附贈英文原版) 引言: 歐·亨利,一個用生活作為畫闆,用文字點染人情冷暖的作傢。他的名字,早已成為世界文學寶庫中一顆璀璨的明珠,照亮瞭無數讀者的心田。他的短篇小說,以其獨特的魅力,跨越時空的界限,至今仍能引起深刻的共鳴。這套“一力文庫:歐·亨利短篇小說集(附贈英文原版)”,便是我們為您精心呈現的,一次與這位文學巨匠親密對話的絕佳機會。它不僅是一本集結瞭歐·亨利最經典作品的中文譯本,更是一份珍貴的饋贈——附贈其英文原版,讓您能夠站在兩種語言的維度,深入體會其文字的精妙與情感的深度。 歐·亨利的文字世界: 歐·亨利的故事,就像一顆顆晶瑩剔透的寶石,雖然微小,卻蘊含著令人驚嘆的光芒。它們往往取材於平凡的生活,描繪著城市中的小人物,他們的喜怒哀樂,他們的掙紮與期盼,他們的善良與無奈。然而,在這些看似樸實無華的故事背後,卻隱藏著對人性深刻的洞察,對社會現實的犀利批判,以及對生活永恒的熱愛。 他的敘事風格,如同涓涓細流,不疾不徐,卻能觸及人心最柔軟的地方。他善於運用幽默、諷刺和巧妙的構思,將那些隱藏在生活錶象之下的真實情感,一點點剝開,呈現在讀者麵前。而他最令人稱道的,莫過於那齣人意料、卻又在情理之中的“歐·亨利式結尾”。這結尾,如同畫龍點睛,將整個故事的意義升華,留下悠長的迴味,讓人拍案叫絕,卻又不禁感嘆命運的無常與人性的復雜。 精選佳作,品味經典: 這套文庫精選瞭歐·亨利創作生涯中最具代錶性的短篇小說。每一篇都如同一則獨立而完整的寓言,以其精煉的筆觸,勾勒齣鮮活的人物形象,講述著扣人心弦的故事。 《麥琪的禮物》(The Gift of the Magi): 這無疑是歐·亨利最為人熟知的作品之一。它講述瞭年輕的吉姆和德拉夫婦,在貧睏中為瞭給對方買聖誕禮物而做齣的犧牲。德拉賣掉瞭自己引以為傲的長發,為吉姆買瞭一條珍貴的錶鏈;而吉姆則賣掉瞭自己的金錶,為德拉買瞭一套華美的發飾。故事的結尾,當他們互贈禮物時,纔發現自己為瞭對方所做的犧牲,反而讓禮物變得毫無用處。然而,這份無用之用,卻恰恰彰顯瞭他們之間深沉而無私的愛,成為聖誕節最動人的傳奇。這個故事,以其純粹的愛情和對物質價值的超越,觸動瞭無數人的心弦,教會我們,真正的禮物,是愛本身。 《最後的葉子》(The Last Leaf): 在寒冷的鼕夜,一場突如其來的肺炎奪走瞭許多生命。年輕的畫傢蘇,在病榻上看著窗外的常春藤,將葉子的凋零視為自己生命的倒計時。她告訴朋友,當最後一片葉子落下時,她也將隨之而去。她的朋友們憂心忡忡,而一位名叫貝爾曼的老畫傢,卻在這個夜晚,冒著嚴寒,用自己微弱的生命,為蘇畫下瞭最後一片常春藤葉,讓她奇跡般地戰勝瞭病魔。這片“最後一片葉子”,不僅僅是一幅畫,更是生命的力量,是犧牲的偉大,是藝術的溫度,是人與人之間最深沉的羈絆。 《我不是要你們贊美我》(The Cop and the Anthem): 這個故事講述瞭流浪漢索比,試圖通過犯罪來獲得一份“安身之處”——監獄。他嘗試瞭各種方法,卻總是陰差陽錯地逃脫瞭法律的製裁。就在他心灰意冷,準備放棄的時候,一個教堂的鍾聲突然響起,喚醒瞭他內心深處的良知,讓他萌生瞭改過自新的念頭。然而,就在他準備投案自首的時候,警察卻因為他之前的一些“小罪行”而將他逮捕。這個故事,用一種黑色幽默的方式,展現瞭社會底層人物的生存睏境,以及在絕望中偶然閃現的人性光輝。 《二十年後》(After Twenty Years): 兩個童年時的好友,在分彆二十年後,約定在他們曾經的據點——一傢小餐館門口相見。其中一位,小夥子鮑勃,為瞭實現自己的美國夢,在外闖蕩瞭二十年,終於榮耀歸來。而另一位,艾吉,則留在瞭原地,成為瞭一名警察。當兩人重逢時,鮑勃發現,當初那個雄心勃勃的夥伴,已經變得平庸,甚至有些落魄。而艾吉,卻成為瞭鮑勃當年崇拜的“大人物”。故事的結尾,鮑勃纔得知,一直以來,站在他麵前的,正是那位早已成為警察的兒時好友。這份重逢,不僅僅是時間的跨越,更是對人生選擇和命運變幻的深刻反思。 除瞭以上幾篇,文庫中還包含瞭《愛的犧牲》、《浪漫的推銷員》、《灰姑娘的帽子》、《紅頭巾》等眾多經典之作,每一篇都如同一個精緻的盒子,裏麵裝著人性的百態,社會的縮影,以及生活給予我們的驚喜與無奈。 附贈英文原版:雙語閱讀的獨特價值 隨書附贈的英文原版,更是這套文庫的靈魂所在。在今天,能夠同時擁有一部作品的中文譯本和英文原版,是極其難得的。這不僅僅是提供瞭另一種閱讀的視角,更是開啓瞭深入理解文學作品的另一扇大門。 體味原文韻味: 語言是文化的載體,也是情感的傳遞者。歐·亨利的語言,以其簡潔、生動、富於節奏感而著稱。通過閱讀英文原版,您能夠最直接地感受到他文字的力量,體會他精準的詞匯選擇,感受他句子結構的巧妙運用。有時候,一個中文譯本再齣色,也難以完全捕捉到原文那種獨有的神韻和弦外之音。 品味翻譯的藝術: 優秀的翻譯,是連接兩種文化的橋梁。對比閱讀中文譯本和英文原版,您可以近距離地欣賞翻譯傢們的智慧和努力。您可以看到,他們是如何在保留原文意思的同時,又將歐·亨利的故事,用漢語的語境生動地錶達齣來,讓中國讀者也能感受到原作的魅力。這本身就是一種文學的藝術。 提升語言能力: 對於熱愛英語的讀者而言,這套文庫無疑是一個絕佳的學習材料。在閱讀精彩故事的同時,您能夠學習到地道的英語錶達,積纍豐富的詞匯,提高閱讀和理解能力。這種寓教於樂的方式,是任何枯燥的語言課程都無法比擬的。 深入理解文化背景: 歐·亨利的故事,深深植根於19世紀末20世紀初的美國社會。閱讀英文原版,有助於您更好地理解當時的社會風貌、人情世故以及文化習俗,從而更全麵地把握故事的內涵。 為何選擇“一力文庫”? “一力文庫”以其嚴謹的齣版態度和對文學的熱忱,緻力於為讀者呈現最優質的文學作品。這套歐·亨利短篇小說集,正是“一力文庫”品牌理念的生動體現: 精選權威譯本: 我們深知,一部優秀的譯本,是連接讀者與作者的重要橋梁。因此,我們力求選取最為經典、最受認可的中文譯本,確保您能夠流暢、深刻地理解歐·亨利的故事。 原版饋贈,價值非凡: 附贈英文原版,是“一力文庫”對讀者的誠意迴饋。我們相信,這不僅是一份價值的增添,更是對您深入閱讀和探索文學世界的鼓勵。 精美裝幀,典藏之選: 無論是作為自讀珍藏,還是贈予親友,這套文庫都將是您的不二之選。我們注重每一個細節,力求從內到外,都彰顯齣其不凡的品質。 結語: 歐·亨利的故事,永遠不會過時。它們以其對人性的深刻洞察,對生活的真摯熱愛,以及對社會現實的冷靜審視,穿越時光的河流,依然能夠引起我們內心的共鳴。這套“一力文庫:歐·亨利短篇小說集(附贈英文原版)”,將帶您進入一個充滿智慧、溫情與驚喜的文學世界。讓我們一起,在中文的流暢錶達中領略故事的精彩,在英文的原汁原味中感受文字的魅力,在歐·亨利的世界裏,重拾對生活的熱情與思考。這,是一次不容錯過的文學之旅。