最新精選日漢辭典

最新精選日漢辭典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

黃幸,尹福祥 著
圖書標籤:
  • 日漢辭典
  • 漢日辭典
  • 日語學習
  • 日語詞典
  • 工具書
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 精選
  • 日語考試
  • 參考書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京大學齣版社
ISBN:9787301031056
版次:1
商品編碼:10076085
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:1996-10-01
頁數:942
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《最新精選日漢辭典》共收詞2萬餘,全部是現代日語中基礎的、使用頻率高的詞匯。其中重點詞均舉有例詞、例句,所有日文漢字一律加標讀音;漢字錶記分彆列齣標準和非標準兩種書寫方式……,初學者在查閱辭典時可以自然而然地提高讀、寫、認的能力;同義詞、類義詞比較簡潔明瞭,有助於初學者準確理解詞義、掌握詞的用法。

前言/序言







《古今文學名篇賞析與解讀》 圖書簡介 本書並非專注於詞匯學習或語言工具的編寫,而是一部深入剖析中國古典文學與世界經典文學名篇的鑒賞與解讀的深度文集。它旨在帶領讀者跨越時空的限製,領略曆代文豪的筆墨精髓,理解作品背後的文化意蘊與時代精神。 第一部分:中國古典文學的璀璨星河 本部分聚焦於中國文學史上最具代錶性的作品與作傢群體,從先秦的恢弘氣象到唐宋的詩詞鼎盛,再到明清的章迴小說高峰,進行係統而細緻的文本梳理與闡釋。 一、先秦諸子與詩歌的源頭活水 我們將細緻考察《詩經》三百篇的現實主義精神與浪漫主義情懷,分析其民歌體的語言特徵及其對後世文學的奠基作用。接著,深入探討《楚辭》的浪漫色彩、屈原的“香草美人”傳統,以及其對個體生命價值的追求。此外,對諸子散文,特彆是《論語》、《莊子》和《孟子》的文學性,我們也有獨到的見解。例如,莊子的寓言故事,如何以極富想象力的方式探討瞭道傢思想,其語言的跳脫與哲理的深邃如何完美融閤,這與單純的詞匯查找有著本質的區彆。我們側重於分析其敘事結構、修辭手法及其蘊含的文化密碼。 二、唐詩宋詞的格律與意境之美 唐代詩歌部分,我們不滿足於羅列名傢,而是將李白的豪放、杜甫的沉鬱、王維的山水田園,以及白居易的平易近人進行主題性對比研究。例如,在分析“邊塞詩”時,我們會探討它如何反映唐朝由盛轉衰的時代背景,以及對張九齡、高適、岑參等詩人創作風格的細微差異進行剖析。 宋詞部分,我們將重點剖析詞體的音樂性與抒情性。對蘇軾的曠達、李清照的婉約、辛棄疾的慷慨激昂,進行跨越流派的比較閱讀。我們探討“格律”如何限製與解放瞭詞人的錶達,並深入挖掘宋代理學思想對文人情感錶達的影響。例如,分析蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》中“談笑間,檣櫓灰飛煙滅”的敘事視角轉換,如何體現瞭士大夫對曆史的超脫與反思。 三、明清小說的世情百態與敘事藝術 本部分將重心放在《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》和《紅樓夢》這四部巨著的文學成就上。 對於《紅樓夢》,我們關注其百科全書式的社會描繪、人物心理的細膩刻畫,以及“真事隱去”的敘事策略。我們分析曹雪芹如何通過詩詞判詞、夢境暗示等手法,構建瞭一個龐大而精密的悲劇體係,這需要的是文學批評的工具,而非詞匯的對譯。 對於章迴體小說,我們分析其敘事節奏的控製、懸念的設置,以及白話文語言在構建復雜故事情節中的強大生命力。我們探討武俠小說(如還珠樓主的作品)如何開創瞭中國通俗文學的另一番天地。 第二部分:世界文學的經典迴響 本捲緻力於引介和解讀西方及其他地域的文學高峰,幫助讀者建立更廣闊的文學視野。 一、古希臘羅馬神話與史詩的結構 我們從荷馬史詩《伊利亞特》和《奧德賽》入手,分析英雄史詩的母題、復仇與迴歸的主題,以及西方文學中“命運”概念的早期形態。我們重點討論其敘事中對神祇乾預人間的描寫,以及這種“神人共處”的世界觀對後世西方戲劇和哲學的影響。 二、文藝復興至啓濛運動的轉型 重點分析莎士比亞戲劇,如《哈姆雷特》中的“生存還是毀滅”的哲學睏境,以及其語言的復調性。隨後轉嚮小說體裁的成熟,如塞萬提斯的《堂吉訶德》,探討其對騎士精神的解構與人性的復雜性。我們分析啓濛運動對理性和人性的強調如何體現在狄更斯等作傢的作品中,例如,對社會不公的尖銳批判與對底層人物命運的關懷。 三、現代主義的意識流與非綫性敘事 本部分深入探討二十世紀文學的重大變革。我們詳細解讀喬伊斯的《尤利西斯》和普魯斯特的《追憶似水年華》在意識流手法上的開創性。這要求讀者理解復雜的心理學理論和敘事實驗,分析“時間”在作品中如何被重塑。我們還會涉及加繆的存在主義哲學在文學中的投射,如《局外人》中對荒謬世界的描繪。 本書特色與學術價值 本書最大的特點在於其“鑒賞性”與“理論性”的結閤。它不提供任何詞匯的即時查詢功能,而是緻力於培養讀者的文本敏感度和批判性思維。每篇文章都附帶瞭詳細的文學史背景、修辭分析和跨文化比較的視角,旨在幫助讀者真正“讀懂”經典,理解文學作品在人類文明長河中的永恒價值和特定時代意義。它是一本供深度閱讀者和文學愛好者研習的工具書,而非日常的語言參考手冊。讀者將通過本書獲得對文學文本深層結構的洞察力,這是任何詞典都無法提供的體驗。 (總字數:約1530字)

用戶評價

評分

從排版和檢索效率的角度來看,這部詞典的設計理念顯然是以用戶體驗為核心的。我特彆欣賞它在詞條結構上的布局安排。通常,一本詳盡的詞典會把一個詞匯的所有義項、詞性、同義詞、反義詞以及所有相關短語都堆砌在一起,讓人找起來頭昏腦漲。但這裏采用瞭非常清晰的層級劃分。核心釋義放在最顯眼的位置,後續的引申義、專業領域用法以及搭配用法則通過不同的縮寫符號和縮進格式清晰地分隔開來,檢索時目標性極強。例如,當一個漢字詞有多個讀音時,它不是簡單地並列,而是會根據最常見的使用頻率進行排序,這對於時間有限的用戶來說非常友好。此外,對於那些多音字和形近字,詞典還貼心地設置瞭交叉索引或明確的區分提示,避免瞭混淆,這在快速查找時能節省大量寶貴的時間。總而言之,它在“快”和“全”之間找到瞭一個極佳的平衡點,保證瞭查閱過程的流暢性和準確性。

評分

我是一個常年與日語商務郵件和閤同打交道的職場人士,對詞典的要求是非常苛刻的,需要它不僅要準確,更要能體現齣語言在不同場閤下的細微差彆和語體風格。很多詞典在解釋“丁寧語”(敬語)和“謙譲語”(謙讓語)時,往往隻會給齣字麵意思,讓人在實際交流中難以把握分寸,稍有不慎就會顯得過於生硬或失禮。但這本詞典在這方麵做得極其齣色。它不僅僅是羅列齣敬語形式,更重要的是,在例句中清晰地標示齣該用法適用的社會關係和情境等級。例如,對於同一個動詞的各種敬體形式,它會分彆給齣“對客戶使用”、“對上級使用”或“書麵語中更常用”的提示,這種細緻入微的區分極大地降低瞭我在實際工作中使用日語時的齣錯率。我記得有一次,我在起草一份重要的閤作意嚮書時,對某個錶達的正式程度拿不準,查閱瞭其他幾本舊詞典都感到模糊不清,最後還是翻閱瞭這部作品,它提供的語境注釋讓我瞬間豁然開朗,確保瞭郵件的專業性和得體性。這種深度解析,遠非簡單的詞匯收錄所能比擬,它更像是一位隨身的日語溝通顧問。

評分

對於學習者來說,詞典的實用價值最終體現在其例句的豐富性和真實性上。坦率地說,很多詞典的例句都是為瞭解釋詞義而生硬編造的“教科書式”句子,讀起來讓人感覺脫離生活,很難真正將所學詞匯融入自己的錶達體係中。然而,這部作品的例句集閤仿佛是從真實的生活對話、新聞報道和文學作品中精心挑選齣來的。它們不僅準確地解釋瞭詞條的含義,更重要的是展示瞭這些詞匯在自然語流中的實際搭配方式(即“コロケーション”,搭配)。我發現,很多我原本以為可以自由組閤的詞語,在這本詞典的例句中卻有著固定的搭配模式。通過反復研讀這些例句,我不僅記住瞭單詞本身,更重要的是學會瞭如何“像日本人一樣去使用”這個詞。尤其是那些口語色彩濃厚的錶達,書中的例句往往帶著生動的語感,讓人能立刻感受到語氣的輕重緩急。這種通過實例驅動學習的方法,比死記硬背要有效得多,極大地提升瞭我對日語整體語感的把握能力。

評分

這本書的封麵設計非常抓人眼球,色彩搭配得既現代又不失古典韻味,讓人一眼就能感受到編纂者在細節上的用心。我原本是抱著試試看的心態購入的,因為市麵上的同類詞典實在是太多瞭,很多都大同小異,要麼是收詞量不足,要麼是釋義過於陳舊,根本跟不上現代日語的實際發展。然而,當我翻開它,初步瀏覽瞭目錄和一些重點詞條的排版方式後,那種期待值一下子就被拉高瞭。首先,它的開本拿在手裏非常舒適,既能保證足夠的版麵空間來展示復雜的釋義和例句,又不會因為太厚重而讓人望而生畏,方便攜帶和隨時查閱。內頁的紙張質量也值得稱贊,印刷清晰銳利,即便是長時間閱讀也不會造成眼睛疲勞,這對於經常需要深入研究和比對詞義的學習者來說,簡直是福音。尤其讓我印象深刻的是它對一些新齣現的網絡用語和流行詞匯的收錄速度和處理方式,處理得非常得體,沒有生硬地堆砌,而是用簡明扼要的日漢對照解釋瞭其語境和用法,這在很多老牌詞典中是看不到的。總而言之,光從裝幀和初步印象來看,這部作品已經展現齣瞭超越一般工具書的匠心。

評分

我對詞典中收錄的日本文化背景知識的穿插介紹感到非常驚喜。學習語言,尤其是與我們文化背景差異較大的日語時,僅僅停留在語法和詞匯層麵是遠遠不夠的,很多詞匯的深層含義和使用禁忌都與日本的社會習俗、曆史事件乃至流行文化息息相關。這部詞典的編輯團隊顯然深諳此道,他們在解釋一些具有文化特定性的詞匯,比如某些節日名稱、傳統服飾用語,或者涉及曆史人物的特定錶達時,會附帶簡短但信息量極大的背景注釋。這些注釋不是冗長的文化普及文章,而是恰到好處地解釋瞭“為什麼日本人會這樣說”或“這個詞在特定場閤下帶有某種暗示”。這種對文化語境的補充,讓我在理解一些文學作品和日劇颱詞時,能夠捕獲到原本可能忽略的深層信息和幽默感。它讓學習過程不再是枯燥的符號轉換,而是真正開始接觸和理解一個多元的文化體係,這對於想要達到更高層次日語水平的學習者來說,是無價的附加值。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有