作為一名剛畢業的護士,我最大的擔憂之一就是英語溝通能力不足。在學校裏學到的更多是理論知識,而臨床實踐中的溝通技巧卻顯得尤為重要。這本書的標題“西方臨床護理英語全攻略”和“西方醫療保健交流指南”正是我急需的。我非常期待書中能夠提供大量的實用對話模闆,覆蓋從入院評估、病情觀察、用藥指導,到齣院宣教等各個環節。我希望能夠學習到如何用清晰、簡潔、專業的英語與患者建立信任,理解他們的需求,並嚮他們解釋治療方案。我特彆想知道,書中是否會涉及一些跨文化溝通的技巧,比如如何理解不同文化背景下的健康觀念和就醫習慣,以及如何在溝通過程中避免産生誤解和衝突。
評分我是一位有十多年臨床經驗的護士,但由於工作環境一直以中文為主,對於西方的臨床護理英語瞭解非常有限。這本書的齣現,讓我覺得這是一個難得的學習機會。我非常想知道,書中是否會針對不同的護理操作,例如,靜脈輸液、傷口換藥、導尿等,提供相應的英語講解和對話示範。我還希望能從中學習到如何用英語嚮患者進行術前、術後的護理指導,如何與患者進行健康宣教,以及如何安撫患者的情緒。我相信,一本好的指南能夠幫助我彌補這方麵的不足,讓我能夠更好地適應未來可能麵臨的國際化工作環境。
評分我是一名對醫學英語學習充滿熱情的學生,總覺得傳統的英語教材過於理論化,與臨床實踐脫節。這本書的名字“西方臨床護理英語全攻略:西方醫療保健交流指南(護士專用)”讓我覺得它能夠提供更貼近實際的教學內容。我特彆想知道,書中是否會包含一些關於如何理解和使用西方醫療領域中的俚語和習慣用語,以及如何在高壓力的臨床環境中保持冷靜並清晰地錶達自己。我還想瞭解,書中是否會提供一些關於如何處理不同患者群體(如兒童、老人、有特殊需求患者)的溝通技巧,並且能夠讓我更好地理解他們的需求和感受。
評分我是一名在國際醫院工作的護士,雖然日常工作中有機會接觸到一些英語,但總覺得不夠係統和專業。特彆是涉及到一些專業術語和臨床操作的描述,我常常會感到力不從心。這本書的名字聽起來就非常吸引人,“全攻略”和“指南”的字眼讓我看到瞭希望。我尤其希望能從中學習到如何更精準地描述患者的病情,例如,如何用英語清晰地錶達疼痛的性質、程度、部位、誘發和緩解因素,而不是僅僅說“I have pain”。同時,我也很想知道書中是否包含如何進行詳細的病史詢問、體格檢查的指導性語句,以及在執行醫囑、進行護理操作時,如何與患者進行有效的溝通和解釋。我希望這本書能夠像一位經驗豐富的老護士一樣,手把手地教我,讓我能夠自信地處理各種臨床溝通挑戰。
評分我是一名正在準備齣國進修的護士,深知語言能力是能否順利完成學業和臨床實踐的關鍵。這本書的名字聽起來非常全麵,“全攻略”和“指南”字樣讓我覺得它可能涵蓋瞭我想瞭解的方方麵麵。我非常好奇書中是否會涉及如何在學術交流中運用英語,例如,如何清晰地陳述研究成果,如何參與學術討論,以及如何閱讀和理解英文醫學文獻。此外,我也想知道,書中是否會提供一些關於如何處理海外就醫過程中可能遇到的文化差異和溝通障礙的建議,比如如何理解西方人的錶達習慣,如何更有效地錶達自己的想法,以及如何在這種環境中建立良好的人際關係。
評分我是一位有一定臨床經驗的護士,但一直對自己的英語口語和書麵錶達不夠滿意,尤其是在麵對一些復雜的醫療術語和專業性強的交流時,常常感到詞不達意。這本書的書名“西方臨床護理英語全攻略:西方醫療保健交流指南(護士專用)”讓我眼前一亮,仿佛看到瞭解決我睏境的曙光。我特彆想知道,書中是否會詳細講解那些在西方醫療環境中常用的臨床術語和錶達方式,並且是否有針對不同科室(如內科、外科、婦産科、兒科等)的專項詞匯和對話練習。我還想瞭解,書中是否會提供一些關於如何撰寫病曆、護理記錄以及與醫生、其他醫護人員進行有效書麵溝通的指導。
評分作為一名在一傢外資醫院工作的護士,我每天都與來自不同國傢的同事和患者打交道。雖然我的英語基礎還不錯,但總覺得在一些專業的護理術語和錶達上不夠地道和精準。這本書的齣現,讓我覺得是一個極好的學習機會。我迫切地想知道,書中是否會提供大量與疾病診斷、治療、康復相關的專業詞匯和短語,以及如何在不同的臨床場景下運用它們。我還想瞭解,書中是否會針對護士與患者之間的溝通進行細緻的指導,例如,如何進行病情告知、如何解釋用藥方法、如何進行健康教育,以及如何處理患者的疑問和投訴。我相信,一本好的指南能夠幫助我提升專業素養,更好地服務患者。
評分我一直對西方先進的護理理念和技術充滿興趣,但語言的隔閡常常讓我望而卻步。這本書的標題“西方臨床護理英語全攻略:西方醫療保健交流指南(護士專用)”讓我覺得它有可能打破這層障礙。我希望這本書能夠不僅僅是枯燥的單詞和語法講解,而是能夠提供真實的臨床場景模擬,讓我能夠身臨其境地感受在西方醫療環境中與患者和同事交流的氛圍。我尤其關心書中是否會包含一些關於如何處理緊急情況下的英語溝通,比如在突發事件中如何準確傳達信息,如何進行有效的指揮協調。同時,我也想知道,書中是否會提及一些在西方醫療體係中非常重要的溝通原則和倫理規範,例如,如何保護患者隱私,如何尊重患者的自主權,以及如何進行有效的共情溝通。
評分我一直對中西方醫療體係的差異感到好奇,尤其是在溝通層麵。作為一名護理專業的學生,我深知語言障礙在臨床實踐中的潛在風險。這本書的齣現,簡直就像及時雨。我迫不及待地想知道,它是否真的能為我打開通往西方臨床護理英語世界的大門,讓我能夠更自信、更準確地與患者和同事交流。我特彆關注書中是否提供瞭大量真實的臨床案例,以及這些案例是否能夠觸及到不同科室、不同病情下的具體對話場景。例如,在急診科,麵對一位突發疾病、語言不通的外國患者,護士應該如何快速有效地獲取關鍵信息?在重癥監護室,如何嚮傢屬解釋復雜的病情和治療方案,同時還要考慮到文化差異帶來的理解偏差?我期待書中能夠涵蓋這些高難度、高壓力的場景,並提供切實可行的溝通策略和句型。
評分我是一名對西方護理實踐充滿好奇的護士,一直渴望能更深入地瞭解他們的工作方式和溝通模式。這本書的書名“西方臨床護理英語全攻略:西方醫療保健交流指南(護士專用)”聽起來就非常實用,讓我覺得它可能是一本能夠真正幫助我打開新世界大門的鑰匙。我特彆想知道,書中是否會提供一些關於如何運用英語來描述患者的身體狀況,例如,如何精確地形容傷口的愈閤情況,如何描述患者的生理指標變化,以及如何嚮醫生匯報病情。我希望這本書能夠給我提供一套係統化的學習方法,讓我能夠循序漸進地掌握臨床護理英語,最終在實際工作中得心應手。
評分希望京東的圖書越辦越好。
評分很不錯,醫生看也能有幫助
評分實用,都是臨床常用語
評分這本書很好,很實用。我打算去考個證的。
評分女朋友要我給他買的,她說不錯,應該不錯
評分"[BJTJ],買迴來覺得還是非常值的。我喜歡看書,喜歡看各種各樣的書,看的很雜,文學名著,流行小說都看,隻要作者的文筆不是太差,總能讓我從頭到腳看完整本書。隻不過很多時候是當成故事來看,看完瞭感嘆一番也就丟下瞭。所在來這裏買書是非常明智的。然而,目前社會上還有許多人被一些價值不大的東西所束縛,卻自得其樂,還覺得很滿足。經過幾百年的探索和發展,人們對物質需求已不再迫切,但對於精神自由的需求卻無端被抹殺瞭。總之,我認為現代人最缺乏的就是一種開闊進取,尋找最大自由的精神。 [NRJJ]讀書,撇開喧囂,撥開冗務,於小樓一角仔細的品味,咀嚼書中的寜靜和快感,在寂靜中體會人生的滋味,在書海中濾除浮躁的心態,淡泊名利,淡然處世,無疑是愉悅滄桑人生的美好享受。
評分在中國曆史上,改革最終能夠成功的案例之所以寥若晨星,就是因為改革的力量不足以擊破已經固化的製度性貪婪。王安石變法失敗的根源在於,他要挑戰的不僅僅是進行土地兼並的少數豪強大戶,而是朝野內外各種利益集團糾結在一起的貪婪欲望。如果沒有秦孝公那樣的鋼鐵意誌,則變法難竟全功。
評分北宋朝廷裏大多數官員都是“為窮人說話,替富人辦事”。王安石如此動真格地“既為窮人說話,又替窮人辦事”,不僅壞瞭官場的規矩,更直接觸動瞭官僚土紳和豪強大戶們的切身利益,他們早已結成瞭堅不可摧的利益共同體,一損俱損,一榮俱榮,變法勢必激起製度性貪婪的瘋狂反撲。而王安石唯一的靠山就是那個誌大纔疏、意誌不堅的宋神宗。從五路攻西夏遭到慘敗一事就能看齣皇帝的纔具平庸,徒有勵精圖治的雄心,缺乏殺伐決斷的手段。而對以司馬光為首的文人鋪天蓋地的聲討,以及朝野官僚豪強集團的明抗暗爭,甚至包括太皇太後、太後等皇親國戚的巨大壓力,開始擔心皇位穩固的宋神宗終於打瞭退堂鼓。變法不到5年,王安石就黯然下颱。雖然宋神宗維持瞭變法的條文,但失去瞭大批變法大臣的嚴厲督促,從中央到地方的官員眼看變法派的失勢,哪裏還有心思去認真落實變法的細節。王安石下颱後,變法已經名存實亡。北宋最後一次製衡豪強大戶的改革終於失敗。1085年司馬光上颱後,盡廢新法,北宋開始醞釀一場更大規模的貪婪擴張。
評分很不錯,便宜,不像盜版
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有