葉芝是愛爾蘭曆史上最偉大的詩人,1923年獲諾貝爾文學奬,評審委員會對他的評語是:“他那永遠富有靈感的詩歌,以一種高度藝術的形式錶現瞭一整個民族的精神。”《英詩經典名傢名譯:葉芝詩選》英文部分精選葉芝各時期代錶作品,配以國內著名翻譯傢袁可嘉先生的經典中文譯本,以雙語對照形式呈現,極具文學價值和收藏價值。
評分譯序
評分茵納斯弗利島
評分《英詩經典名傢名譯:葉芝詩選》的英文部分精選葉芝各時期代錶作品,配以國內著名翻譯傢袁可嘉先生的經典中文譯本,以雙語對照形式呈現,極具文學價值和收藏價值。葉芝是愛爾蘭曆史上最偉大的詩人,1923年獲諾貝爾文學奬,評審委員會對他的評語是:“他那永遠富有靈感的詩歌,以一種高度藝術的形式錶現瞭一整個民族的精神。”
評分最早提起要我結集齣版的是南京大學的魯國堯教授,直接幫我聯絡的是南開大學的石鋒教授,協助商談細節的是語言研究所的侯精一教授,支持鼓勵的是北京大學的蔣紹愚教授。在此嚮他們敬緻誠摯的謝意。
評分譯序
評分以上選自《十字路口》(1889)
評分進入曙光來
評分丁邦新:有機會齣版以往論文的選集是一件愉快的事,好像讓自己的孩子換換衣服站在更多的客人麵前;能在北京商務印書館齣版尤其令我感到欣慰,因為海峽兩岸隔絕日久,我的文章大部分在颱灣的學報上刊登,內地的學者不一定都能看到,藉此機會可以增加學術上的交流。如果能從年長的同行那裏得到指教,能給年輕的朋友一點影響.那就是我最大的心願。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有