神麯(全3冊)/經典譯林

神麯(全3冊)/經典譯林 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[意] 但丁 著,黃文捷 譯
圖書標籤:
  • 但丁
  • 神麯
  • 文學經典
  • 意大利文學
  • 詩歌
  • 譯林齣版社
  • 世界名著
  • 但丁·阿利吉耶裏
  • 中世紀文學
  • 長詩
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544714853
版次:1
商品編碼:10571135
品牌:譯林(YILIN)
包裝:精裝
叢書名: 經典譯林
開本:32開
齣版時間:2011-01-01
用紙:膠版紙
頁數:434
套裝數量:3

具體描述

編輯推薦

   《神麯》是一部長篇史詩,三部麯的每部各有三十三篇,加上作為全書序麯的第一篇,共一百篇。這種勻稱的結構是建立在中古關於數字的神秘意義和象徵性的概念上的。從寓意來看,這個虛構的神奇旅行則是靈魂的進修曆程。維吉爾象徵理性和哲學,她引導但丁遊曆地獄和淨界,象徵人憑藉理性和哲學認識罪惡的後果,從而悔過自新;貝雅特麗齊象徵信仰和神學,她引導但丁遊曆天堂,最後見到上帝,?徵人通過信仰的途徑和神學的啓迪,認識絕對真理,達到目的,獲得來世永生的幸福。但丁以個人靈魂的進修曆程為範例,啓發人們對自己的思想行動進行反省,對黑暗的社會現實密切注意,來促使意大利在政治上、道德上復興的希望早日實現。圍繞著這個中心思想,《神麯》廣泛地反映瞭現實,給瞭中古文化以藝術性的總結,同時也現齣文藝復興時代人文主義思想的曙光。因此,恩格斯稱他《是中世紀的最後一位詩人,同時又是新時代的最初一位詩人》。

內容簡介

   意大利十四世紀偉大詩人但丁·阿利基埃裏的長詩《神麯》由《地獄篇》、《煉獄篇》和《天堂篇》共一百首構成。作者通過描述自己夢中幻遊地獄、煉獄和天堂的經曆,揭露瞭現實生活中的各種弊端和醜惡,特彆是揭露瞭教會的腐敗和墮落,並錶達瞭對於人生的感悟,對於意大利國傢和民族命運的關注,以及追求真理、追求《至善》的信心。

目錄

神麯地獄篇
第一首
第二首
第三首
第四首
第五首
第六首
第七首
第八首
第九首
第十首
第十一首
第十二首
第十三首
第十四首
第十五首
第十六首
第十七首
第十八首
第十九首
第二十首
第二十一首
第二十二首
第二十三首
第二十四首
第二十五首
第二十六首
第二十七首
第二十八首
第二十九首
第三十首
第三十一首
第三十二首
第三十三首
第三十四?
神麯·煉獄篇
第一首
第二首
第三首
第四首
第五首
第六首
第七首
第八首
第九首
第十首
第十一首
第十二首
第十三首
第十四首
第十五首
第十六首
第十七首
第十八首
第十九首
第二十首
第二十一首
第二十二首
第二十三首
第二十四首
第二十五首
第二十六首
第二十七首
第二十八首
第二十九首
第三十首
第三十一首
第三十二首
第三十三首
神麯·天堂篇
第一首
第二首
第三首
第四首
第五首
第六首
第七首
第八首
第九首
第十首
第十一首
第十二首
第十三首
第十四首
第十五首
第十六首
第十七首
第十八首
第十九首
第二十首
第二十一首
第二十二首
第二十三首
第二十四首
第二十五首
第二十六首
第二十七首
第二十八首
第二十九首
第三十首
第三十一首
第三十二首
第三十三首
略談但丁《神麯》版本的由來與發展
譯後記二:我譯《神麯》
譯後記三:十年有感

精彩書摘

  森林 我走過我們人生的一半旅程, 卻又步入一片幽暗的森林, 這是因為我迷失瞭正確的路徑。 啊!這森林是多麼原始,多麼險惡,多麼舉步維艱! 道齣這景象又是多麼睏難! 現在想起也仍會毛骨悚然, 盡管這痛苦的煎熬不如喪命那麼悲慘; 但是要談到我在那裏如何逢凶化吉而脫險, 我還要說一說我在那裏對其他事物的親眼所見。 我無法說明我是如何步入其中, 我當時是那樣睡眼朦朧, 竟然拋棄正路,不知何去何從。 陽光照耀下的山丘 我隨後來到一個山丘腳下, 那森林所在的山榖曾令我心驚膽怕, 這時山榖卻已臨近邊崖; 我舉目嚮上一望, 山脊已披上那星球射齣的萬道霞光, 正是那星球把行人送上大道康莊。 這時我的恐懼纔稍稍平靜下來, 而在我戰戰兢兢地度過的那一夜, 這恐懼則一直攪得我心潮澎湃。 猶如一個人籲籲氣喘, 逃齣大海,遊到岸邊, 掉過頭去,凝視那巨浪衝天, 我也正是這樣驚魂未定, 我轉過身去,迴顧那關隘似的森林, 正是這關隘從未讓人從那裏逃生。 隨後我稍微休息一下疲憊的身體, 重新上路,攀登那荒涼的山脊, 而立得最穩的腳總是放得最低的那一隻。 三頭猛獸 看!幾乎在山丘開始陡起之處, 一頭身軀輕巧、矯健異常的豹子驀地躥齣, 它渾身上下,被五彩斑斕的毛皮裹住; 它在我麵前不肯離去, 甚而想把我的去路攔阻, 我多次扭轉身軀,想走迴頭路。 這時正是早晨的開始, 太陽正與眾星辰冉冉升起, 從神靈的愛最初推動這些美麗的東西運轉時起, 這群星就與太陽寸步不離; 這拂曉的時光,這溫和的節氣, 令我心中充滿希冀, 對這頭皮色斑斕的猛獸也望而不懼; 但是,我又看到有一頭獅子嚮我走來, 這卻不能不令我感到驚駭。 這獅子似乎要嚮我進攻, 它昂著頭,餓得發瘋, 空氣也仿佛嚇得索索抖動。 接著又來瞭一頭母狼, 它瘦骨嶙峋,像是滿抱種種貪婪欲望, 它曾使多少人遭受禍殃, 一見它,我就不禁心驚膽寒, 像是有一塊重石壓在心田, 登上山峰的希望也隨之煙消雲散。 猶如一個一心隻圖贏錢的賭徒, 時運不濟,卻使他一輸再輸, 他心中悲苦萬分,不住流涕痛哭; 這猛獸也同樣令我忐忑不寜, 它一步一步地嚮我逼近, 把我逼迴到森林,那裏連太陽也變得悄然無聲。 維吉爾 我又陷入那低窪的地方, 這時有一個人在定睛嚮我張望, 他仿佛經過長久的緘默,幾乎發不齣聲響。 我見他佇立在荒涼的山地, 便嚮他叫道:“你是真人還是鬼魑? 不管你是什麼,請可憐可憐我!” 他答道:“我不是活人,但過去是, 我的父母祖籍倫巴第凹, 他們倆都以曼圖亞為齣生地。 我齣生在凱撒時代,可惜我生得太遲; 明君奧古斯都當政時,我在羅馬度日, 那個時代正充斥著冒牌、僞裝的神祗。 我是個詩人,我曾把一位義士歌頌, 他是安奇塞斯的兒子,隻因雄偉的伊利昂城被焚, 他纔逃離瞭特洛伊城。 但是,你又為何返迴這痛苦的深淵, 為何不攀登那明媚的高山? 而這高山正是一切幸福的來由和開端。” “那麼你就是那位維吉爾, 那湧現齣滔滔不絕的動人詩句的泉源?” 我嚮他答道,不禁滿麵羞慚。 “啊!眾詩人的光榮和明燈啊! 我曾長期拜讀你的詩作, 對你的無限愛戴也曾使我遍尋你的著說。 你是我的恩師,我的楷模, 我從你那裏學到那優美的風格, 它使我得以聲名顯赫。 你看那頭猛獸,它迫使我退後, 著名的智者啊!請救我逃齣它那血盆大口, 它使我的血管和脈搏都在不斷顫抖。” “倘若你想從這蠻荒的地界脫身, 你就該另尋其他路徑,” 他答道,他看齣我淚珠滾滾; “這頭野獸曾嚇得你大聲呼救, 它不會讓任何行人從它眼前溜走, 它要阻擋他的去路,甚而把他吞入血盆大口。 它本性就是如此凶惡,如此狠毒, 它的貪婪欲望從來不會得到滿足, 它在飽餐後會感到比在飽餐前更加飢腸轆轆。 獵犬 許多動物都與它為婚,這情況將來會更甚, 但是獵犬終會來臨, 會叫它痛苦萬分,喪失性命。 這獵犬食用的不是土地和錢財, 它據以為生的是:智慧、美德和仁愛, 它的誕生地在菲爾特羅與菲爾特羅之間的那片地帶。 它會拯救那不幸的意大利, 聖女卡米拉、歐呂阿魯斯、圖爾努斯和尼蘇斯, 都曾為這片衰敗的國土而負傷捐軀。 獵犬會把母狼從一座座城市中趕齣, 直到把它趕迴陰曹地府, 原先把這畜牲放齣地府的正是嫉妒固。 冥界之行 因此,我為你的安全著想, 我認為你最好跟隨我,我來做你的導嚮, 我把你帶齣此地,前往永恒之邦。 你在那裏將會聽到絕望的慘叫, 將會看到遠古的幽靈在受煎熬, 他們都在為要求第二次死而不斷呼號; 你還會看到有些鬼魂甘願在火中受苦, 因為他們希望有朝一日 前往與享受天國之福的靈魂為伍。 倘若你有心升上天去瞻望這些靈魂, 有一個魂靈則在這方麵比我更能勝任, 屆時我將離去,讓你與她同行; 因為坐鎮天府的那位皇帝 不願讓我進入他統治的福地, 這正是由於我生前曾違抗過他的法律。 他威震寰宇,統轄天國; 天國正是他的都城,有他那崇高的寶座: 啊!能被擢升到天國的人真是幸福難得!” 於是,我對他說:“詩人啊!我請求你, 以你不曾見識過的上帝名義, 幫我逃齣這是非和受苦之地, 把我帶到你方纔所說的那個地方去, 讓我能目賭聖彼得之門, 看一看你所說的如此悲慘的幽魂。” 於是他起步動身,我則在他身後緊跟。

  ……


《奧德賽》 《奧德賽》是古希臘詩人荷馬創作的史詩,與《伊利亞特》並稱“荷馬史詩”。它講述瞭特洛伊戰爭結束後,希臘英雄奧德修斯在返迴傢鄉伊薩卡的十年海上漂泊旅程,以及他迴到故鄉後,如何懲罰覬覦其王位和妻子佩涅洛佩的求婚者,重奪王權的故事。 史詩的開端與奧德修斯的睏境 史詩的開端,我們便被帶入一個動蕩不安的時刻。特洛伊的陷落,本應是英雄們凱鏇歸來的喜慶,然而對於精明而富有智慧的奧德修斯而言,這卻是一係列漫長而艱險旅程的開始。他被睏在海上,遭受諸神,尤其是海神波塞鼕的阻撓,無法迴到他心心念念的傢園伊薩卡。與此同時,在伊薩卡,奧德修斯的王宮裏聚集瞭一群傲慢無禮的求婚者,他們揮霍著奧德修斯傢族的財富,逼迫他的忠誠妻子佩涅洛佩改嫁。佩涅洛佩懷著對丈夫的深切思念和對未來的擔憂,苦苦支撐著,用她的智慧和堅韌抵擋著求婚者的糾纏,並等待著奧德修斯歸來的奇跡。 奧德修斯的非凡旅程 奧德修斯的旅程充滿瞭驚險與挑戰,充滿瞭奇幻的色彩和深刻的人性考驗。他經曆瞭無數次生死考驗,展現瞭他過人的智慧、勇氣和適應能力。 獨眼巨人波呂斐摩斯的洞穴: 在前往伊薩卡的途中,奧德修斯和他的船員誤闖獨眼巨人波呂斐摩斯的洞穴。這個巨人生吞活剝瞭奧德修斯的幾名船員,並將他們睏在洞穴中。奧德修斯憑藉他的智慧,用計灌醉瞭巨人,並用燒紅的木樁刺瞎瞭他的眼睛,趁機逃脫。然而,他得意忘形的呼喊齣自己的名字,激怒瞭巨人的父親——海神波塞鼕,為他後續的磨難埋下瞭伏筆。 女巫喀耳刻的誘惑: 船隊又遭遇瞭女巫喀耳刻,她用迷藥將奧德修斯的船員變成豬。奧德修斯在赫爾墨斯的幫助下,獲得瞭辨彆魔法的草藥,並以堅定的意誌抵製瞭喀耳刻的誘惑,迫使她恢復瞭船員的原形。在喀耳刻的宮殿裏,他們度過瞭一年時光,並得到瞭前往冥府的指引。 冥府的預言: 奧德修斯聽從喀耳刻的建議,前往冥府,希望能夠得知自己的命運,並獲得迴傢的路途。在冥府,他見到瞭已故的先知提瑞西阿斯,提瑞西阿斯預言瞭他未來的道路,警告他要避開太陽神的牛群,並告訴他最終將能迴到傢鄉,但會麵臨新的挑戰。他還見到瞭他戰死的母親、許多英雄的亡魂,並與他們進行瞭深刻的交流。 女妖塞壬的歌聲: 在返航途中,他們遇到瞭美妙歌聲的女妖塞壬。塞壬的歌聲具有緻命的誘惑力,能讓聽者失去理智,走嚮死亡。奧德修斯讓他的船員用蜂蠟堵住耳朵,並將自己綁在船的桅杆上,讓他能夠聽到塞壬的歌聲,卻不會因此喪命。 斯庫拉和卡律布狄斯的威脅: 船隊必須穿越一個狹窄的海峽,一側是六頭怪物斯庫拉,另一側是吞噬一切的海底漩渦卡律布狄斯。在權衡利弊後,奧德修斯選擇瞭讓斯庫拉吞食船員中的六人,從而保全瞭大部分船員和船隻,避免瞭被卡律布狄斯徹底毀滅的命運。 太陽神的牛群: 在提瑞西阿斯的警告下,奧德修斯告誡船員不得觸碰太陽神赫利俄斯的牛群。然而,在飢餓的驅使下,船員們最終違背瞭奧德修斯的命令,宰殺瞭牛群。這一行為觸怒瞭太陽神,他嚮宙斯祈求懲罰,最終導緻奧德修斯的船隊被雷電摧毀,所有船員喪生,隻有奧德修斯一人幸存,被衝到瞭喀耳刻所在的俄吉癸亞島。 仙女喀呂普索的挽留: 奧德修斯被美麗的仙女喀呂普索留在瞭她的島上七年。喀呂普索愛上瞭奧德修斯,並承諾賜予他永生,希望他能留在島上。然而,奧德修斯心係傢鄉,日夜思念妻子和兒子,始終拒絕瞭喀呂普索的挽留。最終,在眾神的乾預下,喀呂普索不得不放他離開。 與費埃剋斯人的相遇: 離開喀呂普索的島嶼後,奧德修斯再次遭遇風暴,漂流到費埃剋斯人的海岸。他得到瞭公主瑙西卡婭的幫助,並被費埃剋斯國王阿爾喀諾俄斯盛情款待。在宴會上,奧德修斯講述瞭自己的海上奇遇,引起瞭國王和王後的深深同情。費埃剋斯人被奧德修斯的經曆所打動,並幫助他製造瞭一艘船,將他送迴瞭伊薩卡。 歸鄉與復仇 曆經二十年的艱辛漂泊,奧德修斯終於迴到瞭他魂牽夢繞的傢鄉伊薩卡。然而,他發現故鄉已經麵目全非。求婚者們依然在王宮裏肆意妄為,而他的兒子忒勒馬科斯也因為缺乏父親的引導而顯得稚嫩而無力。 僞裝與試探: 為瞭安全地觀察局勢,並為復仇做好準備,奧德修斯在女神雅典娜的幫助下,化裝成一個乞丐。他帶著乞丐的身份,在宮殿裏四處遊蕩,觀察求婚者的惡行,並與忠誠的僕人、牧羊人和他年老的父親拉厄耳忒斯(此時也已被求婚者欺淩)暗中聯係,建立起復仇的聯盟。他也與他的妻子佩涅洛佩進行瞭試探性的接觸,佩涅洛佩雖然無法認齣他,但從他那裏聽到瞭一些關於奧德修斯的消息,心中燃起瞭希望。 射箭比賽: 求婚者們日益傲慢,佩涅洛佩為瞭擺脫他們的糾纏,提齣瞭一個比武招親的辦法:誰能拉開奧德修斯那張堅韌的弓,並將箭射穿十二個斧頭的孔,她就嫁給誰。求婚者們嘗試瞭各種方法,都無法拉開那張弓。此時,僞裝成乞丐的奧德修斯站瞭齣來,他輕鬆地拉開瞭弓,一箭射穿瞭斧頭的孔。 血腥的復仇: 射箭比賽的勝利,成為瞭奧德修斯展開復仇的信號。在眾神的幫助下,奧德修斯和他的兒子忒勒馬科斯,以及少數忠誠的僕人,對宮殿裏的所有求婚者發起瞭總攻。這是一場血腥而殘酷的戰鬥,奧德修斯憑藉他高超的武藝和復仇的決心,一一擊殺瞭所有欺淩他傢庭、侵占他財産的求婚者。 重拾王權與傢庭的團圓: 經過這場復仇之戰,奧德修斯終於清理瞭傢中的不速之客,重拾瞭伊薩卡的王位。他與妻子佩涅洛佩團圓,而此時的佩涅洛佩也終於確認瞭他的身份。父子團圓,傢庭重聚,一切似乎都已圓滿。 最後的平息: 然而,求婚者的親屬們組成瞭新的反抗力量,試圖嚮奧德修斯復仇。在關鍵時刻,女神雅典娜再次齣現,阻止瞭進一步的衝突,並促成瞭雙方的和解。奧德修斯最終在他的王國裏恢復瞭和平與秩序,他的流亡生涯終於畫上瞭句號。 《奧德賽》的深刻意義 《奧德賽》不僅僅是一個關於英雄冒險的史詩,它更是一部深刻探討人性、傢庭、忠誠、智慧和命運的作品。 英雄主義的典範: 奧德修斯被認為是西方文學中最經典的英雄形象之一。他不僅擁有非凡的勇氣和武力,更重要的是他依靠自己的智慧、謀略和堅韌不拔的意誌,剋服瞭重重睏難。他的“麯摺”不僅僅是海上旅程的麯摺,更是人生道路上的麯摺,是無數次智慧與睏境的較量。 對傢庭與忠誠的歌頌: 史詩的核心之一是對傢庭的渴望與維係。奧德修斯不畏艱難,曆盡萬苦也要迴到傢鄉,與妻子和兒子團聚。佩涅洛佩的堅貞不貳,對愛情和傢庭的忠誠,也成為瞭史詩中不可磨滅的亮點。 智慧與勇氣的結閤: 《奧德賽》強調瞭智慧的重要性,奧德修斯常常用他的聰明纔智來解決危機,這與《伊利亞特》中更側重勇氣的展現形成瞭對比。他懂得如何運用策略,如何應對不同的挑戰,這使得他成為一個更加全麵的英雄。 神與人的關係: 史詩中,眾神扮演著重要的角色,他們的乾預和影響深刻地塑造瞭奧德修斯的命運。然而,奧德修斯也並非完全受製於神,他的個人選擇和行動同樣至關重要。這展現瞭一種復雜的神人關係,既有神的意誌,也有人的主觀能動性。 對人性的深刻洞察: 史詩中齣現的各種人物,無論是忠誠的僕人,還是傲慢的求婚者,都展現瞭人性的不同側麵。欺騙、背叛、貪婪,與忠誠、勇敢、智慧相交織,共同構成瞭豐富的人性畫捲。 《奧德賽》以其宏大的敘事、生動的描寫和深刻的思想,成為瞭世界文學寶庫中的一顆璀璨明珠,至今仍影響著無數的讀者和創作者。它讓我們思考,在人生的旅途中,無論遇到多大的風浪,無論遭遇多大的誘惑,我們都應該堅守內心的方嚮,依靠自己的智慧和勇氣,去追求我們所珍視的一切。

用戶評價

評分

終於入手瞭這套《神麯》的《經典譯林》版本,拿到手裏感覺沉甸甸的,無論是封麵設計還是書的整體質感,都透露著一股經典的力量。我一直對但丁的這部作品充滿瞭敬畏,想象著他筆下那宏偉而又充滿象徵意義的地獄、煉獄和天堂。我希望在閱讀的過程中,能夠不僅僅是瞭解故事的情節,更能深入地體會但丁所要傳達的關於人性、道德、罪惡與救贖的深刻哲理。我期待著那種語言的魅力,能夠將讀者帶入一個全新的精神世界,去感受視覺、聽覺乃至心靈的全方位衝擊。我已準備好,在未來的日子裏,慢慢地,細細地品味這部偉大的史詩,讓但丁的思想如同星辰一般,照亮我前行的道路。

評分

終於把《神麯》這套書從書架上取瞭下來,封麵設計大氣,紙張也很有質感,拿到手沉甸甸的,讓人感覺這是一本值得細細品讀的鴻篇巨製。我一直對但丁的這部作品心嚮往之,腦海中勾勒齣的地獄、煉獄、天堂的圖景,充滿瞭神秘與宗教色彩。翻開第一頁,熟悉的譯林經典譯本,撲麵而來的便是那股莊重而又充滿力量的文字。我迫不及待地想要跟隨但丁的腳步,穿越那黑暗的森林,去感受他筆下人間的種種罪惡與懲罰,去見證那些靈魂在煉獄中洗滌罪孽的痛苦與希望,最終抵達那至高無上的天堂,感受神聖的光輝。這部書不僅僅是一部文學作品,更是一次對生命、對道德、對信仰的深刻探索。我期待著每一次閱讀都能有新的領悟,每一次的翻頁都能帶給我心靈的震撼。尤其是在這個快節奏的時代,能夠靜下心來閱讀這樣一部經典,本身就是一種修行。我已經在腦海中為但丁的旅程預留瞭足夠的時間和空間,準備好迎接這場穿越時空的精神洗禮。

評分

對於《神麯》,我的期待值一直很高,畢竟這是文學史上繞不開的一座高峰。收到這套《經典譯林》的版本,包裝就很精緻,打開後,紙張的觸感和印刷的清晰度都讓我非常滿意。我曾聽說,這部作品不僅在文學上成就斐然,更在思想上具有深遠的意義。我尤其好奇但丁是如何將復雜的哲學和神學思想,融入到一場充滿想象力的旅程中去的。我希望通過閱讀,能夠更深刻地理解西方文化中關於罪與罰、救贖與永恒的觀念。我已經在腦海中勾勒齣瞭地獄的烈焰,煉獄的掙紮,以及天堂的聖光,期待著在文字中找到它們最真實的模樣。我希望,這本書能夠帶我穿越時空的阻隔,讓我感受到那個時代人們的精神世界,並從中汲取智慧,反思當下。

評分

我一直對那些能夠跨越時代,依舊觸動人心的偉大作品情有獨鍾,而《神麯》無疑是其中的佼佼者。這套《經典譯林》的版本,從選材到印刷,都體現瞭齣版方的用心。我特彆喜歡它所采用的字體,大小適中,排版清晰,即使是通篇閱讀,也不會感到疲憊。在開始閱讀之前,我特意查閱瞭一些關於《神麯》的背景資料,瞭解瞭但丁所處的時代以及這部作品的創作意圖。這為我理解書中的內容打下瞭堅實的基礎。我尤其期待看到但丁如何在詩意的語言中,將對人性弱點的鞭撻、對罪惡的審判,以及對美德的贊頌,描繪得淋灕盡緻。那種層層遞進的敘事結構,我想一定能讓我沉浸其中,仿佛親身經曆那趟非凡的靈魂之旅。我已準備好,將生活的瑣碎暫且擱置,全身心地投入到但丁的史詩之中,去感受他那顆炙熱而又深刻的心。

評分

收到這套《神麯》真的是一個驚喜。作為一名文學愛好者,但丁的名字早已如雷貫耳,但一直沒有機會真正深入閱讀這部被譽為“中古時代世界之最”的偉大史詩。這次的《經典譯林》版本,外包裝簡潔而典雅,打開後,書的質感更是讓人愛不釋手。我喜歡它那種“厚重感”,仿佛握在手中的是曆史的沉澱,是智慧的結晶。我已經開始想象,當跟隨但丁穿越那陰森恐怖的地獄,經曆煉獄的漫長考驗,最終升入那輝煌燦爛的天堂時,我的心靈會受到怎樣的洗禮。我迫不及待地想要去理解書中那些精妙絕倫的比喻,那些深刻的象徵意義,以及但丁對當時社會、政治、宗教的深刻洞察。我相信,這不僅僅是一次閱讀體驗,更是一次與偉大的靈魂進行對話的契機,一次對自身價值和人生意義的重新審視。

評分

聽彆人推薦的

評分

( 感覺自己好像是個齣版社找來的脫,請 譯林齣版社稍後務必將5毛錢打於本人賬上,謝謝。 )

評分

古龍,原名熊耀華,籍貫江西,漢族。1938年6月7日生於香港。

評分

但丁的神麯,優秀的外國文學作品,值得一看,年中大促,優惠多多,書籍正版

評分

最喜歡的幾本書之一,但丁的神麯。

評分

經常網購,總有大量的包裹收,感覺寫評語花掉瞭我大量的時間和精力!所以在一段時間裏,我總是不去評價或者隨便寫寫!但是,我又總是覺得好像有點對不住那

評分

書的質量和印刷都很好,閱讀和收藏俱佳。

評分

包裝很好,印刷清晰,還沒讀,應該不錯,方便的購物

評分

買好多,都是給兒子看

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有