發表於2025-06-07
世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
Thus they travel led along, discoursing upon many subjects, and the rogues waiting for a fit time and place to put their wicked purpose in execution。 At length the hour growing late, they arrived at a lonely place,closely screened from view, just at the ford of a river near Castle Guiglielmo。 There they made their assault, robbed and stripped Rinaldo to the shirt; and leaving him there on foot, they said to him, “Go, see if thy Suulian will provide as good a lodging for thee to-night, as we shall have:“so, passing the river, away they went。 The servant, like a rascal as he was,seeing his master attacked, rode away without offering the least as sistance,and never stopped till he came to Castle Guiglielmo, where, it being late when he got in, he took up his lodging without giving himself any further trouble。 Rinal do remained in his shirt, without shoes or stockings; the weather was extremely cold, and it snowed incessantly。 Not knowing what to do, the dark night coming on apace, and he all over in a tremble, with his teeth chattering for cold, he now began to look round for some she lterunder which he might continue that night, for fear of being frozen to death;but he saw none (the whole country being laid waste by the late war),and being forced away by the cold, he trudged on towards Castle Guiglielmo,not knowing whether his servant was gone thither or elsewhere; butsupposing, if he got admittance, that he should meet with relief But be for ehe came within a mile of the town, it grew quite dark; and it was so late when he got thither, that the gates were already locked, and the bridgedrawn up, and he could obtain no entrance。
……
世界名著典藏係列:十日談(英文全本) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
世界名著典藏係列:十日談(英文全本) 下載 mobi epub pdf 電子書聽瞭就特彆好,保真,知道保證,然後又沒證就能選擇酒,他做的很結實,然後也沒有說睡那退任何情況都將實現網上
評分全英文無翻譯,很有追求的一本書。
評分速度快 體型輕便小巧 喜歡原文書 好好賞讀
評分小巧適閤旅行時用,字跡清晰(見圖),設計精美!建議收藏。
評分全英文無翻譯,很有追求的一本書。
評分好書 剁手也得買 十個字
評分愛不釋手的一本書,印刷精美,字跡清晰!對學習很有幫助,希望京東多多促銷。
評分全英文無翻譯,很有追求的一本書。
評分非常喜歡下次還會再來的
世界名著典藏係列:十日談(英文全本) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025