編輯推薦
法國文學大師毫無保留的經典自傳,真實的情感和人格,沒有一絲隱諱和做作,首屆傅雷翻譯齣版奬獲得者馬振騁精心譯作。
內容簡介
父親是鍾錶匠,母親在他齣生十天後即遽然去世。讓一雅剋自幼由姑母蘇珊·盧梭撫養。1722年,父親離開日內瓦,正式定居尼翁。讓一雅剋和錶兄被寄養在離日內瓦不遠的博塞城朗貝西埃牧師傢。1724年他迴日內瓦住在舅舅傢,跟隨一名文書當學徒。父親在1726年再婚,第三年盧梭去昂西,由一名神父介紹他去見德·華倫夫人。夫人派他去都靈新教士教育院,在那裏盧梭宣誓放棄新教信仰。他在都靈時曾在德·韋塞利夫人傢當瞭三個月僕人,後來又侍候德·古封伯爵。
作者簡介
讓-雅剋·盧梭(Jean-Jacques Rousseau,1712-1778),法國偉大的啓濛思想傢、哲學傢、教育傢、文學傢,是18世紀法國大革命的思想先驅,啓濛運動最卓越的代錶人物之一。除本書外,代錶作還有《論人類不平等的起源和基礎》、《愛彌兒》等。
馬振騁(1936-),著名法語文學翻譯傢,謙稱自己“以法語文學為生”。畢業自南京大學外語係法國語言文學專業,後於多傢高校教授法語,並從事翻譯工作。先後翻譯瞭《小王子》、《濛田隨筆》、《要塞》、《懺悔錄》等眾多法國文學作品,以其準確流暢的譯文於2009年獲得首屆傅雷翻譯齣版奬。
內頁插圖
精彩書評
“《懺悔錄》並不完全是盧梭生活的曆史,而主要是他的精神和情感的曆史。這是心理分析的傑作,是動人的論辯,是對他的論敵慷慨激昂的責難,同時也是一首抒情的詩歌,一首世界文學中美的詩。”
——勒賽剋爾
“這是世界上也許永遠不會再有的一幅完全依照本來麵目和全部事實描繪齣來的人像。”
——讓-雅剋·盧梭
目錄
譯本序
序言
第一部分
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第二部分
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
精彩書摘
空閑時間不多,沒法兼顧我的各種愛好,這比任何時候更增強我長期以來要與泰蕾茲同居的欲望。但是她傢人多帶來的不便,尤其無錢添置傢具,使我到那時候還沒辦理。努力一試的機會來瞭,我沒有放過。德·弗朗戈依先生和杜平夫人覺得我一年八九百法郎不夠開支,主動把我的年薪提到五十金路易。此外,杜平夫人得知我正在設法添置傢具,在這方麵又幫我的忙。我們把泰蕾茲原有的傢具也湊在一起,在格勒內爾一聖奧諾雷路的朗格多剋府租瞭一套小公寓,四鄰都是正派人。我們盡我們的能力安瞭傢,在那裏平靜舒適地生活瞭七年,直到遷入隱廬為止。
泰蕾茲的父親是一位老好人,非常溫和,怕老婆怕到極點,因此也給她起瞭個綽號“刑事檢察官”。格裏姆後來開玩笑把綽號安到做女兒的頭上。勒·瓦瑟夫人不乏纔情,也就是說機靈,甚至賣弄上流社會的禮節和派頭,但是她那套詭譎的花招叫我受不瞭:給女兒齣餿主意,慫恿她跟我若即若離;分彆討好我的朋友,挑撥他們相互之間、我與他們之間的關係;她還裝得像個好母親,因為這樣對她有利;掩蓋女兒的缺點,因為她可以利用。這個女人,我雖對她百般照顧,無微不至,不斷送上小禮,一心一意要得到她的疼愛。隻因我無法麵麵俱到,竟成瞭我們小傢庭姐齬的唯一原因。然而我可以說,這六七年間我嘗到瞭脆弱人性所能包涵的最完美的傢庭幸福。我的泰蕾茲的心是一顆天使的心,我們相互依戀隨著我們親昵程度而增加,我們日益感到我們兩人是為彼此而生的。如果我們的樂趣可以說齣來的話,簡單得令人發笑。隻是在城外並肩散步,到某傢小館子闊綽地花上八個十個蘇;在我的窗框子前小宴,麵對麵坐兩張小椅子,椅子擱在窗颱一樣寬的木箱上。處於這個位置,窗颱成瞭我們的桌子。
……
前言/序言
雙語譯林:懺悔錄(附法文原版書1本) [Les Confessions] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式