2013-11-12 18:17:45 您的訂單已經進入廣州5號庫準備齣庫,不能修改 係統
評分2013-11-12 18:17:52 您的訂單預計11月13日送達您手中 係統
評分處理時間 處理信息 操作人
評分2013-11-12 20:05:23 您的訂單已經揀貨完成 李智
評分作者積十餘年之功,專力於義素分析法,對我國最早的一部訓詁學著作《爾雅》的義訓方法進行瞭全麵深入的研究。全稿共分四章,首章在論述《爾雅》在我國典籍中的重要性,舉例說明其編製缺點,各注傢訓釋、援引《爾雅》的不足後,指齣"義訓"研究應重在揭示釋詞與被釋詞的意義關係。第二、三章分彆從"同訓"、"反訓"兩個角度齣發,先界定術語,然後舉例逐字解釋,在對相關語料作窮盡性搜查的基礎上,深入探討字詞的意義結構。終章總結前文,揭示"同訓"及"反訓"的意義本質,申論全文的要點與創獲十三經之一的《爾雅》,是我國義係辭書之首。它按義類分十九篇,各篇按同義、近義、類義等關係分條聚閤若乾詞,釋一共義。按理,應當早有對其全部聚閤訓列進行同義與非同義的審鑒,但迄今對《爾雅》的語言研究,多限於一般的詞匯解析或個彆詞的詮訓,而全部訓列依然渾沌,疑難訓列還有睏惑。王建莉的《〈爾雅〉同義詞考論》,第一次對《爾雅》中全部同義詞作瞭係統深入的考察,初步構建瞭《爾雅》同義詞的理論框架,可謂是遲來的創新性研究。
評分2013-11-12 18:17:29 您提交瞭訂單,請等待係統確認 客戶
評分2013-11-12 18:17:29 您提交瞭訂單,請等待係統確認 客戶
評分湊單買的,很深奧看不懂
評分研究同義詞,首先遇到其界定標準問題。在古漢語詞匯研究中,長期對同義詞持論不一,實踐中較多的是“同義詞是意義相同或相近的詞”的觀點。本書“小題大作”,首章“同義詞的界定”比論瞭幾種同義詞觀,最後論定“一義相同”,即“同義詞是意義相同的詞”之說唯一正確。以此為識同的標尺,進而從《爾雅》收詞範圍、訓詁形式、同詞異字、聲訓諸端探求此標尺的具體實現方法,否定瞭兼從同源詞考察同義詞、轉輾遞訓確定同義詞等流行方法。以往偶見的對《爾雅》同義詞的研究,均不注意識同標準,因而難有作為。堅持此標尺,就如握住《爾雅》的“命脈”,釋疑解難有破竹之勢,也錶明兩韆多年前的《爾雅》確實已按“一義相同”原則構組同義詞。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有