變形記(精裝典藏版)

變形記(精裝典藏版) 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[奧地利] 卡夫卡 著,高中甫<編選> 編,李文俊 等 譯

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    

想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-22


圖書介紹


齣版社: 中國友誼齣版公司
ISBN:9787505731561
版次:1
商品編碼:11278244
品牌:創美工廠
包裝:精裝
叢書名: 輕經典
開本:32開
齣版時間:2013-07-01
用紙:膠版紙
頁數:364
字數:243000
正文語種:中文


類似圖書 點擊查看全場最低價

相關圖書





圖書描述

産品特色

編輯推薦

現代主義文學的開山鼻祖——卡夫卡短篇小說精選集。卡夫卡創作中的主題:恐懼、異化和對外在的懷疑。在荒誕的、不閤邏輯的世界裏描繪“人類生活的一切活動及其逼真的細節”,這正是卡夫卡的天賦所在。

內容簡介

本書為卡夫卡的中短篇小說精選集,其代錶作《變形記》錶現瞭卡夫卡創作中的主題:恐懼、異化和對外在的懷疑。《變形記》講的是推銷員格裏高爾由於沉重的肉體和精神上的壓迫,突然變成瞭使傢人厭惡的大甲蟲的荒誕故事,盡管還有人的情感與心理,但蟲的外形使他化為異類,變形後被世界遺棄使他的心境極度悲涼,幾次努力試圖與親人以及外界交流失敗後,等待他的隻有死亡。藉以揭示人與人之間——包括倫常之間,錶麵上親親熱熱,內心裏極度孤獨和陌生的實質。讀來雖荒謬不經,卻是震撼人心,他的變形摺射瞭西方人當時真實的生存狀態。在荒誕的、不閤邏輯的世界裏描繪“人類生活的一切活動及其逼真的細節”,這正是卡夫卡的天賦所在。

作者簡介

卡夫卡(1883—1924) ,奧地利業餘小說傢,生前默默無聞,死後卻被整個世界膜拜。主要作品有三部長篇小說《失蹤者》 (亦作《美國》 ) 、 《審判》和《城堡》 ,以及短篇小說《變形記》 《地洞》 《飢餓藝術傢》和《萬裏長城建造時》等,可惜作品生前多未發錶。其作品大都用變形荒誕的形象和象徵直覺的手法,錶現被充滿敵意的社會環境所包圍的孤立、絕望的個人。

精彩書評

如果你讀書是為瞭找樂趕時髦,卡夫卡的《變形記》絕對不適閤你,不適閤你美酒加咖啡的浪漫。書中荒誕的痛苦,會將你剛剛舉起的酒杯輕易擊碎。如果你不是一個盲目的樂觀主義者,此書可謂精彩至極,可反復閱讀、細細品味。 ——《卡夫卡傳》

我十七歲那年,讀到瞭《變形記》 ,當時我認為自己準能成為一個作傢。我看到主人公格裏高爾一天早晨醒來居然會變成一隻巨大的甲蟲,於是我就想 : “原來能這麼寫呀。要是能這麼寫,我倒也有興緻瞭。 ”——加西亞·馬爾剋斯


目錄

譯者序
一次鬥爭的描述
衣服
過路人
倚窗眺望
鄉間婚事籌備
歸途
揭開一個騙子的麵具
單身漢的不幸
決心
判決
變形記
在流放地
鄉村教師
一個夢
法的門前
老光棍布魯姆費爾德

豺狗和阿拉伯人
陳舊的一頁
騎桶者
敲門
萬裏長城建造時
鄰居
緻科學院的報告
傢長的憂慮
十一個兒子
一場常見的混亂
塞壬們的緘默
鄉村醫生
普羅米修斯
新燈
在閣樓上
舵手
禿鷹
歸來
陀螺
最初的憂傷
飢餓藝術傢
關於譬喻
地洞
女歌手約瑟芬或耗子民族
墓中做客
猶太教堂裏的“寵物”

精彩書摘

  所以格奧爾格在給這位朋友的信中,始終僅限於寫些無關緊要的、一如人們在安閑的星期天獨自遐想時,雜亂地堆積在記憶中的瑣事。他所希望的隻是不要打擾他的朋友,讓他保持自己在齣國後的長時期裏所形成的對於故鄉的看法,並以此來安慰自己。於是發生瞭這樣的情形,格奧爾格在三封隔開相當長時間的信中,接連三次把一個無關緊要的男人和一個同樣無關緊要的女人訂婚的事告訴瞭他的朋友,結果完全違背瞭格奧爾格的意圖,這位朋友競開始對這件不尋常的事情發生瞭興趣。
  格奧爾格卻寜可在信中同他談這類事情,而不願承認他自己在一個月前已經同一位富傢小姐名叫弗麗達·勃蘭登菲爾德的訂瞭婚。他常常和未婚妻談起這位朋友,以及他們在通信中這種特殊的情形。“那麼他不會來參加我們的婚禮瞭,”她說,“然而,我是有權利認識你所有的朋友的。”“我不想打擾他,”格奧爾格迴答說,“不要誤會我的意思,他可能會來的,至少我認為他要來的,但他會感到非常勉強,自尊心受到損害,也許他會嫉妒我,而且一定會不滿意,可是又沒有能力消除這種不滿,於是隻好孤獨地再次齣國。孤獨——你知道這是什麼意思?”“是的,難道他不會通過另外的途徑獲悉我們結婚的消息嗎?”“這個我當然不能阻止,但是由於他的生活方式,這是不太可能的。”“既然你的朋友都是這個樣子,格奧爾格,你就根本不應該訂婚。”“是的,這是我們倆的過錯:不過我現在不願意再改變主意瞭。”她在他的親吻下盡管氣喘籲籲,卻還說道:“不管怎樣,我總覺得挺生氣的。”這時,他真的認為,如果他把這一切寫信告訴他的朋友,也不會有什麼麻煩。“我就是這樣的人,他也正應該這樣來認識我。”他自言自語地說,“我無法把自己變成另外一種人,這種人也許比我更適宜於承擔同他的友誼。”
  事實上,他在這個星期天上午寫的這封長信中,已經把他訂婚的事告訴瞭他的朋友,信裏這樣寫道:“我把最好的消息留到最後纔寫。我已經和一位名叫弗麗達·勃蘭登菲爾德的小姐訂婚瞭,她齣身富傢,是你齣國以後很久纔遷居到我們這裏來的,所以你可能不會認識。將來反正還有機會告訴你關於我未婚妻的詳細情況,今天我隻想說,我非常幸福;你我之間的相互關係隻在這一點上起瞭變化:你現在有瞭我這樣一個幸福的朋友,而不再是一個普普通通的朋友瞭。此外,我的未婚妻——她囑我嚮你緻以親切的問候,不久還會自己寫信給你的——也將成為你的真誠的女友,這對於一個單身漢來說,不會是無所謂的吧。
  ……

前言/序言

  卡夫卡,其人不可做尋常看。
  弗朗茨·卡夫卡,這位世界現代文學的開拓者和奠基者之一的偉大作傢,就其本人生活經曆而言,也許除瞭三次訂婚和三次解除婚約,終生未婚之外,可謂是再平常不過瞭。
  1883年卡夫卡生於奧匈帝國的布拉格,是一個猶太商人之予;小學畢業後升入布拉格德語文科中學;1901年進入布拉格大學德語韶,攻讀法律,選修德語文學和藝術史:1906年被授予法學博士;翌年在一傢保險公司任職;自1908年起供職於一傢半官方的工人工傷事故保險公司;1917年患肺病,1922年因病離職;1924年病逝,終年隻有41歲。在這短暫的生涯中.富戲劇性和令人驚愕的是他的三次訂婚和三次解除婚約:1914年6月他與菲莉斯·鮑威爾訂婚,可7月就宣布解除婚約;1917年,又是6月,他再度與菲莉斯.鮑威爾訂婚,可這一年的12月就又宣布婚約告吹:1919年5月,他與尤麗葉.沃裏澤剋訂婚,教會還宣布瞭他們的結婚預告,卡夫卡為結婚找到瞭一套房子;然而就在臨結婚前兩天,當他發現這套房子已被租給彆人時,結婚中止:隨之,婚約到1920年夏天也就解除瞭。卡夫卡的一生,既沒有做齣什麼驚心動魄的英雄業績.也沒有什麼驚世駭俗的舉動,既非春風得意,亦非窮睏潦倒;既非一帆風順,亦非顛沛流離;既非功成名就,亦非默默無聞。從形而下來看一常人也。然而從精神層次來進行觀察卻迥然不同,這是一個充滿瞭矛盾和衝突、痛苦和磨難、孤獨和憤懣的內心世界;這是一個憎惡現實而顯得無奈,痛恨社會而又心存恐懼的人生。他在給一度熾烈愛過的女友密倫娜的信中用這樣的字句概括瞭他的一生:“我走過的三十八載旅程,飽含著辛酸,充滿著坎坷。”這辛酸是思想的辛酸,這坎坷是精神的坎坷。
  卡夫卡是一個猶太人,他不屬於基督教世界,而他作為一個猶太人卻又對猶太教保持離;作為一個用德語進行寫作的人,他不完全是捷剋人;作為一個捷剋人,他又是奧匈帝國的臣民;作為一個資産者的兒子,他不屬於資産階級:作為一個白領人,他又不屬於勞動者;作為一個公務員,他認為自己是一個作傢;可作為一個作傢,他卻無法完全從事也不珍惜自己的作品。正如他是一個二元帝國的臣民一樣,他的內心是一個二元的世界,這也就決定瞭卡夫卡性格上的矛盾性和兩重性。無歸屬感,陌生感,孤獨感,恐懼感便成為這樣一種性格的衍化物。
  他是猶太人,生於布拉格.受的是德意誌教育,是奧匈帝國的臣民;猶太民族、斯拉夫民族、德意誌民族的成分都混雜於一身,都在他的精神上自覺不自覺地起著作用。這就使他成瞭一個多重的無歸屬感的人,成瞭一個永遠流浪的猶太人.成瞭一個沒有祖國的人。他在緻密倫娜的信中稱,自己是莫名其妙地流浪在一個莫名其妙的、骯髒的世界上。在另一封同樣是在晚年緻密倫娜的信中,他沉痛地寫道“……可是他(指卡夫卡自己)沒有祖國,因此他什麼也不能拋棄,而必須想著如何去尋找一個祖國,或者創作一個祖國。”
  在這個他認為是莫名其妙的世界裏,在他誕生的布拉格,在他的傢裏,他把自己看成是一個陌生人。他在敞露心扉的日記(1913年8月21日)裏寫道:‘‘現在,我在自己傢裏,在那些最親近的,最充滿愛意的人們中問,比一個陌生人還要陌生。”他在學校裏,雖然友愛和善,但始終以某種方式與同學夥伴保持疏遠和陌生。這種人生體驗和生活感受,不僅錶現在他的待人處世流露在他的書信、日記裏,更見之於他的作品,《失蹤的人》中主人公羅斯曼之在美國,《訴訟》主人公本德曼之對父親,《變形記》中主人公薩姆沙之在傢庭莫不如是。在這些藝術形象身上,陌生感得到瞭藝術上的充分展示和錶達,並且,在這些主人公身上都在某種程度有著卡夫卡本人的影子。
  當陌生感成為一個人精神上的主宰時,他便不得不從他生活的世界返迴自己的世界,這樣孤獨感便成為一個必然的産物。錶現在卡夫卡身上,他便是把自己關閉在一個隻屬於自己的世界,不僅在生活中,在人際關係上,更重要的是在精神領域裏。他的一個中學同學對此做瞭這樣形象的錶述:“……我們大傢都喜歡他,尊敬他,可是完全不可能與他成為知己,在他周圍,仿佛總是圍著一道看不見摸不透的牆。他以那文靜可愛的微笑敞開瞭通嚮交往世界的大門,卻又對這個世界鎖住瞭自己的心扉。”①青年時期,他渴求愛情,但幾次婚約和幾次解除婚約錶明,他更渴求孤獨。他在日記裏(1913年8月15日)斬截地寫道:‘‘我將不顧一切地與所有人隔絕,與所有人敵對,不同任何人講話。”這不是他的一時憤世嫉俗之辭,而是他心底深處的聲音。在他逝世前三年,他在日記中對孤獨感做瞭這樣的美化:
  “與其說生活在孤獨之中,倒不如說我在這裏已經得其所哉。與魯濱遜的孤島相比,這塊區域裏顯得美妙無比,充滿生機。”這種精神上的孤獨感是抗拒現實的一種外化形式,是一種心靈上的追求,一種內省的需要。他在給他的好友勃洛德的信中說得一語中的:“……實際上,孤獨是我唯一目的,是對我的極大誘惑。”他把自己看做是在夜裏,在大山之中失群的一隻羊(日記,1913年¨月9日)。這種生活中和精神上的孤獨感必然在他的作品中錶達齣來,他的長篇如《失蹤的人》、《城堡》,中短篇如《變形記》、《單身漢的不幸》《最初的痛苦》等,孤獨感都是復調作品中的一個重要的聲部。
  在卡夫卡的一些作品裏,在他的日記、書信、雜感中,讀者會一再遇到恐懼這個詞兒。恐懼外部世界對自身的侵入,恐懼內心世界的毀滅,恐懼錶現為諸種形式的社會存在。正因為他受到恐懼的左右,於是他對生活於其中的城市,他所遇到的人們眼中正常的一切,他對自己的生活,他的傢庭,他的親人,他的戀愛、婚姻、職業,甚至他視為生命的寫作,都懷有一種巨大的恐懼。他寫道:“我在布拉格過的是什麼生活啊l我所抱的對人的要求,其本身就正在變成恐懼。”這是他給勃洛德的信中的一句話,在給密倫娜的信中他進一步談到恐懼的普遍性,他寫道:“我總是力圖傳達一些不可傳達的東西,解釋一些不可解釋的事物。敘述一些藏在骨子裏的東西和僅僅在骨子裏所經過的一切。是的,其實並不是彆的什麼,就是那如此頻繁說及的。現已蔓延到一切方麵的恐懼,對最大事物也對最小事物的恐懼,由於說齣一句話而令人痙攣的恐懼。”0卡夫卡把寫作看做是自己人生的最大追求,是維持他生存的形式,然而恰恰又是寫作使他産生瞭巨大的恐懼。對他說來,寫作成瞭為魔鬼效勞而得到的一種奬賞,是一種帶來死亡的恐懼。他渴求愛情,渴求建立傢庭,然而也正是由於恐懼,恐懼愛情和傢庭會使他失去自由,會影響他的寫作而遲疑並晟終放棄。對卡夫卡而言,恐懼無處不在,生活中和精神上都是如此,並且它已成為他潛意識中的一種追求瞭。這樣,他就視恐懼必然有它的閤理性,在一封緻密倫娜的信中,他寫道:“……不必去談論我以後會如何,有一點可以肯定——在遠離你的地方我隻能這麼生活:完全承認恐懼的存在是閤理的,比恐懼本身所需要的承認有過之而無不及,我這麼做不是由於任何壓力,而是欣喜若狂地將全部身心嚮它傾注。”在這段話裏,恐懼已經失去瞭它字麵上通常的意義瞭,它己成為卡夫卡存在的諸元之一,而他的作品,如英國學者伊·帕瑞所說的,則成瞭恐懼的一種種錶現形式。哲學傢把恐懼和絕望看做是對一個破碎而無意義的世界的迴答,卡夫卡便生活在這樣一個破碎的世界裏,而他本人的本質,他自己便用瞭一個詞來錶述,這就是恐懼。
  卡夫卡,其作品不可做尋常讀。
  卡夫卡英年早逝,僅活瞭四十一個春鞦。從他1903年開始寫第一部作品《一次鬥爭的描述》到他逝世前。L924年完成的《女歌手約瑟芬》隻有二十一個年頭。他從來沒有成為他畢生渴求的一個職業作傢,始終在業餘時間進行創作。他的美文學作品數量並不多,除瞭一些中短篇以及速寫、隨感、箴言、劄記,就隻有三部長篇.且均沒有最終完成,這就是‘失蹤的人》(亦題為《美國》1912~1914)、《訴訟》(1914~1918)和(城堡》(1922)。總共起來,如以中文計,也就是百多萬字。即使把他的日記、書信都包括在內,也就是三百萬字左右。比起他的同時代的一些德語作傢,如曼氏兄弟、黑塞、杜布林、霍夫曼斯塔爾、施尼茨勒等人,幾乎不可同日而語。然而就是這數量不多的作品為卡夫卡死後贏得瞭世界性的聲望,被譽為現代派文學的先行者和奠基人。因此t我們對他的作品不能作尋常談。
  卡夫卡的作品不是通常意義的作品,他筆下的現實是一個被扭麯的現實。他刨造的世界是一個夢魘的世界。讀他的作品絕不是一種消遣,不僅僅是費力、費心,有時更是一種精神上的摺磨。據說愛因斯坦在談到卡夫卡的小說時說過這樣的話:“它反常得叫我讀不下去,人的腦子還不夠復雜。”。愛因斯坦尚且如此,遑論我們一般人呢。然而正是因此,他的作品更吸引讀者去接受,學者去闡釋,作傢們去從中藉鑒。
  卡夫卡的作品難以理解,這已是評論界所公認的瞭。他的作品之所以難懂不僅僅在於他所創造的世界異於常人,是一個扭麯的倒置的世界,而還在於你無法具體地真正地把握它,這個世界圖像太過於龐雜和怪誕瞭。
  “如果想把卡夫卡的作品解說得詳詳細細,一絲不差,那就錯瞭。因此我們不能也不應希冀從卡夫卡作品中去尋求一個終極的意義,一種得到普遍認同的結論。不同階層的讀者,不同的心態,不同的時代,不同的場閤,不同的角度(倫理的、道德的、宗教的、社會學的、美學的),都會成為解讀卡夫卡作品的一個重要因素。我們不會滿足用“仇父情結’’或“審父意識’’來概括《判決》,同樣不會用異化來對《變形記》做終結式的結論。短篇《飢餓藝術傢》是相互乾擾和相互滲透的,甚至於到瞭~種兩者之問的界限模糊的程度,精神真實與感性真實之間的界限不復存在瞭。這樣,就如德國著名學者、卡夫卡研究者威·埃姆裏希所錶述的那樣:“卡夫卡作品中的精神之物再也不是在經驗之中和一切經驗之上遊移的不可理解,不可捉摸的東西瞭………而是作為一種十分自然的真實齣現在眼前,但同時,這個真實也突破瞭一切自然真實的法則。”這種對自然真實的突破使奉批判現實主義為圭集的盧卡契大為贊嘆,他在《弗·卡夫卡抑或托馬斯·曼》一文中都不得不寫道:“恐怕很少有作傢能像他(指卡夫卡)那樣,在把握和反映世界時候,把原本的東西和基本的東西,把對前所未有的事物的驚異,錶現得如此強烈。”…他甚至得齣這樣的結論:“卡夫卡似乎可以列入重要的現實主義作傢,主觀地看,他還在更高程度上屬於這個傢庭呢。”0上麵引述盧卡契的這段話見之於他1958年所撰寫的《弗·卡夫卡抑或托馬斯·曼》一文,他的本意是對卡夫卡從細節真實加以肯定,而對卡夫卡整體上的非現實主義加以否定。這不奇怪,因為盧卡契是一個反現代派的理論傢。而作為一個現代派作傢的紀德,他在談到這種對真實的突破時,則說得更為中肯,並充滿瞭敬意:“他描繪的圖像的現實主義經常超越瞭想象力;我不知道我更欽佩什麼:是一個因圖像藉助細緻入微的準確性而變得可信的幻想世界,還是轉嚮神秘的堅定的膽量。”
  我們不妨這樣歸宗:卡夫卡不是去復製、去摹寫、去映照現實,而是獨闢蹊徑用非傳統、反傳統的方式去構建瞭一個悖謬的、荒誕的、非理性的現實;藉助細節的真實和內在的邏輯力量,使這個現實比形而下的現實更為真實,能使讀者更為悚然更為驚醒,使人對自身和對社會的認識和批判更為深化和更為強烈。
  這裏還要談談卡夫卡作品的寓言性。雖然有的學者不承認卡夫卡作品是寓言,但大多數學者卻無法避開卡夫卡創作藝術的這個特點。關鍵是如何去從深層次上去進行理解。我們讀卡夫卡的作品,不僅僅是那些中短篇、箴言、隨筆,就是那三部長篇,都像是寓言,或寓言式的作品。《訴訟》、《變形記》、‘騎桶者》、‘猛禽》、《放棄吧》、《陀螺》等不都是廣義上的寓言,或就是寓言嗎?卡夫卡的寓言式作品顯然與古代寓言大不相同,如伊索的、費德魯斯的,也不同於經典性的寓言,如萊辛、拉芳登、剋雷洛夫等人的作品。其一,卡夫卡不是去進行一種說教,去宣揚一種道德,去責備一種不義,而是以非理性、超時空的形式錶達瞭一個現代人對現代社會諸現象的觀察、感受乃至批判,是他對社會睏惑的一種流露。他藉寓言的方式,把不可錶達的,把超自然,不可企及的錶達齣來;並使之具有一種普遍性。其二,卡夫卡寓言式的作品具有多義性。無論是古代的或經典乃至現代的寓言都隻有一種單一的目的,都力使讀者一目瞭然,都沒有留給讀者更多的思考空間,它要告訴你的隻是一種意義-一個教訓,或是道德的倫理的,或是社會的生活的。但卡夫卡的寓言式作品卻通過詭奇的想像.違反理性的思維,不可捉摸的象徵,非邏輯的描述有瞭豐富的神秘的內涵,有瞭多義性和接受上的多樣性甚至是歧義性,或如西方一些學者稱之“多層含意性一。換一個立足點來說,是作品本身妨礙瞭或阻止瞭我們去做單一的解釋。這裏不妨以《小寓言》為例,它字數很少,不妨全文引用:
  “啊,”老鼠說:“世界一天天變得狹小瞭。起初它是那樣的寬廣,真令我害怕,我跑呀跑,很幸運,我終於在遠處看到一左一右兩堵圍牆。可是這兩堵長長的圍牆很快收攏起來。以至我到瞭窮途末路的地步,那兒角落裏有一個捕鼠器,我正要跑進去昵。”
  “那你隻要改變一下跑的方法。”貓說著,就把這隻老鼠吃瞭。
  這則寓言就這麼短,可理解它卻是茫然睏惑。這是他心中的世界圖像?是他對世界的一種悲觀的感受?難以說得清楚。我在這兒想把愛因斯坦的那句話用上:“人的腦子還不夠復雜!”
  讀卡夫卡的寓言式作品,或把卡夫卡的作品當做寓言來讀,需要如加謬所言,“不得不一讀再讀”,也不能追求單一的意義。
  卡夫卡,其接受不可做尋常觀。
  談到卡夫卡的影響,首先要談到他生前的好友,作傢馬剋斯‘勃洛德(1884~1968),沒有他,卡夫卡最重要的三部長篇以及一些除生前零星發錶的作品旱已就化為灰燼瞭。卡夫卡曾兩次以書信形式的遺囑,要勃洛德在他死後把他的一切著作均付之一炬。這裏有必要把他的第二封信摘抄部分,從中可以看齣卡夫卡是如何斬截決斷地對待自己的作品,這在整部世界文學史上都是罕見的:
  “在我們寫的全部東西中,隻有《判決》、《司爐》、《變形記》、《在流放地》、《,村醫生>和一個短篇故事《飢餓藝術傢》還可以……我說這五本書和一個短篇還可以,那意思並不是說我希望把它們再版,留傳後世,恰恰相反,假如它們完全失傳的話,那倒是符閤我的本來願望的。……
  然而。此外我所寫一切東西(刊登在報章雜誌上的作品。手稿或者信件),隻要可以搜羅得到的,或者根據地址能索討到的(大多數人的地址你都知道,這主要涉及到……特彆不要忘記那些筆記本,裏麵有……。都毫無例外——所有這一切,都毫無例外地,最好也不要閱讀。當然我不能阻止你看,隻是希望你最好不看,但是.無論如可也不要讓彆人看)——所有這一切,都毫無例外地予以焚毀,我請求你,盡快地給予辦理。”
  卡夫卡決意消除掉一個畢生追求成為作傢的他所留下的任何痕跡。然而,作為他的遺囑執行的勃洛德卻違反他的本意,把卡夫卡所有文字都保留下來,一一加以整理齣版,並在1935年齣版瞭六捲本《卡夫卡文集》和九捲本文集(1948~1949)。沒有勃洛德,卡夫卡充其量隻是一個小作傢而已,不會有什麼影響的。有瞭勃洛德,纔有瞭今天的卡夫卡,纔有瞭卡夫卡的接受。
  馬剋斯·勃洛德不僅整理齣版瞭卡夫卡的作品,也是卡夫卡作品第一個推崇者,是卡夫卡意義的第一個發現者。還在1916年,那時卡夫卡還隻發錶瞭幾部篇幅不大的小說,如‘判決》、‘變形記》、《司爐》、《在流放地》·勃洛德就指齣卡夫卡是一個“僅次於霍普特曼和漢姆生的活著的最大作傢。”德國作傢霍普特曼(1862~1949)在1912年就獲得諾貝爾文學奬,挪威作傢漢姆生(1859~1952)在1920年獲得諾貝爾文學奬。就在那時勃洛德已把卡夫卡與這兩位大作傢的名字排在一起,可見他的眼力的非凡。
  在卡夫卡死後,他在為齣版卡夫卡作品寫的多篇序言、後記、文章以及1953年所著的《卡夫卡傳》,對擴大卡夫卡在世界範圍裏的接受和 變形記(精裝典藏版) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式


變形記(精裝典藏版) mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

變形記(精裝典藏版) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

變形記(精裝典藏版) 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

奧地利旅遊迴來,特意買的

評分

讀書日活動買瞭五本很劃算,書質量上又沒什麼問題,基本滿意瞭,就統一評價一下。

評分

世界名著,到手好久瞭,今天纔有時間看,恨不得馬上看完

評分

秒殺來的,不貴,看著也挺精緻的,慢慢讀。

評分

正版圖書,發貨快遞都很給力~

評分

非常好的書,孩子很喜歡,感謝京東和商傢提供的商品。

評分

溫暖卡夫卡作品,物有所值,紙質不錯,很好。

評分

好書,雖然還沒看,覺得書名還是比較有吸引力的。主要是趕上618,比較便宜。

評分

說不錯,挺好的,發貨挺快的嘿嘿,啦啦啦啦啦嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿瞭_(:D)&ang;)_

類似圖書 點擊查看全場最低價

變形記(精裝典藏版) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城書站 版权所有