汉译世界学术名著丛书:内战记

汉译世界学术名著丛书:内战记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[古罗马] 凯撒 著
图书标签:
  • 内战
  • 历史
  • 军事
  • 政治
  • 翻译
  • 学术
  • 名著
  • 美国内战
  • 林肯
  • 19世纪
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100020336
版次:1
商品编码:11363724
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:平装
丛书名: 汉译世界学术名著丛书
开本:32开
出版时间:1986-07-01
用纸:胶版纸
页数:347
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  《汉译世界学术名著丛书:内战记》出自大名鼎鼎的古罗马帝国奠基人凯撒的亲笔,既是古罗马历史名著、拉丁语黄金时期的散文代表作,也是富有战略战术的兵书,对西方史学界、文坛和兵家,都产生了巨大的影响;书中坚持和谈为先、争取社会舆论的高招,颇有特色,深为古今有识之士所称道。本书还包括:《亚历山大里亚战记》、《阿非利加战记》、《西班牙战记》。

内页插图

目录

本书大事年表
内战记
内容提要
正文卷一
卷二
卷三
亚历山大里亚战记
内容提要
正文
阿非利加战记
内容提要
正文
西班牙战记
内容提要
正文
索引
地图目录
布隆狄西乌姆
伊莱尔达
马西利亚
库里奥的阿非利加之役
迪拉基乌姆
法尔萨卢斯
亚历山大里亚战事图
亚细亚和东部地中海
阿非利加
乌兹塔
塔普苏斯
远西班牙(拜提卡)

精彩书摘

  12.同时,得到报告说:司法官特尔穆斯带着五个营,守卫在伊古维乌姆,正在给该城修筑防御工事,然而,伊古维乌姆的全体居民却都对凯撒 怀有很大好感。凯撒就派库里奥带着在皮绍鲁姆和阿里弥努姆的三个营,赶往那边。一听见他到来,特尔穆斯不敢信赖该城的民心,把军队领出城 逃走。士兵们在路上纷纷抛开他,返回家乡。得知这事后,凯撒感到这些城镇的人心可恃,自己不会有后顾之忧,就把第十三军团的所有各营从驻 防工作中抽调出来,向奥克西穆姆出发。阿提乌斯带进该城几个营,正在那边驻守,并且派出一些元老,在整个皮克努姆各地奔走,征集兵员。
  13.一知道凯撒到来,奥克西穆姆的地方议会的长老们,纷纷跑到阿提乌斯·瓦鲁斯那边去,向他说:他们都知道这事情不该由他们来作主,但 无论他们自己还是其他市民们,都不忍心把盖尤斯·凯撒这样一个有功于国家、一个作出这样伟大事业的统帅关在城门和壁垒之外,希望他能注意 到后世的公论和自身的危险。这番话触动了瓦鲁斯,把他带进去的驻军领出城来逃走。凯撒的前军中有少数人赶上去追他,迫使他停下步来抵抗。
  刚一交锋,瓦鲁斯便被他的部下抛弃,一部分士兵返回家乡,其余的都跑到凯撒这里来。被他们捉着带来的还有那个首席百夫长卢基乌斯·普皮乌 斯,他过去在格涅尤斯·庞培军中,也曾担任过同是这一列的职务。但凯撒却在赞扬了阿提乌斯的那些士兵之后,把这个普皮乌斯释放了。他又向 奥克西穆姆人表示谢意,答应说:他要把他们的行动铭记不忘。
  14.这事在罗马一宣布,突然引起极大的恐慌。执政官伦图卢斯正好赶去开启财库,准备把元老院决议拨给庞培的钱取出来,圣库的门还只刚打 开,他就来不及赶紧向城外逃去。有谣言传来说,凯撒正在赶来,他的骑兵已经到了。伦图卢斯的同僚马尔克卢斯和大部分官员都跟着他一起逃走 。格涅尤斯·庞培早在前一天就已离开都城出走,赶到从凯撒手里接受过来的两个军团那边去,这时这两个军团因为息冬,正驻在阿普利亚。都城 附近的征兵工作也停顿下来。凡是处在卡普亚这面一边的地方,都被认为不够安全。在卡普亚,这些人先是壮起胆子来,聚到了一起,并开始在根 据尤利乌斯法案安置到卡普亚去的移民中间进行征兵。凯撒在那边有一个训练角斗士的学校,里面的角斗士被伦图卢斯带到市场,用获得自由的希 望激励他们,还分发给他们马匹,命令他们紧跟着自己。后来伦图卢斯自伙里的人警告他说,这件事情,所有的人评论起来都不以为然。他又再把他们分散到侨居卡普亚的罗马公民的奴隶们中间去,交给他们看管。
  15.凯撒从奥克西穆姆出发,跑遍了皮克努姆全境。这一地区的全部地方官都欢欣鼓舞地迎接他,而且用各种各样物资支援他的军队,就连金古 卢姆这个由拉比努斯创立、并且由他用自己的钱造起来的市镇,也派使者到他这边来,答应他说,他们将满怀热情地完成他命令他们做的事情。他 索取兵士,他们给送了来。就在这时候,第十二军团也追上了凯撒,他就带着这两个军团,向皮克努姆的阿斯库卢姆赶去。这个市镇,这时有伦图 卢斯·斯平特尔带着十个营在守卫,他一知道凯撒到来,马上逃出城去,还试图把这些营一起带走,但大部分士兵抛弃了他。他带着少数残余的士 兵在赶路时,正好遇上庞培派到皮克努姆地区来安定人心的维布利乌斯·卢孚斯。维布利乌斯从他口中得知在皮克努姆发生的事情,接过他的军队 ,打发他走了。维布利乌斯自己又在附近地区从庞培新征召的兵员中尽量凑集起一些营来,其中他又并进从卡墨里努姆逃出来的卢基乌斯·希鲁斯 带来的六个原来用以守卫该镇的营。跟这些部队合在一起后,维布利乌斯凑起了十三个营。他带着这支部队,以急行军赶到正在科菲尼乌姆的多弥 利乌斯·阿赫诺巴布斯那边,报告他说,凯撒已经带着两个军团正在赶来。多弥利乌斯自己也已经在阿尔巴凑集起了大约二十个营军队,都是从邻 近地区的马尔西人中和佩利尼人中征召来的。
  16.在克复菲尔穆姆、驱逐伦图卢斯之后,凯撒下令追寻对方手下逃散的士兵们,并命令征兵。他自己为了安排军粮,在那边停留了一天,然后 急急赶向科菲尼乌姆。他到达那边时,多弥利乌斯从城里派出五个营来,拆毁河上的一座桥梁,它离开该城约三罗里。凯撒的前哨部队在那边和他 们展开战斗,多弥利乌斯的军队很快就被从桥边驱走,逃回城里。凯撒把军团带过桥来,直至城下,靠近城墙安下营。
  17.知道了这事,多弥利乌斯挑选一些熟悉地形的人,许以重赏,叫他们送信到正在阿普利亚的庞培那边去,恳切要求庞培来援救他,说:由于这里地势很险陋,很容易用两支军队堵截住凯撒,还可以切断他的粮运。
  又说:除非庞培来援助,他这里的三十个营以上的军队,大批元老和罗马骑士,都将陷入危险。同时,在鼓励了一番部下之后,多弥利乌斯在城上 布置下作战机械,并把城墙划分成一段一段,分别指派专人负责守卫。在军士们的集会上,他还答应把自己的田产拿出来分给他们,每人四罗亩, 百夫长和留用老兵还可以按比例增加。
  ……

前言/序言

  编后记
  外国人名、地名的译名,由于中国地名委员会、新华社等单位的努力,制定了五十种外语汉字译音表和《外国地名译名手册》和英、俄、德等语种的姓名译名手册,已逐渐统一和规范化。但古希腊文、拉丁文的汉字译写还没有统一的译音表,古希腊、古罗马人名、地名的译名各出版社之间,即使同一出版社的不同书籍之间往往歧异百出,这对读者造成很大的不便,甚至引起混乱。因此我们参照罗念生同志的希、拉汉译音表并吸收了各方面的意见,制订了《拉汉译音表》,古罗马的人、地名均拟据此翻译。
  本书的主要译者任炳湘同志不幸于1981年患癌症去世,所以本书的人、地名译名改订工作完全由我们担任。译者原根据原书各篇编有独立的索引。现在我们把四个索引合编成一个。罗马人同姓名的人很多,合编中如发生错误,应由我们负责,并希读者指正。
  本书的人地名既经改订,就会与任炳湘同志翻译、且已出版的恺撒著《高卢战记》有出入,读者可查对书后索引中的原文来加以识别。
  编辑部
  1985年2月

用户评价

评分

经典就是经典经典就是经典经典就是经典

评分

价廉物美,发货迅速,非常满意

评分

好虽然看着书本看着相对简单,但也不遑多让,塑封也都很完整封面和封底的设计、

评分

可以

评分

很好看的书,经典,应该读一读。

评分

京东品质值得信赖,一直是京东直营铁粉,下次一定继续合作,满满的超赞!

评分

价廉物美,发货迅速,非常满意

评分

凯撒的高卢行省长官职务,根据瓦提尼乌斯法案,原任期五年即从公元前59年3月1日到前54年2 月底。在公元前55年,又由特雷博尼乌斯法规定延长五年,即从公元前54年3月1日延长到前49年2 月底。任期满了之后怎么办,这件事不但凯撒自己担心、而且他在罗马的那些同党也着急。如果他到那时放下兵权,只身返回罗马,以马尔库斯·加图和克劳狄乌斯·马尔克卢斯等人为首的他那些政敌,肯定会利用这机会来陷害他,主要办法是摭拾一些他在行省的违法行为到法庭上去控告他,轻则流放,重则还有不测之祸。因为罗马的法律规定现任官员不受控告,所以凯撒考虑,他只有以现任官员的身份返回罗马,才可避免这种危险。因而最理想的事情就是他在高卢任满之后,马上当选为公元前48年的执政官。按照多年来的老习惯,他在公元前49年2月底任满后,来接替他的一定是公元前49 年的两个执政官之一;但他们不到任期届满时,不能离开罗马前来履任。这样一来,凯撒即使在这年3 月初满任,仍可以留在高卢任上,宜到年底交接,然后年初到罗马去接任公元前48年的执政官。但他要当选执政官还有一重障碍,罗马的法律规定参加执政官竞选的人必须在选举前亲身到主持选举的官员那边去报名登记。凯撒身在高卢,自然不能到罗马去登记,这样就根本没有当选的可能。这一点,凯撒本来早已有所准备。公元前56年他和庞培、克拉苏在卢加会议时,三方就已经约定凯撒在公元前48年回罗马去担任执政官。这就等于是允许他可以免去亲身赴罗马登记这一手续,只是当时并没正式用公民大会或元老院的一道法令明确下来,宜到公元前52年,才由十位保民官联合提出允许凯撒免除亲身竞选的法律草案。尽管这时庞培已经在和元老院里的贵族共和派接近,但他还没有下决心反对凯撒,所以便让这条法律通过了。但在这一年的晚些时候,庞培得到加图一流人的拥戴,担任了无同僚的执政官,建议通过了一系列法律,其中就有一条规定以后执政官和司法官一年任满之后,不得马上出去担任行省长官,而须间隔五年。还有一条法律重申过去的选举法,规定自选者必须亲身到场登记参加竞选。前一条法律意味着来接替凯撒的,不再是他原来设想的公元前49年的两个执政官之一,而是五年前早已卸任的某一个执政官。这是一个早已闲在罗马的人,一接到任命就可以在公元前49年3 月初进来接替。这就使凯撒失去一段可利用的过渡时期。后一条法律等于取消了十位保民官提出通过的法律。后来经过保民官们抗议,庞培虽然答应可以把凯撒作为例外,而不必亲身竞选一节插进这后一条法律,但显然将来还可借口它是事后插进去的而否认其合法性。这也就是说,凯撒在行省长官的任期届满后,势必出现一段既非行省长官又非现任执政官的时期,他要不是作为一个流亡者逗留外国,就是作为一个私人返回罗马,听任敌人摆布。凯撒当然不是一个会俯首听命于敌人的人,在平息了高卢大起义之后,他就一心一意地准备应付这场新的挑战。

评分

原版名称The Civil War

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有