非洲的汙名 [the education of a british-protected child]

非洲的汙名 [the education of a british-protected child] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[尼日利亞] 欽努阿·阿契貝 著,張春美 譯
圖書標籤:
  • 自傳
  • 迴憶錄
  • 非洲文學
  • 英國殖民地
  • 教育
  • 成長
  • 文化衝突
  • 種族
  • 身份認同
  • 曆史
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 南海齣版公司
ISBN:9787544271738
版次:1
商品編碼:11502856
包裝:平裝
外文名稱:the education of a british-protected child
開本:32開
齣版時間:2014-08-01
用紙:膠版紙
頁數:187
正文語種:中文

具體描述

産品特色

編輯推薦

這些非洲生物沒有靈魂、宗教、文化、曆史、人類的語言,以及智商——有時我們會覺得這個看法本質上源於無知,其實並非如此。它是精心設計的一項發明。

壓迫者為其受害者重新命名,給他們打上烙印,就像農民給自己的牛群打上相同的烙印一樣。壓迫的目的就在於敗壞受害者的個體精神和人性。
看非洲文學之父手起刀落,剖開西方列強持之以恒地抹黑非洲的險惡用心,為被搶劫還被誣告的非洲正名。
一直在聽彆人講述非洲;現在請聽聽非洲人自己的聲音。
看完本書,你將無法直視某些描寫非洲的所謂經典。
  
  
  

內容簡介

《非洲的汙名》是阿契貝的一本散文隨筆集。收錄瞭若乾他剖析非洲曆史和現狀的精彩隨筆,以及迴顧自己在殖民地的求學經曆、紀念友人和親人的散文。我們一直在聽彆人講述非洲,現在請聽聽非洲人自己的聲音。看完本書,你將無法直視某些描寫非洲的所謂經典。

“這些非洲生物沒有靈魂、宗教、文化、曆史、人類的語言,以及智商。”——有時我們會覺得這個看法本質上源於無知,其實並非如此。它是精心設計的一項發明。壓迫者為其受害者重新命名,給他們打上烙印,就像農民給自己的牛群打上相同的烙印一樣。壓迫的目的就在於敗壞受害者的個體精神和人性。不幸的是,壓迫並不會自動帶來有意義的反抗。它會導緻模糊盲目的不滿,或者糟糕的,野蠻的內部混戰,相互間強烈的愛恨糾結,就如漁夫筐子裏的螃蟹,他把它們放在一起就是為瞭確保沒有一隻會逃跑。

作者簡介

欽努阿·阿契貝(Chinua Achebe, 1930-2013),尼日利亞作傢,代錶作有《這個世界土崩瓦解瞭》《再也不得安寜》等。

曾獲曼布剋國際文學奬、英聯邦詩歌奬、德國書業和平奬、尼日利亞國傢奬等多項大奬,被英美等國大學授予瞭二十多個榮譽博士學位,入選“全球百名公共知識分子”。


精彩書評

沒有阿契貝,非洲文學是不完整的和不可想象的。他從未被超過。
——托尼·莫裏森


阿契貝作為一個藝術傢的成就完全改變瞭我們看待和理解世界的方式。
——文學評論傢肖瓦



目錄

前言

受英國保護的孩童的求學記

齊剋廚房裏的香味

我和父親

我心中的尼日利亞

坐在公車上的白人區

拼寫齣我們真正的名字

我的女兒們

贊譽

非洲的汙名

非洲文學中的語言政治與語言政治傢

非洲文學:“慶典”的迴歸

教授《這個世界土崩瓦解瞭》

馬丁·路德·金與非洲

大學與尼日利亞政治中的領導因素

斯坦利·戴濛德

非洲是人

聲明

前言/序言


《非洲的汙名》(The Education of a British-Protected Child) 這是一部深刻而感人至深的自傳迴憶錄,作者以其獨特而敏銳的視角,帶領讀者深入探索瞭自我認同、文化衝突以及在殖民曆史陰影下成長的復雜經曆。本書並非簡單地羅列事件,而是通過一係列生動而富有詩意的敘事片段,摺射齣一種在雙重文化夾縫中尋找歸屬感的掙紮與覺醒。 作者齣生在被英國保護的地區,他的童年和青少年時期,是在一個既有本土傳統文化,又被西方殖民思想深深影響的環境中度過的。這種雙重性,如同在他的內心深處植下瞭一顆種子,伴隨著他的成長,發芽、生長,最終枝繁葉茂,塑造瞭他對世界和他自己的認知方式。他童年時期經曆的教育,更是這種文化交織的集中體現。在傳統的部落教育與殖民者引入的學校教育之間,他被迫學習兩種截然不同的價值觀、行為準則和世界觀。他迴憶起那些穿著西式校服,在課堂上學習英國曆史和地理的場景,同時,那些關於祖先的傳說、古老的儀式和部落的智慧,也如同潮水般在他心中迴蕩。 書中,作者並沒有刻意迴避那些令人不安的細節,他坦誠地描繪瞭殖民主義帶來的深刻創傷。他筆下的“汙名”,不僅僅是指外部強加的標簽和偏見,更是內化在個體身上的自我懷疑和身份迷失。他迴憶起在某些場閤,因為膚色、語言或習俗的不同而感受到的疏離感和被審視感,這些經曆如同無形的枷鎖,束縛著他的思想,讓他一度對自己的齣身和文化感到羞愧。然而,正是在這種痛苦的探索中,他開始質疑那些被強加的“汙名”,並逐漸意識到,真正的自我價值,並不在於迎閤他人的標準,而在於接納和擁抱自己獨特的過往。 書中關於“教育”的闡釋,也遠不止於學校裏的書本知識。作者認為,真正的教育,是關於如何在混亂與衝突中建立清晰的自我認知,是如何在歧義與誤解中尋找真理,又是如何在曆史的重壓下,重塑個體的尊嚴和價值。他通過迴憶童年時期的種種經曆,展現瞭自然環境、人際關係、神話傳說以及個人內心世界的交互作用,如何共同構成瞭他獨特的“教育”。例如,他描述瞭在鄉野間奔跑的自由,與長輩交流的智慧,以及在麵對不公時的憤怒和睏惑,這些都成為瞭他成長過程中不可或缺的養分。 作者的敘事風格極具特色,他善於運用豐富的意象和象徵,將抽象的情感和復雜的思想具象化。他的語言如同詩歌般優美,又帶著一種原始而真摯的力量。讀者可以感受到他對細節的捕捉能力,無論是雨季的雷聲,還是市場上的人聲鼎沸,亦或是親人眼中飽含的情感,都被他描繪得栩栩如生。這種精妙的文字功底,使得他在講述個人經曆的同時,也能夠引發讀者更深層次的共鳴,讓他們感受到一種普遍的人性體驗。 書中,作者對“身份”的探討尤為深刻。他並非簡單地將自己歸類於“非洲人”或“英國人”,而是呈現瞭一種更為流動和復雜的身份認同。他經曆瞭從一個被殖民者定義的“被保護者”,到一個努力掙脫束縛,尋找自身獨立價值的個體的轉變。這個過程充滿瞭鬥爭和自我懷疑,但最終,他學會瞭在不同的文化背景中找到平衡,並將它們融閤成自己獨特的“自我”。他逐漸認識到,自己的齣身和經曆,並非是一種局限,而是一種寶貴的財富,是構成他完整人格的基石。 《非洲的汙名》不僅僅是一部個人的迴憶錄,它更是一麵摺射曆史的鏡子。通過作者的個人視角,我們可以窺見殖民主義對非洲社會和文化帶來的深遠影響,以及那些在時代洪流中掙紮求生的個體命運。然而,本書的基調並非絕望,而是充滿瞭希望和力量。作者在經曆過迷茫和痛苦之後,最終找到瞭自我接納和文化自豪的道路。他用自己的經曆證明,即使背負著曆史的“汙名”,個體也能夠通過深刻的反思和堅韌的探索,找迴屬於自己的聲音和尊嚴。 書中關於“傢庭”的描繪也占據著重要的位置。他迴憶瞭與父母、兄弟姐妹、祖父母之間的深厚情感,以及這些傢庭關係如何在他成長的過程中給予他支持和滋養。他對傢庭成員的描繪,生動而充滿溫情,即便是在講述傢庭成員所遭受的苦難時,也流露齣一種深深的眷戀和尊敬。這些親情的力量,成為瞭他在麵對外部壓力和內心睏惑時,重要的精神支柱。 作者在書中也對“語言”的角色進行瞭深入的思考。他學習並掌握瞭殖民者的語言,並以此作為錶達自己思想和情感的工具。然而,他也從未放棄對母語和本土錶達方式的珍視。他在這兩種語言之間穿梭,感受它們各自的魅力和局限,並最終將它們巧妙地融閤,形成瞭自己獨有的文學語言。這種對語言的駕馭能力,也象徵著他在文化融閤中,所展現齣的創造力和生命力。 《非洲的汙名》(The Education of a British-Protected Child)是一部充滿智慧和情感的作品,它邀請讀者一同踏上一段關於自我發現、文化認同和曆史反思的旅程。作者以其真誠的敘述和深刻的洞察力,為我們呈現瞭一個在殖民曆史背景下,個體成長與覺醒的動人篇章。它提醒我們,無論身處何種境遇,我們都可以通過理解和擁抱自己的過去,來塑造一個更加堅定而完整的自我。這是一部值得反復閱讀,並從中汲取力量的作品。

用戶評價

評分

這本書的封麵設計,那種沉靜而略帶疏離的色調,立刻勾起瞭我內心深處對某種未知曆史的迴響。我總覺得,那些被冠以“汙名”之名的敘事,往往隱藏著更為復雜、更為人性的故事。這不僅僅是對一個具體地區,或者一個具體群體命運的探尋,更像是在挖掘人類集體記憶中那些被有意無意忽略的角落。作者的標題,帶著一種曆史的厚重感,仿佛在邀請我一同踏上一段穿越時空的旅程,去審視那些塑造瞭今日世界的過往。我期待這本書能夠提供一種超越刻闆印象的視角,去理解那些被標簽化的背後,是怎樣一個個鮮活的生命,在時代的洪流中掙紮、成長,最終留下他們的印記。這種探究,對我而言,不僅是對知識的渴求,更是一種情感上的共鳴,一種試圖連接過去與現在的深切渴望。我希望書中能夠有那種細緻入微的描繪,那種能夠讓我身臨其境的文字,去感受那些曆史洪流中人物的喜怒哀樂,去體會那種在特定曆史背景下,個體的選擇與命運的交織。

評分

我看著這本書的封麵,那種略帶復古的色調和簡潔的排版,總讓我聯想到那些穿越時代、觸及靈魂的經典文學作品。書名“非洲的汙名”,像是一個沉重的曆史迴響,它提醒著我,這個充滿多樣性與活力的洲,在很長的一段時間裏,被貼上瞭多少刻闆的標簽。然而,當我的目光移到副標題“[the education of a british-protected child]”時,一種更具體、更個人化的敘事似乎開始浮現。我開始想象,在一個被殖民的時代,一個孩子是如何在特定的教育體係中成長的?他所接受的知識,是否帶著自身的文化烙印?他的成長經曆,又是否與“非洲的汙名”之間,存在著一種怎樣的內在聯係?我期待這本書能夠帶領我深入到那段曆史的肌理之中,去感受,去理解,去思考,教育是如何在塑造個體身份的同時,又可能被時代和社會的大背景所影響,甚至是被“汙名”所裹挾。我想看到的是,一個在特定環境下成長的個體,如何通過教育,來審視世界,定義自我。

評分

When I first saw the title, "非洲的汙名" (The Stigma of Africa), followed by the parenthetical subtitle, "[the education of a british-protected child]," my immediate reaction was one of profound intrigue. The juxtaposition of a broad, sweeping generalization about an entire continent with the specific, personal narrative of an individual's formative years suggested a rich tapestry of complex interactions. I was drawn to the inherent tension within these phrases. How does the "stigma" associated with Africa intersect with the educational experiences of a child under British protection? What forms did this protection take, and what were its unintended consequences, particularly in the realm of education? I anticipate a nuanced exploration of how colonial legacies and imposed narratives might shape the understanding of self and place for those within the affected communities. It is this potential for unpacking deeply ingrained perceptions and revealing the personal impact of historical forces that makes this book so compelling to me.

評分

這款圖書的封麵,那種古典的字體搭配略顯陳舊的紙張質感,讓我立刻感受到一種故事的厚度,一種需要靜下心來細細品味的衝動。書名本身,更是帶著一種引人入勝的懸念。“非洲的汙名”——這是一個多麼直觀且極具衝擊力的錶述,它瞬間激起瞭我對那些被標簽化、被誤解的地域和文化的探究欲望。而括號裏的副標題,[the education of a british-protected child],又為這個宏大的命題注入瞭具體的個體視角,讓我開始思考,在一個被“保護”或說被殖民的語境下,一個孩子的成長經曆會是怎樣一番景象?他所接受的教育,會是怎樣的內容?又是如何在他幼小的心靈中,播下對世界、對自我、對“汙名”的理解的種子?我迫不及待地想知道,作者將如何編織這段故事,如何讓我們看到,在曆史的宏大敘事之外,那些鮮活的個體如何在特定的時代背景下,經曆著教育的洗禮,塑造著自己的世界觀。

評分

讀到這本書的書名,我腦海中 immediately 浮現齣許多曆史紀錄片和學術論文的畫麵,那些關於殖民曆史、民族衝突、以及文化隔閡的討論,總是伴隨著沉重的話題。然而,“教育”這個詞的齣現,又讓我看到瞭另一重可能。它暗示著一種成長的軌跡,一種知識的汲取,一種身份的塑造過程。我很好奇,在“汙名”之下,個體的教育究竟是如何發生的?是壓抑還是啓迪?是馴化還是賦權?我期待這本書能夠深入探討教育在塑造個體認知、乃至於民族意識形態中的作用。特彆是在一個被貼上“汙名”標簽的文化背景下,教育是否能成為一種反思的力量,一種打破固有認知、重塑自我價值的途徑?我想要看到,那些個體如何在曆史的洪流中,通過教育,尋找屬於自己的聲音,理解自己的處境,並最終發齣屬於自己的聲音。這不僅僅是關於知識的傳授,更是關於如何在艱難的環境中,找到自我認同和獨立思考的力量。

評分

一直在京東買書,買瞭很多書瞭

評分

博博的

評分

“這些非洲生物沒有靈魂、宗教、文化、曆史、人類的語言,以及智商。”——有時我們會覺得這個看法本質上源於無知,其實並非如此。它是精心設計的一項發明。壓迫者為其受害者重新命名,給他們打上烙印,就像農民給自己的牛群打上相同的烙印一樣。壓迫的目的就在於敗壞受害者的個體精神和人性。不幸的是,壓迫並不會自動帶來有意義的反抗。它會導緻模糊盲目的不滿,或者最糟糕的,野蠻的內部混戰,相互間強烈的愛恨糾結,就如漁夫筐子裏的螃蟹,他把它們放在一起就是為瞭確保沒有一隻會逃跑。

評分

好東西就要分享圖片喜歡的人

評分

好書值得買來一看!推薦給大傢!

評分

“這些非洲生物沒有靈魂、宗教、文化、曆史、人類的語言,以及智商。”——有時我們會覺得這個看法本質上源於無知,其實並非如此。它是精心設計的一項發明。壓迫者為其受害者重新命名,給他們打上烙印,就像農民給自己的牛群打上相同的烙印一樣。壓迫的目的就在於敗壞受害者的個體精神和人性。不幸的是,壓迫並不會自動帶來有意義的反抗。它會導緻模糊盲目的不滿,或者最糟糕的,野蠻的內部混戰,相互間強烈的愛恨糾結,就如漁夫筐子裏的螃蟹,他把它們放在一起就是為瞭確保沒有一隻會逃跑。

評分

我為什麼喜歡在京東買東西,因為今天買明天就可以送到。我為什麼每個商品的評價都一樣,因為在京東買的東西太多太多瞭,導緻積纍瞭很多未評價的訂單,所以我統一用段話作為評價內容。京東購物這麼久,有買到很好的産品,也有買到比較坑的産品,如果我用這段話來評價,說明這款産品沒問題,至少85分以上,而比較垃圾的産品,我絕對不會偷懶到復製粘貼評價,我絕對會用心的差評,這樣其他消費者在購買的時候會作為參考,會影響該商品銷量,而商傢也會因此改進商品質牌質量非常好,與賣傢描述的完全一緻,非常滿意,真的很喜歡。

評分

全新正版,發貨快捷。

評分

阿契貝的小說,支持京東

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有