世界名著名译文库 狄更斯集:匹克威克外传(套装上下册)

世界名著名译文库 狄更斯集:匹克威克外传(套装上下册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 查尔斯·狄更斯 著,柳鸣九 编,莫雅平 译
图书标签:
  • 狄更斯
  • 经典文学
  • 英国文学
  • 名著
  • 小说
  • 传记
  • 幽默
  • 维多利亚时期
  • 世界名著
  • 译文库
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海三联书店
ISBN:9787542650634
版次:1
商品编码:11659621
包装:精装
丛书名: 世界名著名译文库 狄更斯集
开本:16开
出版时间:2015-03-01
用纸:胶版纸
页数:896
套装数量:2
字数:619000
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :文学爱好者
  ★英国版《堂吉诃德》。
  ★英国流浪汉小说的代表作。
  ★毛姆读书随笔推荐书目。
  ★《如何阅读一本书》推荐书目。
  ★狄更斯成名作。
  ★著名译者古绪满、夏力力倾心翻译。国内优质译本。
  ★本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值。

内容简介

  

  《世界名著名译文库 狄更斯集:匹克威克外传(套装上下册)》是狄更斯的第一部长篇小说,也是他的成名作。《世界名著名译文库 狄更斯集:匹克威克外传(套装上下册)》既富于浪漫奇想又紧贴社会现实的幽默与讽刺小说,主要讲述的是天真善良、不谙世事的有产者匹克威克带领其信徒们在英国各地漫游的奇趣经历与所见所闻。其中匹克威克先生的仆人山姆幽默机智,在小说中占据了突出地位。全书情节分为两条主线:一是匹克威克与骗子金格尔的一次又一次较量;二是巴德尔太太诉匹克威克毁弃婚约的诉讼。在这两条相互交织的主线之外,匹克威克信徒们的故事以及旅途听到的故事(故事中的故事)则构成一条条副线。《匹克威克外传》历来被视为英国流浪汉小说的代表作。

作者简介

  狄更斯,19世纪英国批判现实主义小说家。狄更斯特别注意描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展做出了卓越的贡献。他的作品至今依然盛行,对英国文学发展起到了深远的影响。主要作品《匹克威克外传》、《雾都孤儿》、《老古玩店》、《艰难时世》、《我们共同的朋友》。

  莫雅平,北京大学英语系毕业,众多诗歌、随笔在《上海文学》、《文学界》、《作品》、《散文》等书刊发表,代表译作《魔鬼辞典》、李柯克谐趣作品集》和《匹克威克外传》。《魔鬼辞典》的译介,首次把比尔斯的逆向思维法带给中国读者。他是国内翻译李柯克作品最多的人,而莫译版的《匹克威克外传》更是入选了人文版“语文新课标必读丛书”(高中部分)。




精彩书评

  ★我不能说她(奥斯丁)是英国出色的小说家,这桂冠只属于狄更斯……
  ——﹝英国﹞威廉·萨默塞特·毛姆

目录

译本序
作者序
第一章 匹克威克俱乐部诸君
第二章 第一天的旅行;第一晚的遭遇;及其结
第三章 一个新相识。江湖戏子的故事。
一次讨厌的打扰和一场不快的遭遇
第四章 野外活动与露营。更多的新朋友。下乡的邀请
第五章 本章不长—— 除了别的事情,主要讲匹克威克先生如何驾车,
温克尔先生如何骑马,以及他们俩做得如何
第六章 旧式牌局。牧师的韵文。归囚的故事
第七章 温克尔先生不是打鸽子而杀了乌鸦,而是打乌鸦而伤了
鸽子;丁格莱谷板球队大战“全玛格尔顿”,“全玛格
尔顿”大吃“丁格莱谷”;
附带其他有趣又有益的事情
第八章 本章有力地证明:真正的爱情的道路不是铁轨
第九章 发现与追逐
第十章 对金格尔先生性格中的公正无私的所有疑问
(假如它存在的话)被彻底扫光
第十一章 另一趟旅行和一次考古学发现。
说到匹克威克先生决定去参加一次选举;
还包括一位老牧师的手稿
第十二章 描写匹克威克先生本人的一个
非常重要的举动;这既是他人生的一个新纪元,
对这部传记也是如此
第十三章 关于伊坦斯维尔;关于那里的政党情况;
关于为这个古老、忠诚、爱国的市镇
选一位国会议员的一次选举
第十四章 包括对集合在孔雀旅馆的一伙人的简单描述,
以及一个行脚商讲的故事
第十五章 本章有两位杰出人物的忠实画像;
还有对在他们府上举行的早餐联欢会的精确描写;
早餐导致与一位老相识相遇,
于是开始了新的一章
第十六章 奇遇太多,无法简述
第十七章 说明在某些情况下风湿病的发作
具有刺激创造才能的作用
第十八章 简要说明两点——
第一,歇斯底里的威力;
第二,环境的力量
第十九章 欢快的一天,以不快收场
第二十章 从本章可以看出道森和福格是怎样的生意人,
他们的办事员如何会寻欢作乐;
以及威勒先生和他失散已久的父亲一场感人的相见;
还可以看到“喜鹊与树桩”聚集的是何等高贵的精灵,
以及下一章将是何等地美妙
第二十一章 老头子大谈他偏爱的话题,
并讲了一个古怪的诉讼委托人的故事
第二十二章 匹克威克先生旅行至伊普斯威奇,
并与一位戴黄色卷发纸的中年女士
有一段浪漫奇遇
第二十三章 威勒先生开始专心致力于
他本人和特洛特尔先生之间的复仇斗争
第二十四章 彼得·麦格纳斯妒火中烧,中年女士忧心忡忡,
致使匹克威克分子们落入法网
第二十五章 乐事众多,显示纳普金斯先生
是多么威严而公正;说明威勒先生如何
同样有力地和约伯·特洛特尔先生扯平了。
还有一件事,读下去自见分晓
第二十六章 关于巴德尔诉匹克威克案的进展的简要描述
第二十七章 塞缪尔·威勒赴多尔金朝觐,见到了他的继母
第二十八章 有关愉快的圣诞节的一章,记叙了一场婚礼
和其他的娱乐;那些娱乐本身是一些甚至
像结婚一样好的习俗,但在这堕落年代,
它们却没有被同样虔诚地保存下来
第二十九章 妖怪抓走教堂司事的故事
第三十章 匹克威克同仁们如何结识了两位
自由职业的好青年;他们如何在冰上
自娱自乐;以及他们的第一次访问如何结束
第三十一章 本章完全是有关法律的;
各种精通法律的伟大权威亮相其中
第三十二章 比历来的宫廷记者远为详尽地描写
一次单身汉聚会—— 鲍勃·索耶
在其位于鲍洛的寓所款待宾客
第三十三章 老威勒先生对文章的作法提出一些批评意见,并且
在儿子塞缪尔的协助下,
把可敬的红鼻子绅士的旧账付了一点点
第三十四章 本章完全用于详尽而忠实地报道
巴德尔太太诉匹克威克案的值得铭记的审判
第三十五章 匹克威克先生觉得还是到巴斯去的好;
于是他就去了
第三十六章 本章主要是关于布拉都德王子的传说的
可靠记载,以及温克尔先生遭受的无妄之突
第三十七章 如实说明威勒先生不在场的原因,
因而描写他应邀参加的晚会;
并且叙述他受匹克威克先生之托
去办的一件微妙而重要的差事
第三十八章 温克尔先生怎样爬出油锅,
而后又斯斯文文、舒舒服服地跳进火坑
第三十九章 塞缪尔·威勒先生受托去完成爱情使命,
开始履行,至于结果如何,下文自见分晓
第四十章 把匹克威克先生引入人生的伟大戏剧中
全新却并不乏味的一幕
第四十一章 匹克威克先生进入弗里特后遭遇了什么;
他看见些什么犯人;以及他如何度过第一夜
第四十二章 本章像前章一样,说明了一句古谚灾难使人结识共患
难的陌生人;还包括匹克威克先生
对塞缪尔·威勒先生的奇特而惊人的宣告
第四十三章 叙述塞缪尔·威勒先生如何自找麻烦
第四十四章 讲述弗里特监狱里发生的各种小事,
以及温克尔先生的神秘行为;并说明那个
可怜的高等法院囚犯如何最终获得解脱
第四十五章 描写塞缪尔·威勒先生和家人的感人会见。
匹克威克先生在他所住的小世界巡游一番,
并决定将来要尽量少和它混为一体
第四十六章 记叙微妙感情的动人的一幕,
同时涉及道森和福格两位先生所做的趣事
第四十七章 主要是关于公务,以及道森和福格的暂时获利。
温克尔先生在离奇情形下重新出现。
事实证明匹克威克先生的仁慈强于他的固执
第四十八章 叙述匹克威克先生如何在塞缪尔·威勒的帮助下
试图软化本杰明·艾伦的心,
并缓解罗伯特·索耶先生的愤怒
第四十九章 行脚商的伯父的故事
第五十章 匹克威克先生如何加速完成其使命,以及他如何
一开头就得到一位极其意外的助手的增援
第五十一章 匹克威克先生与一个老相识不期而遇。主要是由于
这次偶遇,读者才有幸能读到本章记载的有关两位有
权势的大名人的激动人心的趣事
第五十二章 涉及威勒家的严重变故,
以及红鼻子斯狄金斯先生过早的垮台
第五十三章 包括金格尔先生和约伯·特洛特尔的最后退场;
还有一大早在格雷院广场所忙的正事;
以佩克尔先生家门口的两声敲门声结束本章
第五十四章 包括与敲门声有关的一些详细情况
及其他一些事情,其中某些关于斯诺格拉斯
和一位年轻女士的有趣的介绍
绝不是与这部传记毫不相干的
第五十五章 所罗门·佩尔先生在一个马车夫特别委员会
的协助下,安排老威勒先生的事务
第五十六章 匹克威克先生和塞缪尔·威勒之间
进行了一次重要会谈,后者的父亲参与其中。
一位穿鼻烟色衣服的老绅士意外地光临
第五十七章 匹克威克俱乐部终于解散,
诸事如愿且皆大欢喜





精彩书摘

  行脚商的伯父的故事
  “我的伯父,先生们,”行脚商说,“是世界上最愉快、最可爱、最聪明的人之一。我真希望你们认识他,先生们。但另一方面,先生们,我又不希望你们认识他,因为假如你们认识他的话,按照自然进程,到现在你们即使没有死,怎么说离死也不远了,因而也就只好待在家里并放弃交际了——那么,我此时此刻和你们说话的难以估量的快乐恐怕就要被剥夺掉了。先生们,但愿你们的父亲和母亲们认识我的伯父。他们会非常喜欢他的,尤其是你们的可敬的母亲们;我知道她们会的。如果说在装饰他的性格的众多美好德行中有两项尤其突出的话,那么我要说,那便是他调制的多味酒和他的餐后咏唱。请原谅我不厌其烦地说这些有关一个已去世的有价值的人的忧郁的回忆;像我伯父那样的人可不是每天都能见到的啊!
  “有一点我始终认为是我伯父在为人处世上的一件大事,先生们,那就是,他是伦敦市卡提顿街的比尔逊-斯拉姆大厦的汤姆?司马特的亲密朋友和伴侣。我伯父曾为提金-威尔普斯公司收款,不过有很长一段时间他几乎走了和汤姆完全一样的路;他们俩初次相识的那个晚上,我伯父喜欢上了汤姆,汤姆也喜欢上了我伯父。两人相识还不到半个钟头就为一顶新呢帽打了一个赌,每人做一夸脱多味酒,看谁做得最好,喝得最快。裁判的结果是,我伯父在酒的调制上获胜,而汤姆?司马特则在喝的方面以大约半调羹的优势领先。然后他们又各喝了一夸脱来互祝健康,而且从此成了忠诚的朋友。这类的事情都是命中注定的,先生们;我们拿它们毫无办法。
  “就外貌来说,我伯父比中等个子稍微矮一丁点,比普通人稍微胖一两分,而且或许他的脸也更红一点点。他长着一张你们所见过的最快乐的脸,先生们,有点像笨伯潘趣,鼻子和下巴长得更英俊一点儿;他的眼睛总是欢快地眨个不停,而且闪闪发亮;他的脸上永远挂着一丝微笑——可不是你们那种没有内涵的木头木脑的狞笑,而是一种真正的、欢快的、发自内心的、和颜悦色的微笑。有一次他被从双轮单马车里摔了出来,头朝前,撞在一块里程碑上。他躺在那里昏了过去,脸被堆在那里的碎石子划得整个儿变了形,用我伯父本人的激烈的说法来讲,即使是他母亲从地底下复活过去,她恐怕也认不出他来了。的确,当我琢磨这件事的时候,先生们,我确实深信她是认不出来的,因为在我伯父才两岁零几个月大的时候她就去世了,另外我还觉得,即使没有碎石子划破他的脸也没有区别,光是他那双高筒靴子就足以让老太太大感莫名其妙,更不用说他那张快活的脸了。总之,他躺在那里,据我多次听我伯父说的,那个把他救起的人说他当时在开心地微笑,就好像他滚下车正要去参加一个宴会似的;而在他们为他放了血之后,他恢复活力的第一线微弱的亮光就是,他从床上跳了起来,爆发出一阵响亮的大笑,吻了吻那个端盆子的年轻女子,还要求上一份羊肉排骨和一个醋泡胡桃。他很喜欢吃醋泡胡桃,先生们。他说他发现要是不带醋吃,单吃胡桃有啤酒的味道。
  “我伯父的伟大旅行一般在落叶季节进行,也就是去北方收账和接生意:从伦敦到爱丁堡,从爱丁堡到格拉斯哥,又从格拉斯哥回到爱丁堡,再坐渔船返回伦敦。你们要明白,他返回爱丁堡是为了寻欢作乐。他常常是回去一个星期,就为看看他的老朋友们;往往是跟这个吃早饭,跟那个吃点心,跟第三个吃午饭,再跟另一个吃晚饭,这样他的一个星期就可以安排得满满的了。我不知道,先生们,你们之中是否有人有过这样的经历:先用一顿真正的、实惠的、丰盛的苏格兰式早餐,然后出去小餐一蒲式耳的牡蛎,外加十来瓶啤酒,最后以一两小杯威士忌收场。假如你们有过这种经历的话,你们就会同意我的看法:在进行了上述小餐之后,要再出去吃午饭和晚饭的话,那是需要相当强健的头脑的。
  ……

前言/序言



《世界名著名译文库·狄更斯集:匹克威克外传(套装上下册)》图书简介 一、 时代的回响:维多利亚时代英国的缩影 查尔斯·狄更斯,这位享誉世界的文学巨匠,用其生花妙笔描绘了一个时代的众生相,《匹克威克外传》便是他早期创作中不可或缺的一颗璀璨明珠。本书并非孤立的故事,而是狄更斯深刻洞察和反思其所处时代社会百态的集合,是一扇通往十九世纪中叶英国生活图景的宝贵窗口。 当时的英国,正处于工业革命的狂潮之中,社会结构剧烈变动,旧有的贵族阶层与新兴的资产阶级相互碰撞,贫富差距日益拉大,社会矛盾潜藏。然而,在宏大的历史叙事之下,狄更斯更关注的是个体在时代洪流中的喜怒哀乐,是那些被时代裹挟却依然努力生活的平凡人物。 《匹克威克外传》以其独特的视角,将我们带入了一个充满活力、但也暗藏辛酸的社会。书中人物的命运,或被金钱驱使,或为名誉所累,或在人情冷暖中挣扎,无不映射着那个时代普通人的生活轨迹。狄更斯没有回避社会的阴暗面,比如法律体系的腐败、阶级固化的不公,但他更侧重于通过幽默、讽刺和温情,揭示人性的复杂与光辉。 二、 故事的魅力:诙谐幽默与深刻寓意并存 《匹克威克外传》由一系列看似独立却又相互关联的故事串联而成,围绕着退休的绅士塞缪尔·匹克威克先生及其一群志同道合的伙伴展开。匹克威克先生,这位心地善良、性情温和的老派绅士,本打算在退休后安享晚年,却因为好奇心和一丝不经意的冒险精神,踏上了探索英国各地的旅程。 旅途中,他们邂逅了形形色色的人物,经历了许多啼笑皆非的事件。有狡猾的律师,有浮夸的贵族,有善良的乡村姑娘,也有在城市底层默默承受生活重压的普通人。狄更斯用他标志性的幽默笔触,将这些人物刻画得栩栩如生,他们的对话妙趣横生,他们的遭遇令人捧腹。 然而,幽默之下,狄更斯也埋藏着深刻的寓意。每一次看似滑稽的误会,每一次充满戏剧性的巧合,都指向了更深层次的社会问题。例如,书中对一些法律程序的戏谑,实际上是对当时司法体系效率低下、人情关系横行的讽刺;对某些人物浮夸虚荣的描绘,则揭示了社会对金钱和地位的盲目追逐。 《匹克威克外传》的情节设计精巧,故事的展开并非一蹴而就,而是层层递进,引人入胜。读者跟随匹克威克先生一行人的脚步,仿佛也一同经历了他们的旅途,分享他们的欢笑与困惑。这种叙事方式,使得作品既具有娱乐性,又不失思想深度,成为一部经久不衰的经典。 三、 人物的风采:鲜活立体,各具特色 狄更斯作品的魅力,很大程度上在于他对人物塑造的卓越才能。《匹克威克外传》中的人物,无论大小,都宛如跃然纸上的生命。 塞缪尔·匹克威克先生是整个故事的核心。他是一位典型的英格兰绅士,天真、善良,但有时也显得有些糊涂和固执。他并非智者,甚至常常因为自己的好心而卷入麻烦,但他身上所体现的正直、真诚和对人性的尊重,赢得了读者的喜爱。他的旅程,也是一次对社会现实的探索与体悟。 塞缪尔·斯诺德格拉斯,匹克威克先生的年轻朋友,一个充满浪漫主义情怀的诗人,他的诗意总是与现实的粗糙形成鲜明对比。 内特·温克尔,另一位匹克威克先生的同伴,一个热衷于体育运动,但常常有些鲁莽和自大的青年。他的形象为作品增添了不少喜剧色彩。 山姆·威尔勒,匹克威克先生忠诚而聪明的仆人,他是作品中非常重要的角色。威尔勒以其机智、幽默和对主人深深的忠诚,成为了一股重要的力量。他代表了底层人民的智慧和生存之道,常常能在关键时刻化解危机,也为作品带来了更多温暖和人情味。 除了这几位主要人物,书中还涌现出无数令人难忘的配角。有满口谎言、阴险狡诈的律师杰尼·吉姆,有虚荣、势利的温克尔夫人,有热情却又有些市侩的旅店老板,还有那些在各个场景中闪现的、形形色色的英国社会成员。狄更斯笔下的每个人物,都经过精心的雕琢,拥有独特的语言风格和性格特征,仿佛就是我们身边真实存在的人。 四、 语言的艺术:英式幽默与精妙描写 狄更斯的语言功底是毋庸置疑的。《匹克威克外传》充分展现了他驾驭英语的卓越能力。他的文字风格兼具力量与美感,能够将复杂的场景描绘得生动形象,将细腻的情感表达得淋漓尽致。 作品中充斥着典型的英式幽默,这种幽默并非粗俗的笑料,而是建立在对社会现象的深刻观察和讽刺之上。人物之间的对话充满了机智与巧思,常常在不经意间引人发笑。狄更斯善于运用夸张、反讽、比喻等修辞手法,将现实中的荒诞之处放大,从而达到讽刺的目的。 同时,狄更斯对细节的描绘也极其出色。无论是对人物外貌、服饰的刻画,还是对场景环境、气氛的渲染,都力求精确与生动。他能够通过细致的描写,让读者仿佛身临其境,感受到那个时代的氛围。例如,他对伦敦阴暗潮湿的街道、乡村集市的热闹喧嚣、法庭的庄重肃穆等场景的描绘,都栩栩如生,令人印象深刻。 五、 价值与传承:永恒的文学经典 《匹克威克外传》作为狄更斯早期的代表作之一,不仅为他赢得了声誉,也为后世留下了宝贵的文学遗产。 首先,本书是研究狄更斯创作风格形成的重要作品。它集中体现了狄更斯对现实社会的观察、对人性的洞察以及其独特的叙事技巧和幽默风格。 其次,本书是了解维多利亚时代英国社会风貌的生动写照。通过书中的人物和故事,我们可以窥见当时社会的政治、经济、文化、习俗以及人们的生活状态,对于历史学、社会学研究都具有重要的参考价值。 最后,本书的文学价值在于其对人性的深刻探讨。尽管故事充满喜剧色彩,但狄更斯始终关注着人物内心的情感波动、道德困境以及他们在社会洪流中的挣扎与选择。这种对人性的关怀,使得作品具有超越时代的普遍意义,能够引起不同文化背景、不同时代读者的共鸣。 《世界名著名译文库·狄更斯集:匹克威克外传(套装上下册)》,以其丰富的内涵、生动的人物、精妙的语言和深刻的寓意,将带您走进一个充满魅力与智慧的世界。它是一次愉快的阅读体验,更是一次深刻的社会与人性的探索之旅。

用户评价

评分

我得说,这套书的装帧设计也颇具匠心,拿在手里沉甸甸的,油墨的香气混合着纸张的特有味道,构成了阅读前奏的仪式感。但抛开外在的华丽,真正让我着迷的是其中对社会百态的细致描摹。作者像是拿着一把精密的解剖刀,不动声色地剖开了一个时代的肌理。他笔下的人物关系网错综复杂,每个人都带着强烈的时代烙印,却又无可避免地折射出人类共通的弱点和闪光点。我尤其佩服作者的叙事布局能力,情节推进看似松散随意,实则环环相扣,看似是东拉西扯的日常琐事,最后总能巧妙地汇集成一个有力的指向。这就像一个巨大的拼图,你得耐心等待,才能看到全貌,而全貌一旦展现,那种震撼感是无与伦比的。它教会了我观察生活,不要被表面的平静所迷惑,因为在每一个平凡的角落,都可能潜藏着深刻的戏剧冲突和人性的挣扎。

评分

说实话,我刚开始接触这套书的时候,内心是带着一丝忐忑的,毕竟“名著”二字常常伴随着晦涩难懂的印象。然而,这套书的翻译质量,完全打消了我的顾虑。译者绝对是下了大功夫的,他们没有一味追求字面上的对等,而是真正抓住了原著那种特有的英式幽默和那种略带夸张的叙事节奏。读起来的流畅度,简直可以用“一气呵成”来形容,完全没有那种生硬的“翻译腔”。我特别留意了那些复杂的场景描写,无论是伦敦街头的喧嚣拥挤,还是乡间庄园的宁静祥和,译者都用非常生动的中文语言将其还原,画面感极强,仿佛我正乘坐着当年的马车,亲历着书中所述的一切。这种沉浸式的阅读体验,是很多现代小说都无法比拟的。它让我深刻体会到,好的文学作品,跨越语言的障碍,依然能直击人心深处最柔软的地方,是真正的艺术瑰宝。

评分

这本书带给我的体验,更像是一次长途旅行,充满了意想不到的惊喜和偶尔的迷路。它的篇幅巨大,情节冗长,这对于习惯了快餐式阅读的现代人来说,无疑是一个挑战。但请相信我,一旦你适应了那种缓慢、悠闲的叙事步调,你会发现这是极其珍贵的“慢”的馈赠。作者似乎并不急于让你知道结局,他更享受在旅途中展示沿途的风景和遇到的形形色色的人。我喜欢那些充满冗长对话和辩论的章节,它们虽然拖慢了主线的速度,却极大地丰富了人物的性格深度。通过这些你来我往的言语交锋,你会清晰地看到不同阶层、不同教育背景的人是如何思考和表达自己的。这本书的价值就在于它的“慢”,它强迫我们放下焦虑,真正沉浸到故事构建的世界中,去体验那个时代的呼吸和脉搏,体会那种在漫长等待中酝酿出的满足感。

评分

最让我感到震撼的,是作者身上那种近乎百科全书式的知识储备和对社会机构的深刻理解。无论是法律的条文、议会的运作,还是底层民众的生活困境,他都能信手拈来,描绘得精准到位。这让我意识到,一部伟大的作品,绝不仅仅是虚构的浪漫故事,它必须根植于对现实的深刻洞察。读这套书,我仿佛上了一堂生动的社会史和伦理学课程。作者总能找到那个平衡点,既不让说教的意味过重,又不失批判的锋芒。他用喜剧的外衣包裹着悲剧的内核,让人在捧腹大笑之余,感受到一丝丝心酸和无奈。这种“笑中带泪”的阅读感受,是极其高级的艺术享受。它让我对“文学的力量”有了更深层次的理解——那就是用最优雅的方式,讲述最残酷的真相。这套书的阅读体验,是厚重、丰富、且极具启发性的。

评分

这套书简直是文字艺术的殿堂,光是翻开扉页,那种沉甸甸的厚重感就让人肃然起敬。我最欣赏的是它在语言上的细腻处理,每一处转折,每一个词语的选取,都像是经过了匠人的精心雕琢。读起来,我感觉自己不是在看一个故事,而是在品味一坛陈年的老酒,初入口是醇厚的麦香,回味却是悠长的甘甜。作者的笔触极其老道,他总能在不经意间,用几笔白描勾勒出栩栩如生的人物群像,那些配角们,哪怕只出场寥寥数笔,也像是活生生地站在你面前,有自己的脾气、自己的烦恼和自己的小算盘。我特别喜欢那种充满智慧的讽刺,它不像直白的批判那样生硬,而是像春风化雨般,温和却又深刻地触及了那个时代乃至我们当下的某些弊病。每一次合上书卷,我都会陷入长久的沉思,思考那些关于人性、社会结构以及个人命运的宏大命题。这不仅仅是一套文学作品,更像是一份关于人类心性的百科全书,值得反复研读,每一次重温都能发现新的光亮。

评分

宝贝比较喜欢,听说非常不错,特意选择了三联的译本,比较权威,希望活动力度更大些

评分

冲着狄更斯买的~~~书又大又厚~~照片随意找的

评分

东西不错,快递也很给力,赞一个

评分

性价比很高的名著名译系列,只要有活动,能打到三折以下,就持续购买中。对我来说不足之处有二:封面不及企鹅版本有逼格,然后只有统一的一篇前言,缺少对于单部作品的导读,翻译版本还是很不错的,最主要价格真是亲民啊!京东的包装服务一如既往的好!

评分

不错,不错;不错,不错.

评分

屯书季……收书的感觉还是很快乐哒……

评分

买回来囤货,空了看

评分

狄更斯一生共创作了14部长篇小说,许多中、短篇小说和杂文、游记、戏剧、小品。其中最著名的作品是描写劳资矛盾的长篇代表作《艰难时代》(1854)和描写1789年法国革命的另一篇代表作《双城记》(1859)。前者展示了工业资本家对工人的残酷剥削和压迫,描写了工人阶级的团结斗争,并批判了为资本家剥削辩护的自由竞争原则和功利主义学说。后者以法国贵族的荒淫残暴、人民群众的重重苦难和法国大革命的历史威力,来影射当时的英国社会现实,预示这场“可怕的大火”也将在法国重演。其他作品有《奥列佛·特维斯特》(又译《雾都孤儿》1838)、《老古玩店》(1841),《董贝父子》(1848),《大卫·科波菲尔》(1850)和《远大前程》(1861),等等。

评分

第二天就到货,除了京东也没谁了,非常不错的选购,图书正版,没问题!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有