产品特色
内容简介
《动物庄园》讲述了动物反抗人类的革命及其蜕变:曼娜庄园的动物不堪人类主人的压迫,于是赶走了庄园主,将庄园更名为“动物庄园”,并制定了“七诫”;但不久,动物的领导层内部发生了分裂,两头领头的猪为了权力而互相倾轧,胜利者一方最终成为了独裁者。被控制舆论的动物们稍有不满,便会招致血腥的镇压,“七诫”也随之遭到篡改。最终,庄园再次沦为不平等的专制社会。
作者简介
乔治·奥威尔(1903—1950),英国伟大的人道主义作家、新闻记者、社会评论家。他一生颠沛流离,但始终以敏锐的洞察力和犀利的文笔记录着他所生活的时代,致力于维护人类自由和尊严,揭露、鞭笞专制和极权主义,并提出了超越时代的预言,因此他被尊称为“一代人的冷峻良知”。
精彩书评
所有动物一律平等,但有些动物比其他动物更加平等。
奥威尔首先是先知,其次才是圣徒。
——止庵
奥威尔是我们这一代人中仅有的几位重要的作家之一。
——Desmond MacCarthy
他能够在目睹糟境况的同时为美好的东西而战。
——Granville Hicks
西方文学自《伊索寓言》以来,历代都有以动物为主的童话和寓言,但对20世纪后期的读者来说,此类作品中没有一种比《动物庄园》更中肯地道出当今人类的处境了。
——夏志清
目录
第一章 1
第二章 15
第三章 29
第四章 41
第五章 51
第六章 67
第七章 81
第八章 99
第九章 121
第十章 139
译后记 157
精彩书摘
这次讲话像拿破仑所有的演讲一样简洁有力。他说,他也为误解的终结而感到高兴。长期以来,一直有谣言说他和他的同行之间是一种颠覆和背叛的关系,但这肯定是一小撮别有用心的仇敌散布的。过去很多人误以为他们企图煽动邻近庄园的动物造反。但是,任何谎言都掩盖不了真相!无论过去还是现在,他们唯一的期望就是能与邻近的庄园和平共处,并保持正常的贸易往来。另外他补充道,他有幸能管辖的这个庄园仍然是合作经营的。他手里的那张地契其实要归全体的猪共同所有。
他说,他相信已经不存在任何猜疑了,但是最近要对庄园的惯例做一些修改,这将进一步促进他们彼此之间的信任。此前庄园里有一个愚蠢的习惯,就是互相称呼对方为“同志”。这个习惯将被废止。还有一个不知怎么产生的奇怪习惯,就是在每个星期天早晨都要列队经过花园里一个被钉在柱子上的公猪颅骨。这也将废止,而且颅骨也已经被埋了。他的来宾也许已经看到了,旗杆上现在飘扬着一面绿旗。如果真的看到了的话,也许会注意到之前画在旗子上的白色蹄子和犄角现在已经没有了。从今往后,它将是一面纯绿色的旗。
他说,对于皮尔金顿先生刚才那篇精彩而友好的演讲,他只有一点小小的意见。皮尔金顿先生一直在用“动物庄园”这个名字。他当然不知道——因为这也是拿破仑第一次公布——“动物庄园”这个名字已经作废。今后庄园将被称作“曼娜庄园”,他相信,这不仅是它本来的名字,也是它正确的称呼。
“先生们,”拿破仑总结道,“我想再次请大家举起酒杯,不过这一次我将换一种说法。把你们的酒满上。先生们,这次的祝酒辞是:愿曼娜庄园繁荣昌盛!”
房间里又响起了一阵和刚才一样的喝彩声,大家举杯一饮而尽。但在窗外注视着这一切的动物却觉得有一些怪事正在发生。这些猪的脸都在发生着什么变化呢?克莱弗老眼昏花,目光在这些猪的脸上挨个扫过。他们有的有五个下巴,有的有四个下巴,还有的有三个下巴。但似乎有什么东西在消融,在改变,到底是什么呢?随后,喝彩声结束,他们又拿起纸牌,继续刚才的游戏,动物们也就悄悄地爬走了。
但是他们还没有走出二十码,就突然停了下来。农舍中传出一阵喧哗。于是他们又跑了回去,站在窗子旁边往里看。是的,里面正在激烈地争吵。有的在咆哮,有的在拍桌子,有的射出猜忌的锐利目光,有的在愤怒地矢口否认。争吵的原因似乎是拿破仑和皮尔金顿先生各自同时打出一张黑桃尖。
十二个嗓门同时在咆哮,看上去全都是一个样子。于是也就不用再去思索猪的脸究竟发生了什么样的变化。窗外的动物看看猪,再看看人,然后再看看猪:但他们已经无法辨别哪个是猪,哪个是人了。
前言/序言
译后记/郝海龙
第一次看《动物庄园》这本书还是在初中的时候。当时对书中的政治隐喻并不能完全理解,但还是被小说荒诞的故事情节迷住了。我清晰地记得有一次班主任让我们搜集名言警句,我随手就写了一句“所有动物一律平等,但有些动物比其他动物更加平等”,结果全班同学看了都不知所云。
上了高中以后对这本书有了更深刻的理解,同时开始在全班范围内推荐这本书。不幸的是,当时班上所有同学判断一本书是否值得一读的标准是对高考有没有帮助,于是尽管在听完我介绍之后,大家对此书都表现出浓厚的兴趣,但最终基本上没有人看。当时语文老师还让我们续写名著练笔,我就续写了《动物庄园》,结果他的评价是“没有看过《动物庄园》,像这样的小众书籍不推荐续写,哪怕要续写,也应该对前面的情节有所交待”。这件事让我大吃一惊:我想《动物庄园》在西方世界的影响力排行榜中如果说排不进前十位,也至少在前二十之列,而我们这位语文老师在整个高中也算是最博学的一位。我甚至想亲自去办公室给他推荐一下这本书,不过想了想高考是指挥棒,也就作罢了。
2008年,在上大学期间,有幸看到了这本书的英文原版。当时自己的英语水平很差,考虑到兴趣可能是学习的一个重要的动力,于是就开始以学习为目的翻译这本书。当时只译了前两章,译文质量很差,一些英文习语常常翻译错。到了2009年,英文阅读水平稍有起色,陆续又译了三四两章。同时想到自己翻译文章既然是为了学习,就不如发到网上让大家批评指正,于是就放到了当时刚刚兴起的翻译网站译言。非常感谢译言网的网友指出了我不少错误。后来因为学习和工作的原因,这本书也就没有再接着译下去。
2010年,我阴差阳错地成了一名GRE教师。GRE作为北美研究生入学考试,题目当中涉及了很多英美文化概念,其中不乏一些政治学概念。在教学过程中发现,中国大部分学生只要不是学相关专业的,在政治、经济、法律、艺术等方面就存在着常识性的欠缺。因此某些相关概念解释起来非常费劲,但我注意到乔治·奥威尔的两本小说(本书和《1984》)当中很具体形象地描述了一些相关概念,于是就经常在课堂上推荐这两本书,有时也会选择书中的一些事例来讲解相关概念。有些同学课后注意到我的博客上有我自己翻译的《动物庄园》前四章,就用微博或者邮件询问,什么时候能翻译完。我一般都回复说,翻译这本书纯粹出于兴趣,得等到时间比较宽裕的时候才会继续翻译。同时我会推荐一些其他人的译本。但令我惊讶的是,有些朋友会再次回复,说我的翻译要比我推荐的译本更好。这是我没有想到的。
于是我找来两三部经典译本,与自己的译本对照了一下。发现最大的差别是,我的译本更贴近当下汉语的使用习惯。一些老译本毕竟年代久远,难免会出现一些生涩的表达。这无疑又成了我继续翻译此书的动力。
今年上半年推掉了很多工作,日子稍微清闲了一点,就想起了这本书。做了两年多出国考试培训教师,英语水平比以前有了大幅提高,翻译起来也更加有信心。于是就重新把前四章修订了一遍,又一鼓作气译完了后面的六章。
可以说,这本书与我有着不解的渊源。
还有一点要说明的是,书的标题英文原文是Animal Farm,译成中文一般有三种译法,分别是“动物农场”、“动物农庄”、“动物庄园”。开始翻译为“动物庄园”纯粹是因为自己看的第一个版本就是这个译名,后来自己认真思考了一下,觉得“动物农场”和“动物农庄”似乎更合适一些,但读来读去还是喜欢“动物庄园”这个名字,也就没改,权且当做是译者的一种特权吧。
最后,我想感谢每一个能让此书纸质版得以顺利出版的人,尤其是译言古登堡计划和华中科技大学出版社的老师们。如前面所说,乔治·奥威尔的《动物庄园》虽然在英文世界享有盛誉,但国内的不少朋友对其人其书所知实在不多,出版他的书甚至不能算是一件经济上非常划算的事情,因此也就需要格外的勇气和魄力。但我相信,每一个阅读乔治·奥威尔作品的人都会同意——这样的付出物超所值。
《黑猫警长》 第一章 森林的清晨 太阳刚刚爬上地平线,金色的光辉洒满了茂密的森林。露珠在草叶尖上闪烁,仿佛无数颗璀璨的宝石。鸟儿们开始欢快地歌唱,它们用清脆的歌喉唤醒了沉睡的森林。 在一棵高大的橡树下,一只名叫“白雪”的兔子正在悠闲地啃着鲜嫩的青草。它有着一身洁白的皮毛,一双红宝石般的眼睛,看起来格外惹人喜爱。白雪警长是森林里最受尊敬的动物之一,它以其聪明、机警和公正而闻名。 突然,一阵慌乱的叫喊声打破了森林的宁静。一群小松鼠惊慌失措地跑来,它们上气不接下气地喊道:“警长!警长!大事不好了!母鸡被偷了!” 白雪警长立刻竖起了耳朵,它警惕地环顾四周,问道:“别着急,慢慢说,到底是怎么回事?” 一只小松鼠喘着粗气说:“今天早上,我们发现鸡窝里的鸡蛋少了很多,然后就听到了母鸡们的哭声!它们说,有一个穿着黑色衣服的家伙,带着一把闪闪发光的大刀,把母鸡们都抓走了!” 小松鼠们惊恐地描述着那个神秘的盗贼。它们说,那家伙动作敏捷,身手矫健,而且非常狡猾,转眼间就消失得无影无踪。 白雪警长眉头紧锁,它知道这件事非同小可。母鸡是森林里重要的居民,它们的安危关系到整个森林的食物供应。而且,这次盗窃事件的手段如此残忍,这在森林里是前所未有的。 “大家不要惊慌,”白雪警长用它沉稳的声音安抚道,“我会尽快查明真相,把被抓走的母鸡们找回来!” 说着,白雪警长便带领着几名得力助手,包括机智的狐狸“赤影”和强壮的熊“壮壮”,迅速赶往案发现场。 第二章 追踪的线索 案发现场一片狼藉。鸡窝被破坏得乱七八糟,地上散落着羽毛和破碎的蛋壳。白雪警长仔细地勘察着现场,它发现了一些奇怪的脚印。 “这些脚印…很奇怪,”白雪警长若有所思地说,“它们不像我们森林里任何动物的脚印。而且,你们看,这脚印的形状,有点像…” 赤影狐狸凑上前仔细观察,它灵敏的鼻子在空气中嗅了嗅,然后说道:“警长,我闻到了一股淡淡的血腥味,还有一些…陌生的气味,好像是某种特殊的香料。” 壮壮熊则用力嗅了嗅地面,它瓮声瓮气地说:“我还在地上发现了几片黑色的鳞片,看起来像是某种爬行动物的。” 白雪警长将这些线索一一记下。它知道,这次的敌人很可能不是森林里的老对手,而是一个来自外部的、更加危险的敌人。 “赤影,你继续追踪这股气味,看看能否找到盗贼的藏身之处。壮壮,你负责寻找更多的线索,比如这黑色的鳞片,也许能帮助我们判断敌人的身份。”白雪警长立刻分配任务。 赤影狐狸凭借它敏锐的嗅觉,在森林里展开了追踪。它小心翼翼地穿梭于灌木丛中,时而停下,时而加快脚步。壮壮熊则在周围仔细搜寻,它巨大的爪子在地上轻轻划过,希望能发现更多的证据。 追踪的过程并不顺利。盗贼似乎非常狡猾,它有意地制造了许多假线索,试图误导追捕者。赤影有好几次差点跟丢了方向,但它凭借着不懈的毅力和出色的判断力,一次又一次地将追踪重新拉回正轨。 就在这时,赤影突然停下了脚步。它盯着前方的一处隐蔽的山洞,低声说道:“警长,我找到了!那股陌生的气味,就是从这个山洞里传出来的!” 第三章 智斗的策略 白雪警长和壮壮熊迅速赶到。山洞口阴森森的,透着一股寒意。洞口附近,果然又散落着几片黑色的鳞片。 “看来,敌人就在里面。”白雪警长沉声道。 壮壮熊握紧了拳头,跃跃欲试:“警长,我们冲进去,把那些坏蛋打个落花流水!” 白雪警长却制止了壮壮熊。“不,壮壮。对方既然能悄无声息地偷走母鸡,说明他们一定有备而来,而且很可能拥有我们不知道的特殊能力。我们必须谨慎行事,以智取胜。” 白雪警长召集了森林里的其他动物,将情况做了详细的汇报。动物们听后都非常愤怒,纷纷表示要帮助白雪警长。 白雪警长在思考片刻后,制定了一个详细的营救计划。它让一部分动物留在洞口制造声势,吸引敌人的注意力;另一部分动物则在它的带领下,从另一个不为人知的秘密通道潜入山洞内部,伺机营救母鸡。 “赤影,你带几只灵活的猴子,从另一边的树林绕过去,准备从内部配合我们。”白雪警长命令道。 “没问题,警长!”赤影领命而去。 一切准备就绪。白雪警长带领着壮壮熊和一些勇敢的野猪,悄悄地潜入了山洞。山洞里漆黑一片,只有偶尔滴落的水珠发出清脆的回响。 随着洞穴越来越深,一股更加浓烈的、混合着血腥和香料的气味扑鼻而来。白雪警长打起十二分精神,它知道,最危险的时刻即将到来。 第四章 勇斗与归来 当他们来到山洞深处时,眼前的一幕让他们震惊了。 在山洞中央的一个宽阔的空地上,一群身材高大、身披黑色鳞甲的神秘生物正围着一群被捆绑起来的母鸡。这些生物有着锐利的爪子和尖利的牙齿,它们正在得意地数着抢来的鸡蛋。 “快看!是那些可恶的蜥蜴人!”壮壮熊愤怒地咆哮道。 原来,这些盗贼竟然是来自遥远沙漠的蜥蜴人。它们趁着夜色,悄悄潜入森林,企图偷走森林里的食物。 “没想到,你们这些小小的森林动物,竟然敢闯进我的地盘!”为首的蜥蜴人发出嘶哑的声音,它手中握着一把闪耀着寒光的弯刀。 “把母鸡们放了!否则,你们将为你们的所作所为付出代价!”白雪警长厉声喝道。 “哼,就凭你们?简直是痴心妄想!”蜥蜴人首领狂妄地笑着,然后示意手下发动攻击。 一场激烈的战斗瞬间爆发。蜥蜴人身体强壮,动作敏捷,它们挥舞着弯刀,向森林动物们发动猛烈的攻击。 壮壮熊凭借着强大的力量,与几名蜥蜴人展开了肉搏。野猪们用它们尖锐的獠牙,狠狠地刺向蜥蜴人的腿部。 白雪警长则展现出了它非凡的智慧和敏捷的身手。它巧妙地躲避着蜥蜴人的攻击,同时指挥着动物们协同作战。 就在战斗最激烈的时候,赤影狐狸带着猴子们从另一边的入口冲了进来。猴子们在洞穴顶部跳跃,投掷石块,干扰蜥蜴人的视线。 混乱之中,白雪警长抓住机会,一跃而起,用它锐利的爪子划破了捆绑母鸡的绳索。 “快走!快回家!”白雪警长焦急地喊道。 母鸡们得以自由,它们惊慌地向洞口逃去。蜥蜴人们见状,立刻分出一部分去追捕逃跑的母鸡。 白雪警长知道,这是最好的时机。它示意壮壮熊和野猪们集中火力,攻击蜥蜴人的首领。 在动物们英勇的奋战下,蜥蜴人的首领最终被击败。失去了首领的蜥蜴人顿时群龙无乱,纷纷仓皇逃窜,钻入了山洞深处,消失得无影无踪。 第五章 和平的回归 虽然还有一些蜥蜴人逃脱,但母鸡们已经安全地被营救回来。森林里充满了欢声笑语,动物们为白雪警长的英勇和智慧而欢呼。 母鸡们感激涕零地向白雪警长和所有帮助过它们的动物们道谢。它们承诺,今后一定会更加小心,加强戒备,不让这种事情再次发生。 白雪警长却谦虚地说:“这是我们应该做的。保护森林,是我们每个人的责任。” 经过这次事件,森林里的动物们更加团结了。它们深知,只有齐心协力,才能战胜一切困难。 从那以后,白雪警长领导下的森林,变得更加安全和祥和。它的名字,也成为了森林里智慧、勇气和正义的象征,永远被传颂下去。 而那些曾经偷袭森林的蜥蜴人,再也不敢轻易踏足这片土地。它们知道,在这片森林里,有一位名叫“白雪”的警长,它将永远守护着这片属于大家的家园。 (完)