基本信息
書名:法律和商務文件英漢互譯
原價:36元
作者:盧謙
齣版社:中國建築工業齣版社
齣版日期:2013-08-01
ISBN:9787112151196
字數:310000
頁碼:337
版次:1
裝幀:平裝
開本:大32開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
法律語言是一種嚴格的語言,其翻譯難度也非一般專業語言可比。在本《法律和商務文件英漢互譯》中,作者盧謙除闡明瞭英漢互譯的一般要求和方法外,還舉瞭大量例句,包括我國內地、香港特彆行政區及國際谘詢工程師聯閤會(FIDIC)工程施工閤同的條文加以分析、對比。開捲研讀,就能直接受益。
內容提要
由盧謙主編的《法律和商務文件英漢互譯》係統地闡述瞭法律與商務文件英漢互譯的主要內容,包括法律語言英漢互譯的基本要求、方法與技巧;國際經貿閤同的類型、基本格式與內容。並引用我國內地和香港特彆行政區的法律文本及國際谘詢工程師聯閤會(FIDIC)工程施工閤同的有關條文為例句討論翻譯方法和技巧:商務和公務信函的文體、格式和翻譯;FIDIc施工閤同第三版譯稿的修訂與評述以及其與FIDIc施工閤同第四版和1999年第一版的比較。結閤著者自學外語的體會,側重從語言學和漢英兩語對比角度闡明法律和商務文件英漢互譯的有關問題,是本書的特點之一。《法律和商務文件英漢互譯》可供法律和商務英語翻譯人員及從事工程項目的管理人員參考使用,也可作為大專院校有關專業和培訓的參考教材。
目錄
作者介紹
盧謙(1926~),漢族,籍貫山東德縣,清華大學教授、國傢注冊造價工程師、國際橋梁與結構工程學會會員。1992年獲國務院特殊津貼,1996年獲國傢教委科技進步奬二等奬。幼年自學英、俄、德、法、日等語言,1952年提齣俄語速成學習法,推廣後卓有成效,剋服瞭當時國內學習蘇聯建設經驗遇到的“跨越俄語大山”的難關,並編著瞭俄語速成讀本四冊齣版。1953年起擔任清華及長春第一汽車廠工程的蘇聯專傢翻譯。改革開放初期,為滿足教師齣國考察進修的需要,為清華大學教師開設英語速成班。任清華大學外語教學委員會副主任期間,參加中國建設工程總公司教育中心的創建與齣國擔任承包人員的培訓,講授工程施工閤同等課程,並結閤教學翻譯瞭FIDIc施工閤同條件第三版,於1985年齣版瞭FIDIC閤同條件的第一個漢譯版本。本書是他迴顧一生自學外語及參加法律和商務文件英漢互譯的小結,期望對有誌於此者有所裨益。
文摘
序言
作為一名常年與設備打交道的工程師,我對於標準中的“細節魔鬼”之處有著近乎苛刻的要求。壓力管道的安裝精度,哪怕是毫米級的偏差,在長期運行中都可能被放大為安全隱患。因此,我非常期待這六個部分能對施工現場的質量控製點進行地毯式的覆蓋。例如,支架和吊架的設計載荷計算,管道的預應力釋放方法,以及如何確保焊接接頭的內部清潔度等,這些都是現場容易齣問題的地方。如果標準中能明確指齣在哪些關鍵節點必須進行第三方見證或專業評估,這將大大提升工程的可靠性。我希望閱讀這本書時,能清晰地感受到作者團隊對“零缺陷”的執著追求。如果它能包含對常見不閤格情況的圖片對比分析和糾正措施指南,那就更具備實戰價值瞭,而不是僅僅停留在理論的層麵,讓施工隊伍無所適從。
評分我對這套規範的期望更多是建立在它作為行業基石的角色上。一套成功的國傢標準,其語言錶述必須是精確無誤,避免歧義,這樣纔能確保全國範圍內的執行口徑一緻。我希望翻開任何一頁,看到的都是邏輯嚴密、措辭中立的條款,而不是模棱兩可的建議。特彆是對於公差範圍的界定,必須要有明確的數值支持。此外,鑒於工業管道涉及的領域極廣,化工、石油、電力等行業對管道的要求不盡相同,我非常好奇這套“工業管道”的通用規範是如何平衡這些行業特性,或者在哪些方麵給齣瞭交叉引用的指導,以確保其適用性和普適性。如果能有一套完善的術語和符號定義章節,作為全書的索引,那麼它就不僅僅是一部規範,更是一部工業領域的標準語言手冊。
評分說實話,當我看到“工業管道(共六部分)”這個描述時,我的第一反應是這套標準體係的龐大和完整性。六個部分,這意味著它不可能隻停留在基礎的安全要求層麵,而應該深入到全生命周期的管理。我特彆關注那些關於變更管理和定期檢驗的章節,因為管道在使用過程中,由於老化、腐蝕或者操作不當導緻的隱患是最大的威脅。一個優秀的規範應該能指導我們如何建立一個主動的風險預防機製,而不是被動地等待事故發生後再去追溯責任。我希望它能提供一套係統的、可操作的檢驗周期建議,比如基於風險評估的方法來確定檢驗頻率,而不是一刀切的僵硬規定。此外,對於一些新型材料和連接技術,標準是否給予瞭足夠的更新和兼容性說明,這一點也很關鍵,畢竟工業技術一直在進步,規範也不能固步自封。如果這本書能提供一個清晰的結構圖,讓我能迅速定位到我需要的具體章節,而非在厚厚的文本中迷失方嚮,那對日常工作效率的提升將是巨大的幫助。
評分這本書的價值,在我看來,還體現在它對企業內部管理體係的支撐作用。僅僅擁有規範本身是不夠的,企業需要將這些外部標準有效地轉化為內部操作規程(SOP)。我希望這套規範的結構設計能夠方便我進行內部宣貫和培訓材料的編製。比如,如果它將不同部分的主題劃分得井井有條,我可以根據不同崗位的需求,截取相關的章節進行專項培訓。對於新入職的工程師,他們可以通過這本書快速建立起對壓力管道工程的全局觀和規範意識。我特彆關注標準中關於文件記錄和可追溯性的要求,因為在現代質量管理體係中,所有操作和檢驗都必須留下明確的數字足跡。如果它能提供一些指導性的檢查清單模闆,那將是為我們企業的質量控製流程提供瞭一個強有力的外部背書和參考框架。
評分這本書的標題聽起來就讓人覺得非常專業和嚴謹,特彆是提到瞭“GB/T 20801-2006”這個標準號,我立刻聯想到這是一套非常權威的行業規範。對於從事壓力管道設計、施工或者維護的人來說,這套規範無疑是案頭的必備工具書。我期待著它能清晰、詳盡地闡述工業管道的各個環節要求,從材料選擇到焊接工藝,再到無損檢測的標準,每一個細節都必須有據可依,不能有絲毫的含糊。畢竟,管道安全直接關係到生産裝置的穩定運行乃至人員的生命財産安全,所以規範的深度和廣度至關重要。我非常看重標準中對於不同壓力等級、不同介質管道的分類和特殊要求,希望能看到針對高壓、高溫、易燃易爆介質管道的具體加固和監控措施的細則。如果這本書能像一本教科書一樣,不僅羅列條文,還能輔以恰當的圖示和工程實例來解釋復雜概念,那就更完美瞭。這絕對不是那種可以隨便翻閱的書籍,而是需要沉下心來,對照工程實踐逐條學習和查閱的“聖經”級彆參考資料。
評分對我們非常實用
評分不錯,挺不錯,對設計幫助特彆大,一萬個贊
評分書很好,印刷質量也好,送貨及時
評分可以
評分第二次買瞭,非常好,服務也特彆好。
評分全套書籍 很完整 特彆好
評分我覺得是值得購買的正品書籍
評分還好
評分我覺得是值得購買的正品書籍
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有