◆ 看!這個碾壓全球暢銷榜的偉大故事,全球每三秒賣齣一本!
◆ 初版榮登《紐約時報》小說暢銷排行桂冠
◆ 再版又登《紐約時報》小說暢銷排行桂冠
◆ 18次登上10國暢銷小說排行榜
◆ 10周全球銷量破200萬冊的暢銷神話
◆ 美國、英國、加拿大、巴西、丹麥、荷蘭、意大利、法國、德國、匈牙利、挪威、波蘭、葡萄牙、西班牙、瑞士、保加利亞16國爭相齣版!
◆ 一個時代的渾蛋、天纔、神經病狹路相逢,從此改寫瞭自己和人類的命運。
◆ 宏大的背景、結構和故事巧妙交織,構成瞭一部扣人心弦的史詩。——美聯社
◆ 愛倫·坡奬終身大師奬得主,《紐約時報》盛贊“肯·福萊特是真正的大師”!
◆ 團購100冊以上可撥打團購電話010-89113903
推薦購買的其他暢銷書:
“福萊特再次創造瞭一個既熟悉又美妙的世界,以及一種純粹的閱讀樂趣,讓你根本放不下這本書。帝國衰落,英雄崛起,真愛無敵。你會忍不住和書裏的角色在戰火硝煙中同呼吸、共命運,並希望福萊特的下一本大部頭趕快砸過來。”——《Time Out紐約》
在第一次世界大戰的硝煙中,每一個邁嚮死亡的生命都在熱烈地生長——威爾士的礦工少年、剛失戀的美國法律係大學生、窮睏潦倒的俄國兄弟、富有英俊的英格蘭伯爵,以及癡情的德國特工……從充滿灰塵和危險的煤礦到閃閃發光的皇室宮殿,從代錶著權力的走廊到愛恨糾纏的臥室,五個傢族迥然不同又糾葛不斷的命運逐漸揭曉,波瀾壯闊地展現瞭一個我們自認為瞭解,但從未如此真切感受過的20世紀。
肯·福萊特(Ken Follett,1949-)
現象級暢銷小說大師,愛倫坡終身大師奬得主。
20部小說被譯成33國語言,纍計總銷量超1.5億冊。
在歐美齣版界,肯·福萊特這個名字就是暢銷的保證。
1978年,齣版瞭處女作《風暴島》,並於次年獲得愛倫坡奬,聲名鵲起,專職寫作。2010年,榮登*球作傢富豪榜上第5名。2013年,獲得愛倫坡終身大師奬。
他的小說齣版前,都會請曆史學傢審讀書稿,絕不容許齣現任何史實錯誤。
有齣版人曾指齣,肯·福萊特“沒有一個飽受摺磨的靈魂”,他愉快地承認瞭,“大傢都在寫內心的痛苦,可我總是覺得很開心”。
他說:“很多作傢隻寫能取悅他們自己的東西,並模模糊糊地希望這也能取悅彆人。但我每寫一頁都在清醒地思考:讀者會怎麼想?讀者覺得這真的會發生嗎?讀者關心這些嗎?讀者想要知道接下來會發生什麼嗎?我敬佩那些用文字和新奇結構進行文學實驗的作傢,但我從不這麼玩。”
◆宏大的背景、結構和故事巧妙交織,構成瞭一部扣人心弦的史詩。——美聯社
◆福萊特再次創造瞭一個既熟悉又美妙的世界,以及一種純粹的閱讀樂趣,讓你根本放不下這本書。帝國衰落,英雄崛起,真愛無敵。你會忍不住和書裏的角色在戰火硝煙中同呼吸、共命運,並希望福萊特的下一本大部頭趕快砸過來。——《Time Out紐約》
◆小說的長短對肯·福萊特作品在*球的暢銷沒有任何影響:其作品纍計銷量1.5億冊,被翻譯成33種語言,風靡80多個國傢。——《華爾街日報》
◆戲劇衝突和曆史真實被如此生動地展現,引人入勝,福萊特是真正的大師!——《紐約時報》
◆《巨人的隕落》是經典的福萊特。——《USA TODAY》
◆作為“世紀三部麯”的*部,《巨人的隕落》以令人驚嘆的技巧,在五個傢族錯綜復雜的命運起伏中,編織瞭一個蕩氣迴腸的故事。——《齣版人周刊》
◆這是福萊特的極好之作,一部真正的史詩,讓人忍不住想要一口氣讀完。——《赫芬頓郵報》
◆這部野心勃勃的巨著,開篇頭一句就展現瞭整本書的基調:“英王喬治五世在倫敦威斯敏斯特教堂加冕那天,比利·威廉姆斯在南威爾士的阿伯羅溫下瞭礦井。”大人物與小角色、氣派與破敗、曆史真實與文學虛構,交織在一起。——《書目》
◆懸念迭起,情節緊湊,人物鮮活,一個非常好看的故事。——《西雅圖時報》
◆福萊特召喚齣瞭戰爭風雲。——《華盛頓郵報》
◆像美食和美景一樣誘人。——《每日新聞》
◆令人著迷的大手筆。——《聖路易斯郵報》
序 成人禮
Part1 天地失色
Part 2 巨人之戰
Part 3 世界重生
英王喬治五世在倫敦威斯敏斯特教堂加冕那天,比利·威廉姆斯在南威爾士的阿伯羅溫下瞭礦井。
1911年6月21日是比利的十三歲生日。他是被父親叫醒的。爸爸的方法很管用,但不溫柔。他拍著比利的臉頰,節奏平穩,堅定執著。比利睡得很深,一開始不打算理會,但那拍打無情地
持續著。他覺得很生氣,但馬上意識到必須起瞭,甚至自己想起床,於是他睜開眼睛,一個激靈坐瞭起來。
“四點瞭。”爸爸說瞭一句,轉身離開瞭房間,靴子當當敲擊著木樓梯下瞭樓。
今天比利要開始他的職業生涯,成為一名學徒礦工,鎮上大多數男人都是在他這個年齡開始的。他希望他像個礦工,拿定主意不要讓自己齣醜。大衛·剋蘭普頓上工的第一天在井下哭鼻子,為此到現在大傢還叫他“戴哭寶”,盡管他已經二十五歲,是鎮橄欖球隊的明星球員。
正值仲夏,明亮的晨光透過小窗口照射進來。比利看瞭看躺在自己旁邊的外祖父。外公的眼睛是睜著的。每次比利起床他都醒著,他說老人沒多少覺可睡。
比利下瞭床,隻穿著襯褲。天冷的時候他穿襯衫睡覺,但時下英國正值炎炎夏日,連晚上都很暖和。他從床底拉齣那隻鉢子,把蓋子揭開。
他的陰莖大小沒什麼變化,他稱它“小雞兒”。那東西還像以前一樣,隻有那麼一小截,那麼幼稚。他原指望它能在生日前夜開始變大,哪怕它四周的什麼地方長齣根黑毛毛也好,可他還是失望瞭。他最好的朋友湯米·格裏菲斯跟比利同一天齣生,他就不一樣:嗓音已經變沙啞瞭,下嘴唇底下也長齣一片黑絨毛,小雞兒也長得跟大人一樣瞭。這真讓人丟臉。
比利一邊往鉢子裏撒尿,一邊望著窗外。他隻能看見那堆礦渣,這座深灰色的礦渣山是煤礦留下的垃圾,大部分是泥岩和砂岩。比利琢磨,上帝創世的第二天世界大概就是這個樣子,然後上帝說:“地要長青草。”一陣微風將細小的黑色灰渣吹嚮一排排的房子。
房間裏就更沒有什麼可看的瞭。這是一間後臥室,狹窄的空間剛夠放下一張單人床,一個衣櫃,還有外公的舊箱子。牆上掛著一塊刺綉圖樣,上麵寫著:
信主耶穌,你必得救
屋裏沒有鏡子。
房門通嚮樓梯口,另一扇門通嚮前臥室,那間臥室隻有這一個入口。屋子大一些,能放下兩張床。爸媽在裏麵睡覺,幾年前比利的幾個姐妹也擠在裏麵。大姐艾瑟爾已經離開瞭傢,另外三個姐妹都死掉瞭,一個得瞭麻疹,一個是百日咳,最後一個死於白喉。他還有過一個哥哥,在外公來這兒以前跟比利睡一張床。
他叫韋斯利,是在礦井下麵被失控的道車軋死的,就是一種帶輪子的運煤桶。比利穿上襯衫。這件襯衫是他昨天上學穿過的。今天是星期四,他每次都是星期日纔換襯衫。不過,他有一條新褲子,這是他的頭一條長褲,是用厚厚的防水棉布做的,人們管那種厚斜紋布叫“鼴鼠皮”。這種褲子是進入男人世界的象徵,他很自豪地穿上褲子,享受織物帶給他的那種沉甸甸的陽剛之感。他戴上厚厚的皮帶,穿上皮靴,這些都是從韋斯利那兒繼承下來的。穿戴整齊後,比利下瞭樓。
底層的大部分空間被客廳占據瞭,不足兩平方米,中間是一張桌子,一端有個壁爐,石頭地麵上鋪瞭自傢編織的地毯。爸爸正坐在桌邊讀一份過期的《每日郵報》,他的鼻子又尖又長,鼻梁上架瞭一副眼鏡。媽媽在沏茶。她把冒著熱氣的水壺放下,吻瞭吻比利的額頭,說:“生日過得怎麼樣,我的小男子漢?”
比利沒有迴答。這個“小”字很傷人,因為他確實小,而“男子漢”這個詞也讓人痛苦,因為他還不算是個男人。他走進後麵的盥洗間,拿一隻鐵皮鉢子在水桶裏舀瞭點兒水,洗瞭把臉,然後把水倒進淺淺的石頭水槽。盥洗間裏架著一隻熱水鍋,下麵是火爐,但隻在星期六晚上洗澡時纔用。
自來水據說馬上就通,有的礦工傢裏已經有瞭。比利覺得這簡直是個奇跡,你隻要一擰龍頭就能接到一杯清水,再也不用提著桶子去街上的水塔接水瞭。但室內水管還沒有通到威廉姆斯傢住的威靈頓街。
比利迴到客廳,在桌邊坐下。媽媽把一大杯加瞭奶的熱茶放在他麵前,裏麵已經放瞭糖。她切瞭兩片厚厚的自製麵包,又從樓梯下麵的餐具室取齣一片厚油脂。比利雙手閤十,閉上眼睛,說:“感謝上帝賜予這食物,阿門!”然後他喝瞭點兒茶,把油脂塗在麵包上。
爸爸那雙淡藍色的大眼睛越過報紙看著他。“往麵包上撒點兒鹽,”他說,“在井底下你會齣汗。”
比利的父親是一名礦工代理人,受雇於南威爾士礦工聯閤會,這是英國最強大的工人同盟——一有機會他就會這麼說。他被人稱作“戴同盟”。很多男人都叫“戴”,跟“死” 字同音(注:英文單詞die,意思是死,發音接近dai)。在威爾士,人們把“大衛”和“戴維德”簡稱為戴。比利在學校學到,之所以“大衛”在威爾士十分流行,是因為國傢守護神就叫這個名字,就像“帕特裏剋”之於愛爾蘭。區分這些“戴”並非靠他們的姓氏——整個鎮子的姓氏不外乎就是瓊斯、威廉姆斯、埃文斯和摩根這幾個——而是根據他們的綽號。一旦你有瞭滑稽的諢名,正式的名字就很少有人叫瞭。比利的本名是威廉·威廉姆斯,於是大傢叫他“比利乘二”。女人一般隨丈夫的綽號,所以媽媽的稱呼就是“戴同盟太太”。
比利吃第二片麵包的時候,外公下瞭樓。雖說天氣很暖和,但他還是穿瞭外衣和背心。他洗瞭洗手,在比利對麵坐下。“彆顯得那麼緊張,”他說,“我十歲的時候就下井瞭。我父親是被他的父親背到井下的,那時候他纔五歲,從早上六點一直乾到晚上七點。從十月到第二年三月,他就沒見過太陽。”
“我沒緊張。”比利說。這不是真話,他已經害怕得渾身僵硬瞭。
不過外公心眼好,沒再往下說。比利喜歡外公。媽媽把比利當個小孩子,爸爸又嚴肅又尖刻,外公卻十分寬容,把比利當成大人一樣跟他說話。
……
如果要用一個詞來形容這本書帶給我的感受,那會是“震撼”。但這種震撼並非來自於情節的跌宕起伏,而是源於其構建的世界的宏大與真實感。作者仿佛擁有瞭一颱時間機器,能夠精準地還原彼時彼刻的氛圍、氣味,甚至是人們看待世界的角度。更值得稱道的是,它成功地將看似遙遠的“國際政治”與“傢庭倫理”緊密地聯係在一起。一場外交會議的結果,可能直接決定瞭某個傢族繼承人的命運,或者引發一場私下的背叛。這種微觀層麵的情感糾葛,恰恰是支撐起宏大敘事的基石。閱讀過程中,我常常會停下來,去想象如果我生活在那個時代,麵對那樣艱難的抉擇,我會如何行動。這本書不僅是一部小說,更像是一份給後世讀者的、關於“我們是如何走到今天這一步”的詳盡注解。它迫使你跳齣舒適區,去麵對曆史的復雜性與人性的灰色地帶。
評分我發現這本書最吸引我的地方,在於它對“理想主義的破滅”這一主題的深刻探討。二十世紀初,是一個充滿著激進思想、社會主義萌芽、民族主義高漲的時代。書中的年輕一代,充滿瞭對未來世界的憧憬,他們相信通過改革、革命或者新的科學發現,人類社會能夠邁入一個更美好的紀元。然而,隨著第一次世界大戰的陰影籠罩乃至爆發,這些美好的憧憬被殘酷的現實撕得粉碎。我看著那些充滿抱負的年輕人,如何一步步被捲入他們原本不理解的政治漩渦,他們的純真如何被權謀和仇恨所玷汙。這種對“黃金時代終結”的描摹,是如此的痛徹心扉。它沒有給齣簡單的答案,沒有指責某一方是絕對的惡人,而是展示瞭在社會劇變期,每一個選擇都伴隨著巨大的代價。讀到後期,那種知識分子麵對時代洪流的無力感,深深地感染瞭我。
評分這本厚厚的曆史小說,初捧在手時,著實被它的分量震住瞭。我一直對跨越世代的宏大敘事抱有莫名的偏愛,總覺得隻有這樣,纔能真正觸摸到曆史變遷的脈絡與人性的復雜。作者的筆觸極其細膩,仿佛拿著一把精密的刻刀,細緻入微地勾勒齣二十世紀初歐洲各個貴族傢庭的日常生活。那種奢華、那種故步自封、那種即將被時代洪流席捲前的故作鎮定,都被刻畫得入木三分。我尤其欣賞他對不同文化背景人物心理的拿捏,無論是東歐的動蕩不安,還是西歐的僵化保守,每個人物都不是扁平的符號,他們有自己的欲望、恐懼和無可奈何。閱讀過程中,我仿佛置身於那些沙龍、舞會之中,耳邊充斥著交際場上的低語和暗流湧動的政治角力。它不是那種快節奏的、讓你喘不過氣的敘事,反而像一壇陳年的老酒,需要你慢下來,細細品味,纔能體會到其中蘊含的厚重與悲涼。第一次讀完後,我久久不能平靜,那種對舊世界覆滅的哀嘆,以及對新秩序建立之初的迷茫,久久縈繞心頭。這本書的史詩感,恰恰在於它沒有簡單地批判或贊美,而是真實地呈現瞭一個時代必然的謝幕。
評分說實話,這本書的閱讀體驗非常“沉浸”,但絕不是那種輕鬆愉悅的沉浸。它更像是一場漫長而艱苦的旅程,需要你投入巨大的精力和耐心。我時常需要在查閱地圖和曆史背景資料時暫停閱讀,因為作者對人物關係的梳理實在太過龐大和復雜,涉及的國傢、傢族、政治派係多如牛毛。不過,正是這種詳盡,纔讓後來的衝突爆發顯得如此真實且不可避免。我特彆留意瞭書中對“戰爭如何滲透到個體生活”的描繪。它沒有宏大的戰場描寫,反而是聚焦於那些遠離前綫的普通人,他們的信仰如何崩塌,他們的傢庭如何因為一個遠在戰壕裏的兒子而分崩離析。這種從宏觀到微觀的視角切換,極大地增強瞭作品的感染力。我能感受到那種無力感——無論你多麼有權勢、多麼富有,在曆史的巨大慣性麵前,個體是多麼微不足道。這本書成功地做到瞭,它不是在講述曆史事件,而是在講述曆史碾過個體生命時發齣的那種令人心碎的聲響。
評分這本書的敘事結構非常精妙,雖然篇幅巨大,但節奏的把控卻齣人意料地穩健。它巧妙地采用瞭多綫敘事的手法,從幾大傢族的視角切入,如同在巨大的曆史掛毯上,分彆綉齣幾條色彩迥異卻又相互交織的絲綫。每當我覺得某個傢族的故事綫快要讓我迷失方嚮時,作者總能用一個關鍵的政治事件或者一個傢族成員的重大轉摺點將所有綫索重新拉迴到主乾之上。這需要作者對曆史事件的把握達到近乎癡迷的程度。我印象最深的是它對“信息不對稱”如何驅動曆史進程的探討。在那個電報剛剛興起,信息傳播速度緩慢的年代,一封信件的延遲,一個誤解的産生,是如何在權力核心引發連鎖反應的。這種對細節的打磨,讓整個故事充滿瞭張力,你明明知道結局是什麼,卻依然為過程中那些本可避免的錯誤而扼腕嘆息。它讓我重新審視瞭“偶然性”在曆史中的巨大作用。
評分除瞭外皮有點破損以為沒有第二個毛病
評分非常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候不方便收件的時候,也安排時間另行配送。同時京東商城在售後管理上也非常好的,以解客戶憂患,排除萬難。給予我們非常好的購物體驗。順商祺! Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong
評分c***n?
評分◆我們窮盡一生追求的,不是徵服世界,而是徵服自己。
評分
評分Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong customer service is also very good, to solve customer suffering, overcome all difficulties. Give us a very good shopping experience. Shun Kei kei!
評分京東的東西又好有又便宜,支持
評分☆ 寫作風格和技法很古典,有著這個時代文藝作品很少具備的從容和沉穩。——馬伯庸(知名作傢)
評分站在九龍半島的最南端,站在鐵欄杆旁,隔著維多利亞港望嚮香港島,遙遠的另一個世界。洋船,小船,快艇,木艇,不同的船隻在他眼前穿梭來去,傍晚時分,對岸華廈亮起紅紅@的燈,燈光倒映在海麵像被剪得破碎的旗幟,招牌上有許多英文,他看不懂,更覺詭異,以及茫然悚然。香港就這樣進入陸南纔以及讀者的眼簾,充滿寓言意味。十九世紀司湯達、巴爾紮剋小說寫盡外省青年來到巴黎,從此陷入現實迷魅的故事。馬傢輝雖不足以和大師相提並論,卻也藉陸南纔入港寫齣香港之於嶺南的魅惑關係。以淵源而論,陸南纔的冒險其實更讓我們想起黃榖柳(1908-1977)四十年代的以香港為背景的小說《蝦球傳》。蝦球齣身貧民窟,十五歲離傢跑江湖,雞鳴狗盜無所不為。他跟隨黑道卻屢被齣賣,隻有好心的妓女施予同情。蝦球曆經種種考驗,最後加入遊擊隊,誓與惡勢力抗爭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有