产品特色
编辑推荐
这些摄影作品的共性,就是记录的不同的人,是一个个生动鲜活的人,和一张张善意温暖的笑脸。这些人们大多数源于社会底层,生活贫苦,物质缺乏。孩子们都在贫民窟里的泥坑里玩耍着,在垃圾场里翻滚着。但是,他们已经知道了如何在苦中作乐,他们可以用强大的乐观和坚强,让自己生活显得不是那么的糟糕。从他们身上,我总能感受到一种强大的力量,一种求生和善良的本能。为了温饱而挣扎努力,精神快乐富足。他们创造出来的这些美好瞬间,直抵人心。
内容简介
这些摄影作品的共性,就是记录的不同的人,是一个个生动鲜活的人,和一张张善意温暖的笑脸。这些人们大多数源于社会底层,生活贫苦,物质缺乏。孩子们都在贫民窟里的泥坑里玩耍着,在垃圾场里翻滚着。但是,他们已经知道了如何在苦中作乐,他们可以用强大的乐观和坚强,让自己生活显得不是那么的糟糕。从他们身上,我总能感受到一种强大的力量,一种求生和善良的本能。为了温饱而挣扎努力,精神快乐富足。他们创造出来的这些美好瞬间,直抵人心。
作者简介
老潘,全名潘朝奉,1977年出生,毕业于北京电影学院,职业导演。喜欢旅行,现任西藏摄影家协会会员,天堂时光连锁书店的创办人。
这四本书的主题,都是关于信仰和爱。在佛教的六道轮回里,流淌着很多动人的情感和瞬间,人性的光辉时常闪耀着。这些摄影作品均来自作者原创,拍摄了整十年,深度记录了西藏风土人文,以及十几个佛教国家里,修行的僧侣、苦修的人们、社会最底层人民的挣扎和乐观,信仰和心灵。通过这套书籍的出版,希望可以给更多读者带来温暖和感动。
内页插图
精彩书评
精彩书摘
旅行,起点的初衷,就是想看看外面的世界是什么样子的。
People travel as they want to explore the world.
从2004年开始,现在依旧在路上。
I started travelling in 2004 and I am still travelling.
我承认,旅行真的会上瘾,如同罂粟花儿一样,艳美亦有毒,痛并快乐着。记得在印度孟买每天都守候着阿拉伯海的火红夕阳,在伊朗设拉子粉红清真寺沉醉于彩色鎏金光影中,在不丹王国和小喇嘛们一起踢足球遗忘了时光,在伊斯坦布尔的老城里漫步迷失了回家的路......点滴记忆如电影胶片般闪烁在记忆中。
I must admit that travelling is addictive, it brings me happiness even sometimes could be suffering too. I still remember the times when I waited for the sunset of Arabian sea in Mumbai, times when I fell in love by the magnificent Nasir-al-Molk Mosque in Iran, times when I played soccer with the young monks in Bhutan, and the times when I lost my way in the old town of Istanbul. These are unforgettable memories that spark my life.
在路上,我们可以让自己的身心得到最大程度的自由。旅程中遇到无数的人和事,都会让我们学习和成长,如同一门人生的必修课。
We can reach the real freedom when you are travelling. People and things that we meet along the journey alway help us to grow up. Travelling is a mandatory lesson that everyone has to take in their life.
记得郭子鹰老师说过:人生,旅行,都是一场修行。
I remember Mr Guo Ziyin said, life and travel are both cultivate morality.
轮回的路上,千般跋涉,万种找寻,要的不过是一颗平常心。
In the circle of life, we strive to conquer all the challengers in order to find inner peace.
这些年,一直坚守着梦想,在现实和梦想之间,在远方和家之间,寻找一种平衡。树下灯前,辗转难眠。也许,一个人要走很多的路,经历生命中无数突如其来的繁华和苍凉,才会变得从容。
I insisted to pursue my dreams these years, so did I try to find the balance between dream and reality, travel and family. I do struggle sometimes. Maybe we all have to walk a long way, encounter a lot of unexpected things, to finally know how to take it easy.
那些磕长头的人们,也许蓬头垢面,履步蹒跚,为了来世而苦苦修行,而我们除了对他们肃然起敬以外,更多的是自我觉省。
All I could do for people who prone in the dust to pilgrim and to pray for eternity, is to respect.
一个人,一个时代,不能没有信仰,更不能没有敬畏心。当这个时代的
道德底线一次又一次的被刷新的时候,总有一些人会去维护这个底线,源自人性的本能和对生命的敬畏。
One can not live without faith and reverence. When people are pushing the ethical boundaries, there will be other people who protect the good -beings and this is not only because of the instinct of human nature, but also because of the reverence.
人生不止欢笑热闹,孤独和忧伤也会如影随形,慢慢就学会了享受它们,就像和自己的影子手牵手。我们唯一可以决定的,只有自己的内心。
Life is not always about joys, loneliness and sadness also accompany us all the time. We need to learn how to enjoy them and hold on to them, just like how you can hold the hand from your own shadow. You should always follow your heart.
始终相信,保持顺流而生的心态,人生才可以行云流水。
I always believe life will be much more smoother if we just go with the flow.
在通向信仰的路上,让我们煮酒慰风尘。
Let us cherish the dust from the road to faith.
……
一路风尘 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式