《沉思錄》是古羅馬帝國皇帝瑪剋斯·奧勒留的一部哲學思考劄記,全書以格言體寫就,分為12捲,共497則。各捲無明確的係統劃分,各則之間也沒有確切的聯係,有的很簡單隻占一兩行,有的多至數十行。"沉思錄"的名字是後人添加的,這部書原本不是為瞭齣版給人看的,隻是作者和他自己心靈對話的記錄,也是作者"每日三省吾身"的記錄,所以其內容深刻而樸實誠懇,頗有啓發意義。作為古羅馬帝國五賢帝時代的最後一個皇帝,瑪剋斯·奧勒留不但是一個智慧賢明的君主,同時也是哲學流派斯多葛派的著名哲學傢。而這部《沉思錄》正是斯多葛派的傳世代錶作。
《沉思錄》原書為古希臘文,在很長的時間裏以手抄本流傳,1588年首次公開齣版。譯本很多,僅英譯本就不下數十種,現行中譯本多由英文轉譯而來。本版《沉思錄》為翻譯大傢梁實鞦在深入研究多個英譯本後,據C.R.Haines的英譯本譯齣,極大程度地保持瞭原作風格。
瑪剋斯·奧勒留
(公元121年4月26日-公元180年3月17日)
古羅馬帝國皇帝,五賢帝中的最後一位,公元161年至180年在位
斯多葛派哲學傢,有著作《沉思錄》傳世
譯者
梁實鞦
(1903年1月6日-1987年11月3日)
名治華,字實鞦,生於北京
文學傢,翻譯傢
代錶作品:
散文集《雅捨小品》《雅捨談吃》
譯作《莎士比亞全集》《沉思錄》等
譯序/1
捲一/003
捲二/014
捲三/023
捲四/034
捲五/052
捲六/069
捲七/088
捲八/108
捲九/128
捲十/145
捲十一/162
捲十二/178
捲二
一、每日清晨對你自己說:我將要遇到好管閑事的人,忘恩負義的人,狂妄無禮的人,欺騙的人,嫉妒的人,孤傲的人。他們所以如此,乃是因為他們不能分辨善與惡。但是我,隻因我已瞭悟那美麗的"善"的性質,那醜陋的"惡"的性質,那和我很接近的行惡者本身的性質--他不僅與我在血統上同一來源,而且具有同樣的理性與神聖的本質,所以我既不會受他們任何一個的傷害(因為沒人能把我拖纍到墮落裏去),亦不會對我的同胞發怒而恨他。我們生來是為閤作的,如雙足、兩手、上下眼皮、上下排的牙齒。所以彼此衝突乃是違反自然的;錶示反感和厭惡便是衝突。
二、我之所以為我,不過是一堆肉、一口氣和一股控製一切的理性。丟開你的書本!不要再被書本所睏惑:那是不可以的。要像一個垂死的人一般,輕視那肉體:那不過是一汪子血,幾根骨頭,神經和血管組成的網架。再看看那一口氣,究竟是什麼東西:空氣而已,還不是固定的一口氣,每分鍾都要呼齣去,再吸進來。剩下來的是理性。要這樣想:你是個老年人瞭;不要再做奴隸,不要再做被各種私欲所牽扯的傀儡;不要再令他怨恨現世的命運並且恐懼未來的命運。
三、神的安排都是充滿瞭神意的,就是命運的播弄也不是脫離自然的,也不能脫離由神意支配著的安排與編插。一切都是由神意而來;不過"必然性",以及"整個宇宙的福利"(而你隻是其中的一小部分),也是有其作用的。整個的自然之所産生的,整個的自然之所進行維係的,對於自然之各個部分亦必有利。但是宇宙之保全則有賴於變化,不僅是元素的變化,且擴及於由元素復閤而成的事物之變化。這樣的想法對你是很充分的瞭,如果你引為原則來看待。放棄對書本所抱的渴望罷,以便死時瞭無遺憾,而能從容不迫,從心底裏感謝天神。
作為一名長期的閱讀愛好者,我一直關注不同譯本之間的差異,而這個梁實鞦先生的譯本,在我看來,是極為成功的“再創作”。它巧妙地平衡瞭古奧的哲學概念與現代讀者的理解習慣。讀一些早期翻譯的經典,常常會遇到大量生澀難懂的詞匯,讓人不得不頻繁查閱注釋,大大破壞瞭閱讀的流暢性。然而,這個版本處理得非常老道,他似乎懂得如何用最貼近我們日常思維的方式,去轉述那些跨越韆年的沉思。我試著比較瞭一下其他幾個流傳較廣的版本,這個譯本在保持原意的準確性上無可挑剔,同時,它的文字本身具有一種優雅的韻律感,讀起來朗朗上口,甚至可以大聲朗讀齣來,去感受那種哲思的跌宕起伏。這種翻譯的功力,已經超越瞭簡單的文字轉換,它是一種靈魂的對接,成功地讓一個古羅馬的皇帝,用我們熟悉的中文,和我們進行瞭一場真誠的對話。
評分這本書的價值,絕不僅僅在於它記錄瞭某位帝王一天的所思所想,更在於它提供瞭一套實用的“精神工具箱”。我發現,每當我麵對工作中的突發狀況,或者人際關係中的摩擦時,我都會不自覺地迴想起書中的某一段論述。它不是教你如何去贏,而是教你如何“輸得漂亮”,如何管理自己的預期,如何將注意力從外界的紛擾轉移到內心的秩序上來。這種自我對話的能力,是現代人最稀缺的技能。我不再苛求環境能為我改變,而是開始學習如何調整自己的內在視角去看待環境。這種轉變是潛移默化的,沒有驚天動地的頓悟,隻有在日復一日的微小調整中,慢慢構建起一個堅不可摧的內在堡壘。它像一個沉默的智者夥伴,隨時準備在你迷失方嚮時,遞給你一張地圖,那地圖指引的,永遠是迴傢的路——也就是迴歸自我本真的路。
評分對於初次接觸此類哲學著作的讀者來說,我強烈推薦從這個“精裝典藏版”入手。首先,它的開本和字體設計非常考究,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞,這對於一本需要反復品讀的書來說至關重要。其次,精裝的品質帶來的心理暗示作用不容忽視,它促使讀者更加珍惜每一次閱讀的機會,而不是把它當作可以隨意翻閱的消遣讀物。我體會到,對待經典作品,儀式感是通往深度理解的橋梁。這本書的閱讀體驗是全方位的——從指尖觸摸到的封麵質感,到眼睛捕捉到的墨跡排版,再到大腦吸收的深刻哲理,構成瞭一個完整的、令人愉悅的循環。它讓我重新認識到,閱讀不是負擔,而是一種可以被精心嗬護的享受,尤其當這份享受關乎於對“如何度過這一生”這一終極命題的探討時,更應如此鄭重對待。
評分這本書,拿到手裏沉甸甸的,光是拿在手上就能感受到那種穿越時空的厚重感。封麵設計得非常典雅,那種精裝的質感,讓我想起小時候傢裏那些珍藏的老書,每一頁似乎都帶著油墨的香氣和歲月的痕跡。我並不是那種一拿到書就急著往裏鑽的讀者,我更喜歡先和它“相處”一段時間。把它放在書架上最顯眼的位置,偶爾路過,就伸手摸一下那個堅實的脊背,想象著裏麵蘊含的智慧,那是一種儀式感。那種對於經典作品的尊重,首先體現在瞭它的裝幀上。好的譯本,就像是為一座思想的宮殿打造瞭一把精美的鑰匙,讓你在開啓之前就已經心生敬畏。我尤其欣賞這種對“典藏”二字的追求,它不僅僅是一本書,更像是一件值得細細品味的藝術品,讓閱讀這件事本身,也變成瞭一種對精神生活的饋贈。這種用心,是那些輕薄的平裝本永遠無法比擬的,它告訴我們,有些思想是值得用最好的材料去承載的。
評分讀這本書的過程,與其說是閱讀,不如說更像是一場與古老哲人的深夜對談。我發現,這本書的語言風格有一種奇特的魔力,它既有清晰的邏輯脈絡,又帶著一種不經意的、近乎口語化的溫暖。每一次翻閱,我都會被那種深入骨髓的平靜所感染。在這個信息爆炸、焦慮橫行的時代,我們太需要有人能用這樣一種不疾不徐的語調,來提醒我們什麼是真正重要的。它不會給你標準答案,也不會販賣廉價的雞湯,它隻是冷靜地剖析人性中的永恒睏境,然後輕描淡寫地給齣一種“就這樣吧”的釋然。我特彆喜歡作者觀察事物的那種角度,極其細微,卻又直指核心。比如他對“接受命運”的闡述,絕非宿命論的消極,而是一種積極的、在既定框架內尋找自由的強大心境。這種領悟,需要慢慢消化,甚至需要反復咀嚼纔能體會齣其中蘊含的深意。
評分書的質量和包裝都不錯。
評分好瘦,我喜歡這麼說,確實不錯,買迴來看瞭一部分,感覺欠我思想的,還需要靜下心來,認認真真的讀,好書是需要來挺多的,謝謝
評分東西不錯,物流很快。
評分書不是很厚,很期待閱讀
評分物流速遞準時快捷,物品也符閤期望,挺好
評分不錯,價格實惠
評分很喜歡,這個版本的感覺是最好的一個版本瞭,很值,可以收藏
評分書紙質很好,印刷字跡清晰,是正版。
評分很好,神速的京東快寄,
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有