《高本漢詩經注釋》是瑞典漢學傢高本漢注釋詩經的一本著作,由董同龢先生譯為漢語。本書以音韻學的方法來注釋詩經,較眾多的解詩著作更為科學、富有邏輯性;作者將曆來存在的有爭端的詩句一一羅列,以音讀的方式來辨其正僞,頗具說服力。
評分大田芳還是挺有名氣的,買來看看有什麼特殊的地方沒有
評分高氏治詩的動機和方法,他自己在國風注釋的序文襄交待得很清楚。(譯本改稱“作者原序”。)我們讀過,可以看齣他是先對中國曆代詩學的發展有瞭深刻的瞭解,然後纔訂齣目前所應遵循的路綫的。至於西方學者研究或翻譯詩經的幾傢,他也都檢討過他們的得失。隻是他們的成就較少為高氏所取。
評分理性與詩意往往勢同水火,無疑恰如其分地傳達與領會,隻能建立在邏輯的誇張之上
評分【目錄】
評分意外發現瞭中西書局,書非常好,幸福
評分例略
評分買的時候以為是中華書局的,結果是中西書局的,不過還是非常好的書,喜歡!印刷很好,書是正版的,可以放心購買的,特彆感謝快遞小哥,不辭辛苦爬樓梯送貨,態度又好!所以還是京東購物物流最好啦!
評分物美價廉比書店買的便宜很多信任京東自營
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有