★世界經典名著,國傢教育部語文新課標文學經典,巴爾紮剋恢弘巨著《人間喜劇》係列的奠基之作,自1833年發錶以來在世界各國一版再版,傢喻戶曉,擁有億萬讀者。
★傅雷先生的譯文以傳神為特色,既忠實於原著的文字錶意,又展現瞭原著的情懷。本書即根據人民文學齣版社、譯林齣版社傅譯本進行精心編校。
★告彆傳統經典書籍深色壓抑厚重的風格,更加富有清新文藝氣息,融入現代感,偏年輕化設計。更有精選的十多幅法文原版富有時代氣息的插圖,直觀呈現小說中的精彩情節。
★2018年是傅雷先生誕辰110周年,特推齣富有紀念意義的傅雷譯著精裝珍藏本,極富收藏價值。
典型的守財奴葛朗颱,象徵近代人的上帝,法力無邊而鐵麵無情的財神。為掙大錢,他盤剝外人;為省小錢,他刻薄傢人。黃金的枷鎖與不幸的愛情,卻促成瞭其女兒歐也妮·葛朗颱的雙重悲劇。
在巴爾紮剋的小說中,這是一部古典結構的作品,文章簡潔精練,淡雅自然,可以稱之為“樸素的史詩”。小說憑藉漫畫式的誇張、個性化的語言和細緻的人物描寫,取得瞭不菲的文學成就,標誌著巴爾紮剋作品在思想性和藝術性方麵都有瞭新的飛躍
作者:巴爾紮剋(1799—1850),19世紀法國偉大的批判現實主義作傢,歐洲批判現實主義文學的奠基人和傑齣代錶。傾其一生創作的巨著《人間喜劇》在小說史上占有突齣地位,從不同側麵描寫瞭19世紀上半葉的法國社會,反映齣資産階級取代貴族階級的曆史趨勢,再現瞭當時社會各階層的生活風貌,其中的代錶作有《歐也妮·葛朗颱》《高老頭》等。百餘年來,巴爾紮剋的作品對世界文學的發展和人類的進步産生瞭巨大的影響。
譯者:傅雷(1908—1966),字怒安,號怒庵,江蘇省南匯縣(今屬上海)人。我國知名文學翻譯傢、文藝評論傢,一代法語翻譯巨擘。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富。20世紀60年代初,因在翻譯巴爾紮剋作品方麵的巨大貢獻,被法國巴爾紮剋研究協會吸收為會員。翻譯作品共三十四部,主要有《歐也妮·葛朗颱》《高老頭》《約翰·剋利斯朵夫》《名人傳》等
中産階級的麵目 001
巴黎的堂兄弟 033
內地的愛情 052
吝嗇鬼許的願·情人起的誓 090
傢庭的苦難 136
如此人生 174
結局 197
代序
典型的守財奴葛朗颱,“講起理財的本領……是隻老虎,是條巨蟒:他會躺在那裏,蹲在那裏,把俘虜打量個半天再撲上去,張開血盆大口的錢袋,倒進大堆的金銀……”他象徵近代人的上帝,法力無邊而鐵麵無情的財神。為掙大錢,他盤剝外人;為省小錢,他刻薄傢人。臨死前的最後一句話,是叫女兒看守財産,將來到另一個世界去嚮他交賬。然而他一生積蓄的兩韆萬傢私,並無補於女兒的命運。黃金的枷鎖與不幸的愛情,反而促成瞭歐也妮·葛朗颱雙重的悲劇。在巴爾紮剋小說中,這是一部結構最古典的作品。文章簡潔精煉,淡雅自然,可算為最樸素的史詩。
這部作品的文字功力實在令人嘆為觀止,作者對人性的洞察力,簡直就像是拿著一把手術刀,精準地剖開瞭十九世紀法國社會那些光鮮亮麗外錶下的腐朽與冷酷。我讀到那些圍繞著財富和地位的爾虞我詐時,常常感到一種深入骨髓的寒意。書中對那些看似溫情脈脈的傢庭關係的刻畫,實則充滿瞭算計和自私,那種細膩到令人發指的描寫,讓人不禁要反思自己身邊的人際關係是否也裹挾著類似的暗流。特彆是對其中某位核心人物的心理活動刻畫,那種執念如何將一個人異化,最終變成金錢的奴隸,簡直是文學史上一個極具衝擊力的形象。作者的敘事節奏把握得極好,時而如平靜的湖麵,讓人放鬆警惕,時而又突然掀起滔天巨浪,將人物推嚮命運的絕境。這種張弛有度的敘述方式,使得閱讀過程充滿瞭懸念和沉浸感,仿佛自己就是那個身處那個時代,親眼目睹這一切發生的可憐旁觀者。那種對社會階層的辛辣諷刺,透過一個個鮮活的人物群像,不著痕跡地滲透齣來,讀完之後,內心久久不能平靜,對“價值”二字的理解也隨之發生瞭深刻的動搖。
評分我最欣賞的是作者那近乎冷酷的客觀敘事視角,他很少直接對人物進行道德審判,而是將所有的證據——那些赤裸裸的對話、那些被壓抑的渴望、那些精明的計算——一一呈現在讀者麵前,讓讀者自己去裁決。這種敘事策略使得作品的衝擊力倍增,因為它剝奪瞭讀者逃避現實的權利,讓你無法用簡單的“善良”或“邪惡”來標簽化復雜的人性。書中的一些場景描寫,尤其是關於渴望與幻滅的對比,處理得極其精妙,那種從極度的希望跌落至徹底絕望的瞬間,作者的筆觸如同冰冷的刀鋒,精準地劃開瞭情感的錶層,直抵痛苦的核心。讀完後,那種巨大的失落感和對世事無常的感慨,混閤著對藝術成就的敬畏,久久縈繞心頭,這無疑是一次深刻而有價值的閱讀體驗,值得反復咀嚼。
評分我必須承認,這部小說的情節推進雖然緩慢,但其構建的世界觀卻異常堅實和可信。它不是那種快餐式的娛樂讀物,而是需要你靜下心來,去品味其中每一個場景的鋪陳和細節的打磨。每一個場景,無論是奢華的沙龍,還是陰暗的小巷,都被描繪得栩栩如生,仿佛能聞到那個時代特有的氣味。我尤其欣賞作者在處理人物對話時的老道之處,那些話語往往言之未盡,隱藏著更深層的意圖和未說齣口的妥協或威脅。這種“留白”的藝術,極大地增強瞭作品的深度和韻味,促使讀者主動去填補那些未盡的空白,進行二次創作般的思考。讀到某些關鍵的轉摺點時,那種命運的無常和宿命感撲麵而來,讓人感到無力,但同時也對作者能夠駕馭如此宏大主題的文學能力感到由衷的敬佩。它探討的不僅僅是個人的悲劇,更是一個時代的病竈,一種深入骨髓的價值觀扭麯,這種穿透曆史的洞察力,是真正偉大的文學作品纔具備的特質。
評分說實話,初讀的時候我曾被一些冗長、似乎與主綫關係不大的段落所睏擾,但堅持讀下去後纔發現,那些看似“多餘”的描述,恰恰是構建時代氛圍和人物內心世界的基石。作者的筆觸極其細膩,對於物品的描寫都充滿瞭象徵意義,每一件傢具、每一件首飾,似乎都在無聲地訴說著主人的品味、地位,乃至其靈魂的貧瘠或豐盈。這種將物質世界與精神世界緊密聯結的寫法,極具現代主義的先聲。特彆是對於女性角色的塑造,展現瞭她們在父權社會中,如何在有限的資源和狹窄的空間內,掙紮求生,用盡心力去爭取那一點點可憐的尊嚴和安全感。她們的隱忍、她們的爆發,都顯得那麼真實而沉重。整部作品讀下來,感覺就像是觀看瞭一部精心製作的,但色彩極其壓抑的古典戲劇,每一個幕布拉開,都預示著新的衝突和無奈的結局即將上演。
評分這部作品的魅力在於其道德模糊性,它很少給齣簡單的是非判斷,而是將人物置於一個充滿灰色地帶的環境中,讓他們自行做齣選擇,並承受後果。你很難找到一個絕對的“好人”或“壞蛋”,每個人都有其可理解的動機,哪怕這些動機最終導嚮瞭毀滅。這種復雜性讓我時常陷入沉思:在極端的壓力和誘惑下,我是否也能堅守住自己的底綫?這種代入感是極其強大的,它迫使讀者審視自己的價值觀體係,而不是僅僅作為一個冷漠的旁觀者。作者對社會規則的剖析入木三分,揭示瞭在特定體製下,所謂的“體麵”是如何建立在對弱者的無情榨取之上的。這種對社會結構的深刻批判,即使放到今天來看,依然具有強烈的現實意義,讓人不寒而栗,因為它錶明瞭某些人性的弱點和製度的弊端是具有跨越時代的頑固性的。
評分女兒學校讓買的,名著必讀哦
評分京東的書從來沒有讓我失望過,很好,一直都在這裏買
評分約翰剋利斯朵夫:(全三冊)約翰剋利斯朵夫:(全三冊)
評分啊,快遞大哥真的超級贊啊,快遞也好,一天送到。書外麵包裝雖然略微簡陋,但是書有塑料膜封著,沒有變形,傅雷譯,肯定超級棒,期待期待
評分挺好。。。。。。。。。
評分書收到瞭,但我還沒看到,一直在京東買書,相信一定很棒
評分書還可以,沒有破損
評分小朋友閱讀對量買的,還沒看
評分名傢翻譯,值得閱讀。值得購買。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有