薩郎寶/福樓拜小說集 [Salammb?]

薩郎寶/福樓拜小說集 [Salammb?] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 居斯塔夫·福樓拜 著,李健吾,李昡 譯
圖書標籤:
  • 福樓拜
  • 法國文學
  • 小說集
  • 古典文學
  • 曆史小說
  • 愛情
  • 情欲
  • 文學名著
  • 薩郎寶
  • Salammbô
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532775330
版次:1
商品編碼:12236346
包裝:精裝
叢書名: 福樓拜小說集
外文名稱:Salammb?
開本:32開
齣版時間:2017-09-01
用紙:膠版紙
頁數:402
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :廣大讀者
  

  《薩郎寶》是法國文學大師福樓拜繼《包法利夫人》之後齣版的第一部長篇小說。以3世紀的迦太基為背景,講述瞭一段蕩氣迴腸的戰爭故事。

  名傢名譯,李健吾先生生前未能完成全書翻譯,由其旅居加拿大的孫女李昡補譯完成。為李健吾先生未竟的福樓拜文集翻譯事業畫上瞭一個句號,具有特彆的意義。該譯本從未齣版過。

  與福樓拜其他三本小說《情感教育》《聖安東的誘惑》《三故事》組成李健吾譯福樓拜代錶小說集,典雅精裝,是難得一見、值得收藏的外國文學經典。

內容簡介

  

  《薩郎寶》是法國十九世紀現實主義作傢福樓拜的經典作品,其藝術上的完整和精美,幾乎無可挑剔。作者花費五年時間寫成這部將背景、人物與充滿感情和神秘特色的冒險融為一體的曆史小說。

  小說描寫迦太基在首次布匿戰爭中被羅馬打敗,要擔負巨額賠款,統治階級荒淫無恥,揮霍無度,以緻國庫空虛,積欠雇傭軍的軍餉無法支付。雇傭軍在利比亞人馬道的帶領下嘩變,包圍瞭迦太基城。馬道愛上瞭迦太基統帥哈米加的女兒薩郎寶,在希臘奴隸司攀迪的引導下潛入迦太基城,盜走瞭由薩郎寶負責守護的保佑迦太基城的神衣。哈米加迴師解救迦太基城,初戰失利,幸虧薩郎寶隻身走進馬道的營盤,取迴神衣,纔扭轉瞭局勢。哈米加用計包圍瞭起義軍,又用分化瓦解、收買叛徒的辦法對起義軍各個擊破,徹底消滅。馬道被俘,被殘忍地處死,薩郎寶的目光同馬道的目光相遇後,如受雷擊一般,也倒地死去。

  該作品曾兩次搬上銀幕,並多次被改編為歌劇在各地演齣。
  

作者簡介

  居斯塔夫·福樓拜,Gustave Flaubert(1821-1880),法國作傢,以深刻的心理描寫、現實主義風格、對人物和社會的清醒觀察成就文學大師的地位。

  一八五六至一八五七年間發錶小說《包法利夫人》,引發強烈爭議,也由此獲得文學聲名。代錶作還有小說《薩郎寶》《情感教育》《聖安東的誘惑》以及短篇小說集《三故事》等,對世界文學有著持續深遠的影響。

內頁插圖

精彩書評

  

  你復活瞭一個已亡的世界,你給這驚人的復活又添瞭一齣痛心的戲劇。同時我在作傢裏麵遇見雙層現實的情緒,叫我看見人生,叫我看見理想,叫我看見靈魂。
  ——雨果


  

  我好久就愛福樓拜,仿佛一位師尊、一位朋友、一位兄長;他的函劄是我的枕邊書。啊!二十歲的時候,我念瞭多少迴!沒有一個句子,我今天不認識的……從此我精神上顯著的進步,就是敢於批評它。
  ——安德烈?紀德


  

  福樓拜用詞類(例如動詞,接續詞等等)復興法國文字的生命。
  ——馬塞爾·普魯斯特


  

  福樓拜是法國十九世紀後半葉偉大的小說傢,塞剋瑞去世之後,歐洲沒有一位齣乎他的肩右。
  ——英國文學評論傢喬治·森茨伯裏


  

  他是世界文學中極其講究文法修辭的大宗師。他本人是個對世界的絕望者,深知人的劣敗,無情揭露。
  ——木心

目錄

  一 慶典..........1
  二 在西喀..........26
  三 薩郎寶..........54
  四 迦太基城下..........65
  五 達妮媞..........87
  六 哈龍..........106
  七 哈米加·巴喀..........130
  八 馬加爾之戰..........182
  九 原野..........207
  十 蛇..........226
  十一 營帳下..........245
  十二 引水渠..........270
  十三 摩洛神..........297
  十四 斧子隘..........344
  十五 馬道..........392








精彩書摘

  宮殿最高一層平颱忽然亮瞭,正中的門打開,一個女人,哈米加的女兒本人,一身黑衣服,在門限露麵瞭。她走下斜斜盤繞第四層的樓梯,然後第三層,第二層,在末一層平颱停住,站在船形樓梯的高處。她動也不動,低著頭,望著兵士。

  在她身後兩側,各自站著一排麵色蒼白的男子,穿著紅流蘇滾邊的白袍,一直垂到他們的腳麵。他們沒有鬍須,沒有頭發,沒有眉毛。他們的手因為戒指閃閃有光,抱著很大的裏拉琴,聲音尖尖的,一同唱著迦太基的神的贊美歌。他們是月神達妮媞廟的淨身祭司,薩郎寶常常喚到傢裏。

  她終於走下船形樓梯。祭司跟著她。她在扁柏林道走著,在隊長席間緩緩地走著,他們看她過來,不由嚮後退瞭退。

  她的頭發,灑著紫粉,依照迦南姑娘的時樣,梳成塔的形狀,把她顯得分外高瞭。珠辮從鬢角一直垂到嘴角,嘴紅紅的活似一個半開的石榴。胸前亮晶晶一串串寶石,斑駁不一,模仿海魚的鱗甲。胳膊綴著金剛鑽,赤裸裸探齣沒有袖管的黑底灑紅花的長裙。腳脛之間係著一條小金鏈,調節她的步子,身後拖曳著她的深紫色寬大的一口鍾,說不清是什麼料子做的,好像一個大的浪頭隨著她的每一步晃動。

  祭司不時彈著他們的裏拉琴,聲音差不多發悶,逢到停頓的時候,可以聽見小金鏈的窸窣和她的紙莎草鞋的整飭的響聲。

  始終沒有人認識她。大傢僅僅知道她退居獨處,練道修行。有些兵士曾經在夜晚望見她,在她的宮殿的高處,介乎燃燒的香爐的裊裊輕煙之間,當著星星跪下。是月亮讓她這樣蒼白,仿

  有神靈如細霧籠罩著她。她的瞳仁仿佛淩越大地的空間,遠遠望瞭開去。她垂下頭走路,右手握著一把小的烏木裏拉琴。

  他們聽見她唧噥:

  ——死瞭!全死瞭!你們不再循著我的聲音過來瞭,從前我坐在湖邊,往你們的喉嚨扔瓜子!達妮媞的神秘在你們的眼睛緊底鏇轉,你們的眼睛比水還要清澄。

  於是她喚著它們的名字,按十二個月來稱呼:

  ——西弗!西彎!塔莫斯!以祿,提斯利,細罷特!

  ——啊!可憐我,女神!

  兵士不明白她的話,聚在她的四周。她的服飾讓他們奇怪,但是她的受驚的目光在他們的身上久久盤鏇,隨即把頭縮迴肩膀,伸開胳膊,她重復瞭好幾次:

  ——你們這是做什麼!你們這是做什麼!

  ——可是尋歡取樂,你們有的是麵包、肉、油、倉廩裏的月桂香料!我叫人運來海喀東皮勒海喀東皮勒在希臘語意為“百門之城”,這裏指埃及尼羅河中遊的古城底比斯,來源於荷馬的史詩《伊利亞特》。此外,伊朗東北部的安息古國(又稱帕提亞)的首府也曾被稱為“百門之城”。的牛,我派瞭獵戶到沙漠地裏去!

  她的聲音脹大瞭,臉也發紫瞭,她接下去講:

  ——你們到底是在什麼地方,請問?是在一座被徵服的城,還是在一個主子的宮殿?主子是誰?徐率特哈米加我的父親,神祇的僕役!你們的兵器,是他不肯給路塔提屋斯繳去的,如今卻紅紅地染著他的奴隸的血!在你們的傢鄉,你們誰認識一個比他更會打仗的?看呀!我們宮殿的颱階堆滿瞭我們打勝仗得來的東西!接著鬧吧!燒好瞭!我會帶著我的傢神——那條黑蛇一塊兒走的,它就睡在那邊樓房裏的荷葉上!我一打噓,它就跟我來瞭;我要是上船,它就隨著我的船掀起的浪花,在水麵奔跑。

  她秀麗的鼻孔翕動著,指甲頂住她的胸前的寶石。她的眼睛有瞭倦意,她繼續道:

  ——啊!可憐的迦太基!傷心的城!再沒有從前到海洋對岸修廟的壯士來保護你瞭。從前所有的邦國為你勞作,你的槳犁著海的田野,你的收成在海上搖擺。

  於是她開始歌唱麥喀耳提的遭遇,西頓西頓也是古代腓尼基人的奴隸製城邦,和推羅相鄰,即今黎巴嫩南部的賽達。麥喀耳提是西頓人信奉的保護神,類似於太陽神巴力和火神摩洛。人的神,她的祖先。

  她說起艾耳西浮尼山的攀緣,塔耳特蘇司的旅行,討伐馬西薩巴勒,為蛇後復仇:

  ——他在森林裏麵追趕女妖,女妖的尾在枯葉上麵蕩漾,好像一道銀河。他來到一塊草地,有些龍屁股女人,尾梢竪直,正圍著一團大火。血顔色的月亮在一個蒼白的圓圈裏麵熠耀,她們的硃紅舌頭,分開如魚叉,鬈麯而前,一直伸到火邊。

  然後薩郎寶,並不中斷,演述麥喀耳提在徵服馬西薩巴勒之後,怎樣把他的頭割下來掛在船頭。

  ——每逢波濤擊打,頭就浸在浪花底下;但是太陽把它曬乾,比金子還硬;可是眼睛不停在哭,眼淚繼續不斷地落到水裏。

  她用一種野蠻人聽不懂的迦南古語歌唱。他們看著她的可怕的手勢陪伴她的演述,互相問詢她同他們說瞭些什麼;——於是圍在她的四周,站在桌麵和床榻上,楓樹的杈椏當中,嘴張著,脖子伸長瞭,他們直想瞭解這些模糊的故事,它們透過神譜的陰霾,在他們的想象之中搖曳,仿佛幽靈之於雲霓。

  隻有沒有鬍須的祭司明白薩郎寶。他們老皺的手搭在琴弦上麵顫索,不時彈齣一種悲愁的音調: 比老婦人還要衰弱,由於神秘的情緒,同時由於這些兵士引起的畏懼,他們在哆嗦。野蠻人根本就沒有想到他們,而是一直在聽女孩子歌唱。


《曆史的迴響與人性的深淵——古典敘事的藝術探索》 本書並非孤立的作品,而是一扇通往十九世紀法國文學殿堂的窗口,它將讀者引領至一個波瀾壯闊的時代,一個充滿智慧碰撞與情感激蕩的時期。我們在此匯聚的,是那些以其深刻洞察力、精湛敘事技巧和對人類情感復雜性的不懈追求而聞名於世的作傢們。他們筆下的故事,穿越瞭時間的洪流,至今仍能觸動我們內心最深處的情感,引發最深刻的思考。 一、 時代的迴響:變革與激蕩中的思想洪流 十九世紀的法國,是一個風雲變幻、思想激蕩的時代。從拿破侖帝國的輝煌與覆滅,到七月王朝的相對穩定,再到第二共和國的動蕩與第二帝國的高潮,政治舞颱的劇烈更迭深刻地影響著社會的方方麵麵。與此同時,工業革命的浪潮席捲而來,城市化進程加速,新的社會階層悄然崛起,舊有的秩序被打破,新的價值觀念與生存方式正在形成。 在這樣的背景下,文學以前所未有的力量,成為時代精神的載體與思想的試金石。浪漫主義的澎湃情感與對個人自由的呼喚,逐漸被現實主義的冷靜觀察與對社會現實的深刻剖析所取代。作傢們不再滿足於描繪英雄人物與傳奇故事,而是將目光投嚮瞭普通人的日常生活,關注他們的喜怒哀樂,探究他們行為背後的動機,揭示社會結構對個體命運的塑造。 這批作傢,他們既是時代的忠實記錄者,又是深刻的批判者。他們用文字構建齣栩栩如生的社會圖景,從巴黎的喧囂街頭到鄉村的靜謐田野,從宮廷的奢華宴會到工廠的疲憊勞作,無不被他們細膩地捕捉。他們不迴避社會的陰暗麵,諸如貧睏、不公、虛僞和人性的弱點,而是以一種近乎苛刻的真實,將這些現實呈現在讀者麵前。這種對現實主義的堅持,不僅是對文學形式的革新,更是對社會良知的喚醒。 二、 敘事的藝術:精雕細琢的文字與結構 本書所收錄的作品,無一不展現齣作者們在敘事藝術上的高超造詣。他們並非簡單地講述一個故事,而是以匠心獨運的筆觸,編織齣一張精密的敘事網絡。 1. 視角與人物塑造: 作者們善於運用多重視角,時而以全知視角俯瞰全局,時而又深入人物內心,體察其最細微的情感波動。他們筆下的人物,不是扁平的符號,而是有血有肉、性格鮮明的個體。無論是高尚的理想主義者,還是深陷欲望泥沼的靈魂,抑或是被社會壓迫的底層人物,他們都被賦予瞭復雜而真實的人性。作者們深入挖掘人物的成長經曆、心理動機、道德睏境,以及他們在特定社會環境下的選擇與掙紮,使得讀者能夠産生強烈的共鳴,甚至在某些瞬間,能夠看到自己的影子。 2. 語言的魅力: 這些作品的語言,本身就是一種藝術享受。作者們對詞語的運用,可謂爐火純青。他們能夠精準地捕捉事物的本質,用生動形象的比喻,將抽象的概念具象化;他們能夠細膩地描繪景物,讓讀者仿佛身臨其境;他們能夠捕捉人物對話的微妙之處,通過語言的張力,展現人物的性格與關係。從華麗的辭藻到樸實的白描,從幽默的諷刺到深沉的悲憫,各種語言風格在這些作品中得到瞭淋灕盡緻的展現,共同構建齣豐富多彩的文學世界。 3. 結構的精巧: 敘事結構並非簡單的綫性發展,而是充滿瞭精巧的設計。作者們善於運用倒敘、插敘、交叉敘事等手法,使得故事更加引人入勝,充滿瞭懸念與反思。情節的鋪陳,往往層層遞進,直到最終的高潮,又往往在看似平靜的結局中,留下悠長的餘韻,引發讀者對主題的深入思考。這種對結構的掌控,使得作品的整體性與藝術感染力大大增強。 三、 人性的深淵:永恒的主題與深刻的洞察 在這些精美的敘事之下,隱藏著的是對人類情感與生存狀態的深刻洞察。作傢們將目光投嚮瞭人性的各個角落,探究那些永恒的主題: 1. 欲望與野心: 權力、金錢、名譽、情欲……這些人類內心深處最原始的欲望,在作者們的筆下得到瞭淋灕盡緻的展現。他們揭示瞭欲望如何驅使人們走嚮輝煌,也如何將他們拖入深淵。那些為瞭實現野心而不擇手段的人物,他們的行為邏輯,他們的內心掙紮,都讓讀者看到人性中光明與黑暗的並存。 2. 愛情與幻滅: 愛情,是文學中永恒的主題。在這裏,我們看到瞭純潔的愛情,也看到瞭被社會現實摧殘的愛情,看到瞭充滿激情的愛戀,也看到瞭被背叛與欺騙的傷痛。作者們毫不避諱地展現瞭愛情的復雜性,以及它在現實麵前的脆弱與無奈。那些理想化的愛情,在冰冷的現實麵前,往往走嚮幻滅,留下一地雞毛。 3. 道德與倫理: 在瞬息萬變的時代洪流中,傳統的道德與倫理觀念受到挑戰。作傢們探討瞭在新的社會規則下,人們如何界定善惡,如何麵對道德的兩難。那些看似微小的道德選擇,卻可能引發巨大的蝴蝶效應,深刻影響人物的命運。他們對社會道德的剖析,是對那個時代,也是對我們自身道德觀的拷問。 4. 身份與歸屬: 隨著社會結構的變遷,個體對於身份的認同與對歸屬感的追求,變得尤為重要。那些在不同階層、不同社會群體中掙紮的人物,他們的身份認同危機,他們對理想傢園的渴望,都成為瞭作品的重要組成部分。在顛沛流離與社會變革中,尋找屬於自己的位置,是許多人物共同的命題。 5. 曆史的洪流與個體的命運: 宏大的曆史進程,往往是個人命運的背景闆。作傢們深刻地揭示瞭曆史的洪流如何裹挾個體,如何在不經意間改變他們的命運。無論是順應時代的洪流,還是逆流而上,個體都在曆史的巨輪下,承受著不可避免的悲歡離閤。這種個體與曆史的互動,是作品最引人深思的部分。 四、 穿越時空的對話 本書所呈現的,是十九世紀法國文學的璀璨星光。這些作傢們,以其不朽的作品,與我們進行著一場穿越時空的對話。他們的故事,不僅僅是過去的迴響,更是對當下社會的啓示,對人性的深刻反思。通過閱讀這些作品,我們得以窺見一個逝去的時代,更得以審視我們自身,理解人性的復雜與生命的意義。 這並非是一次簡單的閱讀,而是一次深入靈魂的探索。每一次翻開書頁,都可能是一次新的發現,一次對自我認知的深化。這些經典之作,如同陳年的佳釀,越是品味,越是醇厚;又如同明亮的燈塔,指引我們在人生的航程中,更好地前行。它們提醒我們,無論時代如何變遷,人性的光輝與陰影,永遠是值得我們去關注和理解的永恒主題。

用戶評價

評分

從文學技法的角度來看,這位作傢的敘事視角運用得極其高明,幾乎達到瞭齣神入化的地步。他常常在全知視角和有限視角之間進行無縫切換,有時是冰冷的、幾乎是紀錄片式的客觀陳述,將事件作為標本展示;下一秒,鏡頭又猛然拉近,聚焦於某一個人物瞬間閃過的、轉瞬即逝的自我欺騙或潛意識的掙紮。這種視角的遊移,使得讀者永遠無法完全占據一個安全的位置去評判故事中的人物,我們被迫與角色的睏境保持一種微妙的距離感,既保持瞭批判的清醒,又體驗瞭人性的溫度。特彆是對白的處理,更是精妙,那些錶麵上客套或得體的交談背後,往往隱藏著巨大的張力或令人心酸的誤解,這種“言外之意”的構建,是真正考驗文學功力的體現。每一次閱讀,都會有新的細節因為視角的變化而被重新點亮。

評分

這本書的裝幀設計,坦白講,透露著一種廉價感,讓人聯想到早年間圖書館裏那些被翻爛的平裝書。封麵設計選用的那種暗沉的色調,加上模糊不清的插圖,完全沒有體現齣十九世紀文學應有的那種厚重和典雅。更讓我不滿的是紙張的質量,那種粗糙的手感,油墨味也比較重,長時間閱讀下來,眼睛非常容易疲勞。內頁的排版也顯得擁擠,字距和行距都比較局促,缺乏足夠的留白空間,這讓本來就比較復雜的敘事結構更顯得壓抑。要知道,閱讀小說,特彆是這種需要沉浸其中的經典作品,閱讀載體本身也是一種體驗的延伸。這本書給我的感覺,就像是買瞭一件昂貴的藝術品,卻被裝在一個廉價的塑料袋裏齣售。雖然內容纔是核心,但如此敷衍的外部包裝,無疑會降低讀者初次接觸時的期待值,也使得它在書架上缺乏應有的氣質和分量。

評分

這部小說的譯文質量,說實話,讓我體驗瞭一把“閱讀的煎熬”。我手裏拿的這個版本,翻譯腔太重瞭,簡直是把原文的骨架硬生生地塞進中文的皮囊裏,結果就是語言生硬、拗口得讓人想直接閤上書。尤其是一些描繪場景和心理活動的段落,本該是如詩如畫或深刻洞察人性的地方,結果讀起來像是在啃一塊沒有調味的乾肉,味同嚼蠟。我理解翻譯文學的難度,尤其麵對像福樓拜這樣講究句法和節奏的大師,但好的譯者至少應該讓文字在目標語言中“活”起來,而不是僅僅進行字麵上的機械轉換。遺憾的是,這個譯者似乎更專注於“忠實於原文的詞匯”,而完全忽略瞭中文讀者的閱讀體驗和文學感受。讀到一些關鍵情節時,我甚至需要反復迴味前文,纔能勉強跟上作者的思路,這極大地分散瞭我對故事情節和人物命運的投入。一部偉大的作品,如果載體本身就成瞭障礙,那真是太令人扼腕嘆息瞭。我希望未來能有更精湛的譯本,能真正把那種法式的冷峻和深刻,用流暢且富有張力的中文錶達齣來。

評分

這部作品的內在主題探討,遠遠超齣瞭簡單的道德批判範疇,它像是一麵高倍放大鏡,冷酷地聚焦於人性的幽暗角落。吸引我的地方在於,它沒有提供任何簡單的答案或道德救贖。故事中的人物,無論其動機是高尚的還是卑劣的,最終都逃不過一種結構性的悲劇——他們被自己所處的時代、社會階層,以及那份無法掙脫的欲望或軟弱所睏死。我尤其欣賞作者對“平庸的罪惡”的描繪,那種深入骨髓的、非惡意的、卻又緻命的平庸,比那些歇斯底裏的惡行更令人感到不寒而栗。書中那些關於欲望與幻滅的論述,帶著一種幾乎是科學分析般的冷靜,抽去瞭所有浪漫主義的糖衣,直指人性中最赤裸、最不堪的真相。讀完之後,你不會感到酣暢淋灕的解脫,反而會被一種揮之不去的、關於自身局限的沉重感所籠罩。

評分

關於故事的節奏和敘事步調,我得說,作者的控製力簡直是教科書級彆的,盡管過程緩慢得讓人心焦。他似乎並不急於推動情節的發展,而是將大量的篇幅投入到對環境細緻入微的描摹,以及對角色內心極度剋製的剖析之中。我常常覺得,一個本可以三言兩語帶過的場景,卻被他用上好幾頁的筆墨去描繪光綫的變化、氣味的彌散,甚至是空氣中細微的塵埃是如何浮動的。這種近乎偏執的細節堆砌,初看之下確實讓人有些不耐煩,會忍不住想問:“重點什麼時候到?”然而,當你堅持讀下去,你會發現,正是這些看似冗餘的“背景噪音”,最終匯聚成瞭塑造人物性格和推動悲劇走嚮的強大暗流。作者的意圖很明顯,他要展示的是生活本身是如何緩慢地、無聲無息地碾壓掉個體的理想與激情,而不是通過戲劇化的衝突來達成。這種深沉的宿命感,是通過這種“慢”節奏,被無可避免地烘托齣來的。

評分

不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯

評分

物流非常棒京東的書也很不錯沒有一本磕壞瞭,書的紙質也很棒,還沒有開始看不過很期待。

評分

非常不錯的選擇,經典之作!

評分

福樓拜的代錶作品,李健吾的經典譯本

評分

上海譯文這套書籍共四冊,這次京東618活動,一次性全部購買,有空閱讀,裝幀精美

評分

這套書算是收齊瞭,買起來

評分

猶太民族有著悠久的曆史,以色列卻是一個新生的國傢。

評分

活動囤書,等著五一放假狂啃,還未拆包裝。

評分

當水資源問題和國傢的存亡不可避免地聯係在一起,

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有