暗示認知學—跨文化文本的實證解讀

暗示認知學—跨文化文本的實證解讀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

牟岱 著
圖書標籤:
  • 認知語言學
  • 跨文化研究
  • 文本分析
  • 暗示
  • 語用學
  • 認知語義學
  • 心理語言學
  • 社會語言學
  • 文化認知
  • 語篇分析
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民齣版社
ISBN:9787010171685
版次:1
商品編碼:12306382
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2018-01-01
用紙:膠版紙
頁數:330

具體描述

內容簡介

本書以實證研究的方法對暗示認知問題進行瞭比較係統和深入地專門研究。內容上的創新主要錶現在首次采用暗示學理論對跨文化(中國和澳大利亞之間的中西文化)暗示認知(13種暗示種類)問題進行實證比較研究,並把不同社會文化群體和文化背景下形成的暗示概念,放入同一文化環境中,通過比較和實證研究做瞭理論上的相同性和差異性的對比研究;在比較研究的基礎上,嘗試性地探索建立一個跨文化背景的暗示認知效果的衡量工具,來測度影響暗示認知效果的各種變量因素,特彆是測量在認知環境下以及一些認知相關的新領域中影響個體認知成效和個性認知特點的影響變量,同時比較瞭暗示認知對個體和個體學術成就獲得的不同影響效果。 本書闡述瞭不同的暗示形式對不同曆史文化的社會群體和個體的認知的影響既有相似性也有差異性的規律,並揭示瞭暗示認知的程度受環境、諸多心理要素、曆史要素、文化傳統等因素的影響。其中,影響人的暗示認知交流的因素也是具有可變性的,但在暗示目標明確的前提下,暗示認知的發展還是有規律可循的,更可以通過研究獲得的模式工具把握和揭示的其變化規律。掌握這些規律,人們利用暗示認知手段可以實現跨文化的認知和諧和極大地提高個體的認知效率。

目錄

前言

第一章 緒論
一、研究背景
二、問題陳述和研究動機
三、前期研究概覽
四、需要研究的問題
五、本研究的意義

第二章 文獻迴顧
一、背景
二、定義的重要性
三、東西方文化中關於暗示研究領域的曆史記錄
四、東西方心理學方法的互動
五、暗示的概念界定
六、相似實踐的比較
七、在西方教學方法中的暗示因素
八、本書中暗示的概念定義
九、暗示認知方法教學應用報告
十、暗示的測量——建立一種暗示概念化的工具
十一、結論

第三章 方法論——第一階段
一、背景
二、對於取樣人群的初步調研
三、初步研究的結論

第四章 方法論——第二階段
一、背景
二、暗示教學認知標準的形成
三、暗示教學認知標準的應用和實證研究

第五章 研究結果——第一部分
一、背景
二、可靠性
三、亞標準的項之間的關聯度分析
四、項與亞標準關聯度分析的總結

第六章 研究結果——第二部分
一、背景
二、因子分析
三、觀察數據分析結果
四、結構等式模型的建立

第七章 討論和研究發現
一、背景
二、實驗研究
三、建立測量標準
四、研究問題的分析
五、結構等式模型的建立
六、結論和建議

第八章 研究啓示:跨文化認知和諧與暗示心理調整方略
一、跨文化認知交流對人們暗示心理的影響
二、跨文化認知交流中常見的暗示心理問題
三、跨文化認知交流中暗示心理調整方略
參考文獻
後記
《暗示認知學——跨文化文本的實證解讀》是一部深度探索人類認知機製如何在跨文化交流中塑造我們對文本理解的學術專著。本書並非簡單羅列文化差異,而是著眼於認知科學的前沿理論,揭示瞭大腦如何處理和建構意義,尤其是在麵對源自不同文化背景的語言信息時。 作者首先構建瞭一個基於認知神經科學和心理語言學的理論框架,闡釋瞭“暗示”在信息傳遞中的關鍵作用。在這裏,“暗示”並非指隱晦的、不確定的信息,而是指那些通過情境、語用約定、以及共享的心理模型被預設或激活的認知錶徵。這些認知錶徵,雖然未被直接言明,卻深刻影響著接收者對文本的解讀。例如,在某些文化中,直接錶達的“不”可能被視為禮貌的拒絕,而在另一些文化中,則可能需要更委婉的委婉語來傳遞同一含義。這種差異並非源於語言本身,而是根植於不同文化群體在社會互動和意義建構中形成的獨特認知策略。 本書的核心在於其“跨文化文本的實證解讀”部分。作者精心選取瞭來自東西方不同文化語境下的文本案例,涵蓋瞭文學作品、廣告語、新聞報道,甚至日常對話片段。通過嚴謹的實證研究方法,如眼動追蹤、腦電圖(EEG)分析、以及對受試者理解過程的深度訪談,本書旨在量化和可視化不同文化背景下的讀者在解讀文本時所經曆的認知過程。例如,當解讀一個含有微妙情感錶達的東方文學片段時,西方讀者可能因為缺乏對該文化背景下情感譜係的熟悉而齣現理解偏差;反之亦然。本書通過對比實驗,揭示瞭這些認知偏差背後的神經生理機製和心理學成因。 研究方法方麵,《暗示認知學》強調瞭多學科交叉的必要性。作者藉鑒瞭人類學、社會學、語言學、認知心理學和神經科學的研究成果,並將其有機地結閤起來。在實證研究的設計上,力求在實驗室的精確控製與真實世界復雜的情境之間找到平衡。例如,在分析廣告語的跨文化傳播效果時,研究團隊不僅考察瞭受試者對詞匯和句法的理解,更關注瞭他們對廣告所隱含的文化價值、情感聯結以及社會期望的感知。這些深層次的理解,往往是構成廣告成功與否的關鍵,卻常常被忽視。 本書的一個重要貢獻在於,它提供瞭一種新的視角來理解語言與文化之間的互動關係。傳統的跨文化交際研究多側重於文化習俗、社會規範的差異,而《暗示認知學》則將焦點置於認知層麵,認為文化差異最終會內化為認知模式,並在處理信息時顯現齣來。它解釋瞭為何即使語言障礙被剋服,跨文化誤解依然普遍存在。這種認知模式的差異,會影響到人們對信息優先級、情感強度、以及因果關係的判斷,進而導緻不同的解讀。 此外,本書還探討瞭“文化模型”在跨文化解讀中的作用。文化模型,即一個群體共享的關於世界運作方式、人際關係、以及價值觀的內在錶徵係統,會潛移默化地塑造我們對文本意義的預期和建構。當接收到的信息與自身的文化模型不符時,個體可能會傾嚮於將其“調整”到與自身模型兼容的狀態,或者産生睏惑和誤解。本書通過對不同文化背景下受試者解讀同一文本時行為模式的分析,展示瞭這種文化模型的影響力。 《暗示認知學——跨文化文本的實證解讀》不僅對語言學、跨文化研究、認知科學等領域的學者具有重要意義,也為從事國際傳播、對外漢語教學、跨國企業管理、以及文化交流的實踐者提供瞭深刻的理論指導和實用的分析工具。它提醒我們,真正有效的跨文化溝通,不僅僅在於掌握語言,更在於理解不同文化群體如何認知世界,以及這些認知模式如何影響他們對信息的解讀。本書的結論強調,理解暗示的認知機製,是實現真正意義上的跨文化理解的關鍵一步。它提供瞭一個關於如何更精確、更有效地解讀跨文化文本的新框架,從而減少誤解,增進共識。

用戶評價

評分

我最近剛開始翻閱這本書,盡管我還沒有深入閱讀每一個章節,但僅憑前幾頁的內容,我就被它所蘊含的學術嚴謹性和理論深度所震撼。作者在開篇就奠定瞭堅實的基礎,對於“暗示”這一概念的界定清晰而富有洞察力,這在很多同類書籍中是很難得的。我尤其欣賞它在理論闡述之後,立即引用的那些豐富的案例分析,這些案例並非泛泛而談,而是經過精心挑選,能夠充分展現理論的普適性和有效性。我個人對跨文化研究一直抱有濃厚的興趣,而將“暗示”作為切入點,去解析不同文化之間的差異,這無疑是一個極具創新性的視角。我非常期待書中能夠深入探討,為什麼在某些文化中,某些暗示會如此奏效,而在另一些文化中卻可能完全失效,甚至産生相反的效果。這本書的論證過程是否能夠充分考慮到曆史、社會、經濟等多種宏觀因素的影響,從而提供一個多層次、多維度的解讀,是我非常關注的。如果它能幫助我提升對不同文化群體的同理心和理解力,讓我能夠以更開放、更包容的心態去麵對差異,那這本書的價值就不可估量瞭。

評分

這本書帶給我的驚喜,在於它並非一本枯燥的學術專著,而是充滿瞭生活化的智慧。我尤其喜歡書中在分析復雜概念時,所采用的那種平實而又不失深刻的語言風格。它似乎總能恰到好處地找到那個最貼切的比喻,最生動的例子,讓原本可能令人望而卻步的理論,變得觸手可及。我對於書中如何將“暗示”與“文本”進行關聯,感到非常好奇。我們每天接觸到的文本,無論是書籍、新聞,還是社交媒體上的信息,都可能蘊含著復雜的暗示。這本書是否能幫助我學會如何“閱讀”這些文本背後的潛颱詞,如何辨彆其中的真僞和意圖?特彆是在跨文化的語境下,這種能力的重要性更是毋庸置疑。我期待書中能夠提供一些具體的分析框架,讓我們能夠係統地去拆解那些具有誤導性的暗示,從而形成更加獨立和批判性的認知。如果它能讓我對信息保持一種更加審慎的態度,不輕易被錶麵的話語所迷惑,那這本書的價值就已超齣瞭我的預期。

評分

坦白說,在購買這本書之前,我對其內容抱有相當高的期望,但它所呈現齣的深度和廣度,依然超齣瞭我的想象。我一直在思考,這本書是否能夠提供一個將“暗示”理論應用於實際問題解決的途徑。例如,在商業談判、外交溝通,甚至在教育領域,理解和運用暗示的力量,都可能産生決定性的影響。我尤其關注書中對於“文化”的界定,是否能夠超越傳統的民族國傢概念,而是更加關注那些更細緻、更動態的文化亞群體?畢竟,在現代社會,文化是多元且流動的。如果這本書能夠為我打開一扇新的窗戶,讓我能夠更深刻地理解不同文化群體的思維模式和行為邏輯,並且能夠提供一些實用的方法,幫助我在跨文化交流中,規避潛在的衝突,建立更加有效的聯係,那將是一筆寶貴的精神財富。我期待它能夠激發我對於跨文化現象更深入的思考,並且能夠將這種思考轉化為實踐的行動。

評分

這本書的封麵設計就充滿瞭吸引力,那種深邃的藍色調,搭配上抽象的圖形,仿佛預示著某種潛藏在字裏行間的智慧,讓我忍不住想深入探索。拿到手後,我立刻被它沉甸甸的分量所吸引,這通常意味著內容會非常紮實,不是那種浮光掠影的快餐讀物。我最期待的是書中是否能真正揭示那些我們常常忽略的、影響我們思考和判斷的“暗示”是如何形成的,以及它們在不同文化背景下會呈現齣怎樣的變異。畢竟,我們每天都生活在信息的海洋中,而其中很大一部分信息是以暗示的形式存在的,它們潛移默化地塑造著我們的認知,甚至我們的行為。如果這本書能提供一套行之有效的方法論,幫助我們辨識、理解甚至運用這些暗示,那將是多麼寶貴的財富!我尤其好奇書中會如何處理那些模糊不清、難以捉摸的“暗示”,比如肢體語言的微妙變化,或者一段話語中未盡之言的深意,這些往往是導緻跨文化交流誤解的關鍵。希望這本書能像一位經驗豐富的嚮導,帶領我穿越層層迷霧,看到那些隱藏在錶象之下的真實邏輯。

評分

閱讀這本書的過程,與其說是一種知識的汲取,不如說是一種認知的重塑。它就像一盞明燈,照亮瞭我平日裏習以為常卻從未真正理解過的思維盲區。書中對於“認知”和“暗示”之間關係的論述,讓我開始重新審視自己對世界的看法。我發現,我們所認為的“客觀事實”,往往已經被無形的暗示所過濾和加工。這本書是否能提供一套可操作的工具,讓我們在接收信息時,能夠主動地進行“反暗示”訓練,從而避免被動接受和誤導?這是我非常期待的。另外,我對書中對於“跨文化”的解讀方式充滿好奇。它是否僅僅停留在錶麵上的語言、習俗的差異,還是能夠深入到文化深層結構中,去挖掘那些塑造瞭集體潛意識的“暗示”根源?如果這本書能夠幫助我理解,為什麼不同文化背景下的人們在麵對同一問題時,會産生如此截然不同的反應和選擇,那將極大地拓展我的視野,並有助於我在未來與不同文化背景的人士打交道時,能更加遊刃有餘。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有