麦琪的礼物:欧·亨利短篇小说选(插图本名著名译丛书)

麦琪的礼物:欧·亨利短篇小说选(插图本名著名译丛书) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 欧·亨利 著
图书标签:
  • 短篇小说
  • 欧·亨利
  • 文学
  • 经典
  • 小说
  • 故事
  • 麦琪的礼物
  • 美国文学
  • 译文
  • 插图本
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 人民文学出版社
ISBN:9787020130801
版次:1
商品编码:12362264
包装:平装
开本:32
出版时间:2018-05-01
用纸:胶版纸
页数:472
字数:433000

具体描述

内容简介

欧·亨利善用浪漫主义手法描写平凡人物,特别是普通老百姓的生活,文笔幽默,故事奇特,经常出现意想不到的结局,任务栩栩如生,有血有肉。本书精选他的《麦琪的礼物》《*后的常春藤叶》《警察与赞美诗》等短篇小说,全面充分展示了作者的文学价值,而著名译者王永年的译文更为作品增添了几分艺术魅力。


作者简介

欧·亨利(1862-1910)是美国著名批判现实主义,世界三大短篇小说大师之一,被誉为美国现代短篇小说之父。他的作品构思新颖,语言诙谐,结局常常出人意外,其中一些名篇脍炙人口,魅力经久不衰,久负盛名。


精彩书评

近百年来,欧·亨利的小说在全世界一版再版,始终拥有大量的读者,足见其作品的生命力。1918年,美国设立一年一度的“欧·亨利纪念奖”,专门奖励短篇小说的成就。欧·亨利的名字早已和短篇小说的创作,和小人物的悲喜连在了一起。


目录

目录

译本序

麦琪的礼物

咖啡馆里的世界主义者

回合之间

天窗室

爱的奉献

警察和赞美诗

财神与爱神

泄露春光的菜单

绿门

没有完的故事

忙碌经纪人的浪漫史

二十年后

华而不实

口信

供应家具的房间

昙花一现

刎颈之交

婚姻手册

比绵塔薄饼

索利托牧场的卫生学

饕餮姻缘

活期贷款

公主与美洲狮

“干谷”约翰逊的小阳春

催眠术家杰甫·彼得斯

慈善事业数学讲座

精确的婚姻学

虎口拔牙

艺术良心

黄雀在后

命运之路

“醉翁之意”

双料骗子

要线索,找女人

第三样配料

黑比尔的隐藏

仙人摘豆

女巫的面包

同病相怜

小熊约翰·汤姆的返祖现象

提线木偶

平均海拔问题

“姑娘”

红酋长的赎金

婚嫁的五月

人生的波澜

我们选择的道路

城市的声音

汽车等待的时候

剪亮的灯盏

钟摆

两位感恩节的绅士

良知未泯

最后的常春藤叶

失之交臂

闪亮的金子

丛林中的孩子

姑娘和骗局

托尼亚的红玫瑰

幽默家自白


精彩书摘

麦琪的礼物

一块八毛七分钱。全在这儿了。其中六毛钱还是铜子儿凑起来的。这些铜子儿是每次一个、两个向杂货铺、菜贩和肉店老板那儿死乞白赖地硬扣下来的;人家虽然没有明说,自己总觉得这种掂斤播两的交易未免太吝啬,当时脸都臊红了。德拉数了三遍。数来数去还是一块八毛七分钱,而第二天就是圣诞节了。

除了扑在那张破旧的小榻上号哭之外,显然没有别的办法。德拉就那样做了。这使一种精神上的感慨油然而生,认为人生是由啜泣、抽噎和微笑组成的,而抽噎占了其中绝大部分。

这个家庭的主妇渐渐从第一阶段退到第二阶段,我们不妨抽空儿来看看这个家吧。一套连家具的公寓,房租每星期八块钱。虽不能说是绝对难以形容,其实跟贫民窟也相去不远。

下面门廊里有一个信箱,但是永远不会有信件投进去;还有一个电钮,除非神仙下凡才能把铃按响。那里还贴着一张名片,上面印有“詹姆斯·迪林汉·扬先生”几个字。

“迪林汉”这个名号是主人先前每星期挣三十块钱的时候,一时高兴,加在姓名之间的。现在收入缩减到二十块钱,“迪林汉”几个字看来就有些模糊,仿佛它们正在郑重考虑,是不是缩成一个质朴而谦逊的“迪”字为好。但是每逢詹姆斯·迪林汉·扬先生回家上楼,走进房间的时候,詹姆斯·迪林汉·扬太太——就是刚才已经介绍给各位的德拉——总是管他叫做“吉姆”,总是热烈地拥抱他。那当然是很好的。

德拉哭了之后,在脸颊上扑了些粉。她站在窗子跟前,呆呆地瞅着外面灰蒙蒙的后院里,一只灰猫正在灰色的篱笆上行走。明天就是圣诞节了,她只有一块八毛七分钱来给吉姆买一件礼物。好几个月来,她省吃俭用,能攒起来的都攒了,可结果只有这一点儿。一星期二十块钱的收入是不经用的。支出总比她预算的要多。总是这样的。只有一块八毛七分钱来给吉姆买礼物。她的吉姆。为了买一件好东西送给他,德拉自得其乐地筹划了好些日子。要买一件精致、珍奇而真有价值的东西——够得上为吉姆所有的东西固然很少,可总得有些相称才成呀。

房里两扇窗子中间有一面壁镜。诸位也许见过房租八块钱的公寓里的壁镜。一个非常瘦小灵活的人,从一连串纵的片断的映象里,也许可以对自己的容貌得到一个大致不差的概念。德拉全凭身材苗条,才精通了那种技艺。

她突然从窗口转过身,站到壁镜面前。她的眼睛晶莹明亮,可是她的脸在二十秒钟之内却失色了。她迅速地把头发解开,让它披落下来。

且说,詹姆斯·迪林汉·扬夫妇有两样东西特别引为自豪,一样是吉姆三代祖传的金表,另一样是德拉的头发。如果示巴女王示巴女王,示巴古国在阿拉伯西南,即今之也门。《旧约·列王纪上》载示巴女王带了许多香料、宝石和黄金去觐见所罗门王,用难题考验所罗门的智慧。住在天井对面的公寓里,德拉总有一天会把她的头发悬在窗外去晾干,使那位女王的珠宝和礼物相形见绌。如果所罗门王所罗门王,公元前10世纪以色列国王,以聪明豪富著称。当了看门人,把他所有的财富都堆在地下室里,吉姆每次经过那儿时准会掏出他的金表看看,好让所罗门妒忌得吹胡子瞪眼睛。

这当儿,德拉美丽的头发披散在身上,像一股褐色的小瀑布,奔泻闪亮。头发一直垂到膝盖底下,仿佛给她铺成了一件衣裳。她又神经质地赶快把头发梳好。她踌躇了一会儿,静静地站着,有一两滴泪水溅落在破旧的红地毯上。

她穿上褐色的旧外套,戴上褐色的旧帽子。她眼睛里还留着晶莹的泪光,裙子一摆,就飘然走出房门,下楼跑到街上。

她走到一块招牌前停住了,招牌上面写着:“莎弗朗妮夫人——经营各种头发用品”。德拉跑上一段楼梯,气喘吁吁地让自己定下神来。那位夫人身躯肥硕,肤色白得过分,一副冷冰冰的模样,同“莎弗朗妮”莎弗朗妮这个名字不大相称。

“你要买我的头发吗?”德拉问道。

“我买头发,”夫人说,“脱掉帽子,让我看看头发的模样。”

那股褐色的小瀑布泻了下来。

“二十块钱。”夫人用行家的手法抓起头发说。

“赶快把钱给我。”德拉说。

噢,此后的两个钟头仿佛长了玫瑰色翅膀似的飞掠过去。诸位不必理会这种杂凑的比喻。总之,德拉正为了送吉姆的礼物在店铺里搜索。

德拉终于把它找到了。它准是专为吉姆,而不是为别人制造的。她把所有店铺都兜底翻过,各家都没有像这样的东西。那是一条白金表链,式样简单朴素,只是以货色来显示它的价值,不凭什么装潢来炫耀——一切好东西都应该是这样的。它甚至配得上那只金表。她一看到就认为非给吉姆买下不可。它简直像他的为人。文静而有价值——这句话拿来形容表链和吉姆本人都恰到好处。店里以二十一块钱的价格卖给了她,她剩下八毛七分钱,匆匆赶回家去。吉姆有了那条链子,在任何场合都可以毫无顾虑地看看钟点了。那只表虽然华贵,可是因为只用一条旧皮带来代替表链,他有时候只是偷偷地瞥一眼。

德拉回家以后,她的陶醉有一小部分被审慎和理智所替代。她拿出卷发铁钳,点着煤气,着手补救由于爱情加上慷慨而造成的灾害。那始终是一件艰巨的工作,亲爱的朋友们——简直是了不起的工作。

不出四十分钟,她头上布满了紧贴着的小发卷,变得活像一个逃课的小学生。她对着镜子小心而苛刻地照了又照。

“如果吉姆看了一眼不把我宰掉才怪呢,”她自言自语地说,“他会说我像是康奈岛游乐场里的卖唱姑娘。我有什么办法呢?——唉!只有一块八毛七分钱,叫我有什么办法呢?”

到了七点钟,咖啡已经煮好,煎锅也放在炉子后面热着,随时可以煎肉排。

吉姆从没有晚回来过。德拉把表链对折着握在手里,在他进来时必经的门口的桌子角上坐下来。接着,她听到楼下梯级上响起了他的脚步声。她脸色白了一忽儿。她有一个习惯,往往为了日常最简单的事情默祷几句,现在她悄声说:“求求上帝,让他认为我还是美丽的。”

门打开了,吉姆走进来,随手把门关上。他很瘦削,非常严肃。可怜的人儿,他只有二十二岁——就负起了家庭的担子!他需要一件新大衣,手套也没有。

吉姆在门内站住,像一条猎狗嗅到鹌鹑气味似的纹丝不动。他的眼睛盯着德拉,所含的神情是她所不能理解的,这使她大为惊慌。那既不是愤怒,也不是惊讶,又不是不满,更不是嫌恶,不是她所预料的任何一种神情。他只带着那种奇特的神情凝视着德拉。

德拉一扭腰,从桌上跳下来,走近他身边。

“吉姆,亲爱的,”她喊道,“别那样盯着我。我把头发剪掉卖了,因为不送你一件礼物,我过不了圣诞节。头发会再长出来的——你不会在意吧,是不是?我非这么做不可。我的头发长得快极啦。说句‘恭贺圣诞’吧!吉姆,让我们快快乐乐的。我给你买了一件多么好——多么美丽的好东西,你怎么也猜不到的。”

“你把头发剪掉了吗?”吉姆吃力地问道,仿佛他绞尽脑汁之后,还没有把这个显而易见的事实弄明白似的。

“非但剪了,而且卖了。”德拉说,“不管怎样,你还是同样地喜欢我吗?虽然没有了头发,我还是我,可不是吗?”

吉姆好奇地向房里四下张望。

“你说你的头发没有了吗?”他带着近乎白痴般的神情问道。

“你不用找啦,”德拉说,“我告诉你,已经卖了——卖了,没有了。今天是圣诞前夜,亲爱的。好好地对待我,我剪掉头发为的是你呀。我的头发也许数得清,”她突然非常温柔地接下去说,“但我对你的情爱谁也数不清。我把肉排煎上好吗,吉姆?”

吉姆好像从恍惚中突然醒过来。他把德拉搂在怀里。我们不要冒昧,先花十秒钟工夫瞧瞧另一方面无关紧要的东西吧。每星期八块钱的房租,或是每年一百万元房租——那有什么区别呢?一位数学家或是一位俏皮的人可能会给你不正确的答复。麦琪带来了宝贵的礼物麦琪,指基督初生时来送礼物的三贤人。一说是东方的三王:梅尔基奥尔(光明之王)赠送黄金表示尊贵;加斯帕(洁白者)赠送乳香象征神圣;巴尔撒泽赠送没药预示基督后来遭受迫害而死。,但其中没有那件东西。对这句晦涩的话,下文将有所说明。

吉姆从大衣口袋里掏出一包东西,把它扔在桌上。

“别对我有什么误会,德尔。”他说,“不管是剪发、修脸,还是洗头,我对我姑娘的爱情是决不会减低的。但是只消打开那包东西,你就会明白,你刚才为什么使我愣住了。”

白皙的手指敏捷地撕开了绳索和包皮纸。接着是一声狂喜的呼喊;紧接着,哎呀!突然转变成女性神经质的眼泪和号哭,立刻需要公寓的主人用尽办法来安慰她。

因为摆在眼前的是那套插在头发上的梳子——全套的发梳,两鬓用的,后面用的,应有尽有;那原是百老汇路上一个橱窗里德拉渴望了好久的东西。纯玳瑁做的,边上镶着珠宝的美丽的发梳——来配那已经失去的美发,颜色真是再合适也没有了。她知道这套发梳是很贵重的,心向神往了好久,但从来没有存过占有它的希望。现在居然为她所有了,可是佩带这些渴望已久的装饰品的头发却没有了。

但她还是把这套发梳搂在怀里不放,过了好久,她才能抬起迷蒙的泪眼,含笑对吉姆说:“我的头发长得很快,吉姆!”

接着,德拉像一只给火烫着的小猫似的跳了起来,叫道:“喔!喔!”

吉姆还没有见到他的美丽的礼物呢。她热切地伸出摊开的手掌递给他。那无知觉的贵金属仿佛闪闪反映着她快活和热诚的心情。

“漂亮吗,吉姆?我走遍全市才找到的。现在你每天要把表看上百来遍了。把你的表给我,我要看看它配在表上的样子。”

吉姆并没有照着她的话做,却坐到榻上,双手枕着头,笑了起来。

“德尔,”他说,“我们把圣诞节礼物搁在一边,暂且保存起来。它们实在太好啦,现在用了未免可惜。我是卖掉了金表,换了钱去买你的发梳的。现在请你煎肉排吧。”

那三位麦琪,诸位知道,全是有智慧的人——非常有智慧的人——他们带来礼物,送给生在马槽里的圣子耶稣。他们首创了圣诞节馈赠礼物的风俗。他们既然有智慧,他们的礼物无疑也是聪明的,可能还附带一种碰上收到同样的东西时可以交换的权利。我的拙笔在这里告诉了诸位一个没有曲折、不足为奇的故事;那两个住在一间公寓里的笨孩子,极不聪明地为了对方牺牲了他们一家最宝贵的东西。但是,让我们对目前一般聪明人说最后一句话,在所有馈赠礼物的人当中,那两个人是最聪明的。在一切接受礼物的人当中,像他们这样的人也是最聪明的。无论在什么地方,他们都是最聪明的。他们就是麦琪。


前言/序言

前言

欧·亨利是美国杰出的小说家,他以新颖的构思、诙谐的语言、悬念突变的手法表现了二十世纪初期的美国社会,开辟了美国式短篇小说的途径。他的作品富于生活情趣,被誉为“美国生活的百科全书”。

欧·亨利的真实姓名是威廉·西德尼·波特,于一八六二年生在美国北卡罗来纳州格林斯伯勒镇一个医师的家庭,十五岁在家乡一家药店当学徒,一八八二年去西部得克萨斯州牧场当了两年牧牛人,后调换过不少职业,做过会计员、土地局办事员、新闻记者和得克萨斯州首府奥斯汀第一国民银行的出纳员。一八八七年他和阿索尔·艾斯蒂斯结婚,生有一女。在银行工作期间,波特曾买下一家名叫《滚石》的周刊,发表了一些讽刺性的幽默小品(其中一部分收在本书题为“滚石”的集子里)。十九世纪末,美国西部银行的工作制度不很规范,波特供职的银行短缺一笔现金,波特为了避免受审,只身离家,流浪到中美洲的洪都拉斯。一八九六年,他获悉妻子病危,冒险回国探视。一八九七年妻子病故,波特本人于次年四月被捕,关进俄亥俄州监狱。

监狱当局考虑到波特具有药剂学的知识和工作经验,便派他担任监狱医务室的药剂师。工作之余,他开始认真写作,以稿酬所得贴补狱外女儿的生活费用。一八九九年,他在当时颇有影响的杂志《麦克卢尔》发表了第一个短篇小说,署名“欧·亨利”。

这个笔名,一说是狱中医务室所用一部法国药典作者的名字,一说是某个监狱看守的名字,不管怎么说,署名“欧·亨利”的作家立刻引起了读者的注意和出版界的兴趣。

一九○一年,欧·亨利因表现良好,提前获释。一九○二年,他迁居纽约,专门从事写作,与纽约《世界报》签订合同,每周提供一个短篇,同时还为别的报撰稿。正当他的创作力最为旺盛的时候,健康状况却开始恶化,加上第二次婚姻不幸,他开始酗酒,终于心力交瘁,于一九一○年六月五日在纽约病逝。

欧·亨利一生创作了将近三百个短篇和一部长篇小说。一九○四年出版的长篇小说《白菜与皇帝》以虚构的拉丁美洲安楚里亚共和国为背景,揭露了美国冒险家推行殖民主义掠夺政策的行径。小说里的维苏威果品公司影射臭名昭著的美国联合果品公司,是享有无上特权的“国中之国”,为了压低当地的香蕉出口税,攫取超额利润,不惜发动叛乱和军事政变,撤换不俯首听命的政府。作家在这部小说里展开了几条并行的线索,试图描绘出一幅广阔的画卷,但章与章之间的内在联系不很紧密,作为几个短篇也可以单独成立,这正是作家独特的艺术手法的自然流露。除《白菜与皇帝》外,《平均海拔问题》、《“醉翁之意”》、《双料骗子》等一些短篇,也以拉丁美洲生活为题材,异国情调浓郁,别有风味。

欧·亨利的一部分短篇小说是描写美国西部草原和牧牛人生活的,主要收在以《西部的心》为题的集子里。作家时常引用吉卜林的一句话:“西方是西方,东方是东方,它们永不会相遇。”但他的用意不同于那个美化帝国扩张的英国诗人。欧·亨利所说的西方是指广阔自由、富有浪漫气息的美国西南各州;东方则指以纽约、芝加哥等大城市为中心的工业发达的东北各州。在作家心目中,西部受到的资本主义文明的侵蚀不那么明显,人们纯朴、勤劳、正直、勇敢、充满朝气和活力,还没有沾上资产阶级惟利是图、尔虞我诈的恶习。《索利托牧场的卫生学》写了一个身败名裂的赌徒从声色犬马、纸醉金迷的大城市来到草原,通过劳动和接近大自然,重新获得健康和生活的信心。

在欧·亨利的短篇小说中占有较大比例、值得重视的是描写美国大城市,尤其是纽约生活的作品。作家一生坎坷,常与社会底层失意落魄的小人物相处,对他们怀有深刻的关爱,了解他们的思想感情。在欧·亨利笔下,柏油马路和钢筋混凝土组成的大城市是阴森沉默、冷酷无情的庞然大物,“人们说它铁石心肠,说它没有恻隐之心,人们把它的街道比做蛮荒的丛林和熔岩的沙漠”,但在这高楼大厦的森林里,在不毛的柏油路上,却出乎意料地长出瑰丽的人性花朵,作家寻觅并找到了独特的传奇——描写爱情、友谊、自我牺牲、美丽心灵和崇高感情的传奇。《麦琪的礼物》、《警察和赞美诗》、《最后的常春藤叶》等篇就是久负盛名、脍炙人口的描写纽约小人物的作品。作家把描写纽约曼哈顿市民生活为主的集子题名为《四百万》,原因在于当时某些作家认为构成纽约社会基础的是四百个“上流人物”,只有他们才举足轻重,欧·亨利却认为应当给予注意的不是四百个利欲熏心的资本家,而是四百万纽约的普通老百姓。

欧·亨利有一部分作品是描写骗子的。他采用说书人的形式,由杰甫·彼得斯用嬉笑怒骂、愤世嫉俗的调侃语气叙说故事,说明资产阶级社会无非是个尔虞我诈、黑吃黑的骗子社会,不少道貌岸然的“上流人物”只不过是成功的高级骗子,政界要人卖官鬻爵,金融巨头巧取豪夺都是常事,甚至一则征婚广告也可用来敛财;创办所谓慈善事业更是设骗搂钱的妙计(《慈善事业数学讲座》)。《我们选择的道路》揭露了资本主义社会“弱肉强食”、“大鱼吃小鱼”的规律,说明强盗和金融资本家本质上并无不同。拦路打劫的匪徒和操纵投机的资本家都不择手段,不惜置对手于死地。



《麦琪的礼物:欧·亨利短篇小说选(插图本名著名译丛书)》 穿越时光的温情与智慧——欧·亨利短篇小说的艺术魅力 欧·亨利,一个让世界文学史为之侧目的名字,以其独特的幽默感、犀利的社会洞察以及出人意料的结局,构筑了一个又一个令人难忘的故事世界。他笔下的每一个人物,无论身份高低,都闪烁着人性的光辉,承载着普通人在生活浪潮中的挣扎、喜悦与牺牲。这套《麦琪的礼物:欧·亨利短篇小说选(插图本名著名译丛书)》,正是这样一本旨在将欧·亨利这位“美国文学的幽默大师”的经典作品,以最贴近原著精髓、最富有艺术感染力的形式,呈现给广大中文读者的精心之作。 本书所选篇目,汇聚了欧·亨利最为人熟知、也最能代表其创作风格的短篇小说精品。从家喻户晓的《麦琪的礼物》,到充满智慧的《爱的牺牲》,再到辛辣讽刺的《绿色的门》,每一篇故事都如同一颗颗璀璨的珍珠,串联起20世纪初美国都市生活的斑斓画卷。欧·亨利以其对社会底层人民的深切同情,对金钱与物质泛滥的尖锐批判,以及对人情冷暖的细腻描摹,构建了一个个充满戏剧张力的情节。他的故事,常常以一个看似平凡的开端,引出一个意想不到的结局,这种“欧·亨利式”的结尾,不仅令人拍案叫绝,更在欢笑之余,引发读者对生活本质的深刻思考。 精选篇章,品读百味人生 《麦琪的礼物》:这是一个关于爱与牺牲的永恒主题。年轻的德拉和吉姆,虽然生活拮据,却拥有着比金钱更宝贵的东西——彼此深厚的爱意。为了给对方准备一份圣诞礼物,德拉卖掉了她引以为傲的长发,而吉姆则卖掉了他最珍贵的金链子。当他们发现对方为自己付出的巨大代价时,那份超越物质的爱,在寒冷的冬夜里,散发出最温暖的光芒。这个故事,教会我们懂得,真正的礼物,不在于其价值的贵贱,而在于其背后所蕴含的真心实意。 《爱的牺牲》:同样是关于爱,这个故事却展现了更为复杂的道德困境。一名年轻女子为了救治患有绝症的爱人,被迫接受了一个看似“廉价”的条件。欧·亨利并未直接评判,而是将人物置于道德的十字路口,让读者去感受爱之深沉,以及为了爱,个体可能做出的艰难抉择。故事的结尾,依旧带着欧·亨利式的智慧与反思,引人深思。 《绿色的门》:这是欧·亨利讽刺与智慧的又一力作。故事围绕着一个充满神秘色彩的“绿色门”展开,似乎预示着某种改变命运的契机。通过这个“绿色门”,我们看到了社会阶层的差异,看到了人们对财富和机会的渴望,也看到了现实的残酷与人性的扭曲。欧·亨利用他特有的幽默笔触,揭示了社会中一些不为人知的角落,让我们在莞尔一笑的同时,感受到一丝凉意。 此外,书中还收录了《偷香皂》、《一分钱》、《火车上的房间》、《最后一片叶子》、《二十年后再会》等一系列精彩绝伦的篇章。每一篇故事,都如同一个独立的世界,展现了不同的人物命运,揭示了社会百态。欧·亨利笔下的乞丐、律师、商人、艺术家、恋人、罪犯……他们鲜活立体,有血有肉,他们的故事,构成了20世纪初美国社会的一幅幅生动写照。 名家翻译,传承经典之美 此次《插图本名著名译丛书》的推出,尤为注重翻译的精良。本书汇聚了国内多位在欧·亨利研究和翻译领域享有盛誉的大家。他们不仅准确地传达了欧·亨利原文的故事情节和语言风格,更重要的是,他们深入理解了欧·亨利作品的文化内涵和艺术张力,将那种独特的幽默感、讽刺意境以及字里行间流露出的温情,用最恰当的中文表达出来。译文流畅自然,雅俗共赏,让读者在阅读过程中,仿佛置身于欧·亨利所描绘的那个时代,感受到原汁原味的文学魅力。 精美插图,增添阅读之趣 作为一套“插图本”,本书在视觉呈现上也煞费苦心。精心绘制的插图,不仅仅是对故事情节的简单描摹,更是对欧·亨利故事意境的深度解读和升华。插画师们以细腻的笔触和富有想象力的色彩,将欧·亨利笔下的人物形象、场景氛围以及故事中的情绪起伏,巧妙地转化为视觉语言。无论是德拉和吉姆在新年的清晨中,那份相视而笑的无奈与深情,还是“绿色的门”背后隐藏的世俗与无奈,亦或是“最后一片叶子”在风雨中顽强挺立的希望,都通过一幅幅精美的插图,得到了生动而富有诗意的诠释。这些插图,不仅增强了图书的艺术欣赏价值,更极大地丰富了读者的阅读体验,让文字与画面交相辉映,共同营造出一个更加立体、更加引人入胜的故事世界。 “名著名译丛书”的定位,更是对本书品质的有力保证。 这个丛书系列,一贯秉持着选择世界经典文学作品,并以最权威、最优秀的译本呈现给读者的宗旨。它代表着一种对经典的尊重,一种对阅读品质的追求,一种对文化传承的担当。选择《麦琪的礼物:欧·亨利短篇小说选》,就是选择了经典,选择了品味,选择了对文学的热爱。 为何选择欧·亨利? 在当下这个信息爆炸、节奏飞快的时代,重读欧·亨利,具有特殊的意义。他的故事,虽然发生在一个多世纪以前,却依然能触动我们内心最柔软的角落。他笔下的人物,虽然生活在不同的社会背景下,但他们对爱、对梦想、对尊严的追求,却与我们息息相关。 欧·亨利的魅力,在于他能够用最简洁的语言,讲述最深刻的道理。他的故事,没有华丽的辞藻,没有故弄玄虚的情节,只有朴实无华的情感,和发人深省的智慧。他让我们看到,在物质至上的社会里,人与人之间的真情是多么的珍贵;在看似公平的社会制度下,依然存在的贫富差距和不公。他的幽默,不是简单的戏谑,而是带着善意的嘲讽,让我们在笑声中反思。 《麦琪的礼物:欧·亨利短篇小说选(插图本名著名译丛书)》,不仅仅是一本小说集,它更是一次与伟大的文学灵魂的对话,一次对人性最深处的探索,一次对生活本质的重新审视。它适合每一个热爱生活、渴望温情、追求智慧的读者。无论你是初次接触欧·亨利,还是早已被他深深吸引,这套书都将带给你一段难忘的阅读旅程。 翻开这本书,你将进入一个充满惊喜与感动的世界,在那里,你会发现,即使在最艰难的时刻,爱与善良,依然是最强大的力量。这套书,是献给所有在生活中努力前行的人们,一份最真挚的礼物。它提醒着我们,在追求物质的同时,不要忘记内心的丰盈;在面对挑战时,不要放弃对生活的热爱。这份来自欧·亨利先生的馈赠,将永远闪耀着人性的光辉,温暖着每一个读者的心房。

用户评价

评分

这是一本值得反复品读的经典合集。它的伟大之处,不在于篇幅的宏大,而在于其内核的精悍与深邃。不同于那些追求宏大叙事的作品,这些短篇小说像是一颗颗浓缩的精华,每一滴都蕴含着巨大的情感张力。我特别欣赏作者对于“讽刺”手法的运用,那种不动声色的幽默和辛辣,恰到好处地揭示了人性的弱点和社会的虚伪。它不是那种直白的批判,而是通过一种带着温情和理解的笔调,让你在笑声中反思。读完后,我感觉自己的“阅读阈值”似乎被抬高了。现在再去读一些平庸的作品,就很难产生那种被深深触动的感觉了。这本书为我树立了一个极高的标杆,它证明了,伟大的文学不需要靠篇幅来证明自己的价值,只需要依靠洞察力和表达的精准度。强烈推荐给所有热爱文学、追求阅读深度体验的朋友们。

评分

我通常对短篇小说不太感冒,总觉得意犹未尽,但这一次,完全被征服了。这些篇章的结构设计简直堪称教科书级别,每一篇都像一颗打磨得棱角分明的宝石,虽然体积小巧,但光芒四射,折射出复杂的光谱。最让我着迷的是作者对“意外结局”的把控艺术。他从不为了反转而反转,每一次铺垫都水到渠成,仿佛是命运之神在幕后不动声色地调整着棋局。你会为主人公的遭遇感到心酸,为他们做出的牺牲感到震撼,但最终的落幕又是那么的自然,让你找不到任何可以指摘的瑕疵。阅读时,我时常会忍不住停下来,对照着自己的生活经验去揣摩,如果是我处于那种境地,又会如何选择?这种强烈的代入感,让阅读体验不再是被动的接受信息,而是一种主动的思考和对话。插图的加入也很有意思,虽然是早期的作品,但这些图画并没有显得陈旧,反而增添了一种怀旧的年代质感,为故事的背景营造了绝佳的氛围。

评分

坦白说,我最初是被这个“名著名译丛书”的名头吸引的。翻译的质量直接决定了外国文学作品的生命力,而这本译本,无疑是上乘之作。文字流畅自然,完全没有那种生硬的“翻译腔”,读起来一气呵成,仿佛就是用我们母语写就的杰作。这种对原著神韵的精准捕捉和再现,实属不易。更重要的是,故事本身展现出的那种对小人物命运的深切关怀,击中了我的心房。在那些描绘贫困、无奈和突发奇想的片段里,我看到了一种超越时代的人性光辉。那些为了爱、为了尊严所做出的看似“愚蠢”的决定,在作者的笔下,却显得无比高贵。我特别喜欢其中几篇关于“施予”和“接受”之间微妙关系的探讨,它颠覆了我们对给予和索取的传统认知,让人不得不重新审视自己对他人的态度。这种充满人道主义色彩的文学作品,在这个日益功利的时代,显得尤为珍贵。

评分

这本小说集简直是文字的盛宴,读完之后,我的心情久久不能平静。作者的叙事技巧高超得令人咋舌,他总能在不经意间抛出一个精心设计的圈套,让你以为故事会朝着一个方向发展,结果却在一个意想不到的转折点上将你牢牢抓住。那种阅读过程中的“豁然开朗”与“恍然大悟”交织在一起的体验,是很多当代小说难以给予的。尤其是一些关于人性、关于命运的探讨,他用最朴实的语言讲述着最深刻的哲理,没有矫揉造作的辞藻堆砌,却字字珠玑。我特别欣赏他笔下人物的真实感,他们不是高大全的英雄,也不是绝对的恶棍,而是生活在我们身边,有优点也有缺憾的普通人。他们的喜怒哀乐,他们的挣扎与选择,都折射出那个时代乃至我们当下的某种社会侧面。每次合上书本,我都会花上好一阵子来回味那些细微的动作、那些意味深长的对话,感觉自己不仅仅是读了一个故事,更是参与了一次对生活本质的深度探索。那种细腻入微的观察力和对人情世故的洞察力,真让人叹服。

评分

我是在一个多雨的周末,蜷缩在沙发里,伴着窗外的淅沥声,一口气读完了大部分篇章。那种沉浸式的阅读体验,简直是逃离现实的绝佳途径。作者的叙事节奏感极强,时而紧凑得让你屏息凝神,时而舒缓得像午后的阳光洒在皮肤上,让人感到无比熨帖。他对场景的描绘功力深厚,即便没有详尽的细节堆砌,你也能在脑海中构建出一个栩栩如生的画面,仿佛能闻到十九世纪末城市街头的喧嚣和气味。这些小故事仿佛是一扇扇小小的窗口,让我窥见了彼时彼地的风土人情和人们的内心挣扎。阅读过程中,我一直在猜测,下一个故事会带来什么样的惊喜或悲伤?这种持续的好奇心,是衡量一本好书的关键指标。这本书成功地做到了这一点,它让你迫不及待地想知道“接下来会怎样”,并且在你知道结局后,还会反复咀嚼其中的韵味。

评分

马爱农译,很经典。质量很好,只是字稍小。

评分

插图本名著名译丛书

评分

好的书籍是精神粮食,正品,内容很充实。

评分

喜欢在这里买书,领券打折很划算

评分

插图本名著名译丛书

评分

宝贝还可以,比超市买便宜

评分

物美价廉,好书,值得分享,为了京豆!

评分

《一生》(1883)是莫泊桑对长篇小说的初次尝试,这部小说试图通过一个女子平凡而辛酸的身世来剖析和探索人生。故事平铺直叙,丝毫没有剪裁的痕迹,却充分发挥了作者在“白描”技巧上的特长,使小说达到了“以单纯的真实来感动人心”的艺术效果。加之作者善于运用富有乡土味的优美散文,展示他*熟悉的诺曼底傍海村庄的迷人景色和人情风俗,更增添了小说的魅力。

评分

非常好的书,值得拥有,每年六月京东都给优惠怎能不出手?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有