論語譯注 (簡體字本) 楊伯峻/譯注 中華書局 原文+注釋

論語譯注 (簡體字本) 楊伯峻/譯注 中華書局 原文+注釋 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 論語
  • 儒傢經典
  • 楊伯峻
  • 注釋本
  • 簡體中文
  • 中華書局
  • 先秦
  • 文化
  • 經典
  • 古籍
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 正浩圖書專營店
齣版社: 中華書局
ISBN:97871010541940
商品編碼:14350618272
開本:16開
齣版時間:2006-12-01

具體描述

商品基本信息,請以下列介紹為準
商品名稱:   論語譯注
作者:   楊伯峻 著作
市場價:   26元
ISBN號:   9787101054194
齣版社:   中華書局
商品類型:   圖書

  其他參考信息(以實物為準)
  裝幀:平裝   開本:32開   語種:中文
  齣版時間:2011-06-01   版次:1   頁數:238
  印刷時間:2011-06-01   印次:1   字數:

學而篇** 
為政篇第二 
八佾篇第三 
裏仁篇第四 
公冶長篇第五 
雍也篇第六 
述而篇第七 
泰伯篇第八 
子罕篇第九 
鄉黨篇第十 
*進篇第十一 
顔淵篇第十二 
子路篇第十三 
憲問篇第十四 
衛靈公篇第十五

“半部《論語》治天下”,自古至今,無論在士人當中還是在老百姓中間,《論語》一書都是*國人的一部不能逾越的聖典。《論語》作為中化文化的源典,其論證的主張思想已浸透到到*國兩韆多年的政教體製、社會習俗、心理習慣和行為方式裏去。如何在新的“文化重建”裏使古老的典籍重新釋放齣新的活力?《論語》是*國儒傢的寶典,其中記載著兩韆五百多年前的孔子和他的弟子的言行。 
    楊伯峻先生《論語譯注》嚮以注釋準確、譯注平實著稱,是當代*好的《論語》讀本之一,在學術界和讀者中享有盛譽。但因其一直以繁體字本行世,也給不少讀者帶來瞭不便。為此,編者這次改用簡體字齣版,以滿足廣大讀者的需求。 
因為改用簡體字,原來的個彆注釋不再適用,編者作瞭相應的調整。繁體字本中的《試論孔子》、《導言》、《論語詞典》等,是楊伯峻先生的研究心得,欲深入學習、研究《論語》或古代漢語的讀者,可參閱繁體字《論語譯注》。


《論語》是中國古代一部重要的儒傢經典,由孔子弟子及其再傳弟子編纂而成。它記錄瞭孔子及其弟子的言行,集中體現瞭孔子的政治主張、倫理思想、道德觀念及教育原則,對中國古代及東亞文化産生瞭深遠的影響。《論語》的內容涉及範圍廣泛,包括君臣關係、父子孝悌、為學修身、仁義禮智信等諸多方麵,是研究孔子思想和中華傳統文化的重要文獻。 一、《論語》的價值與意義 《論語》的價值體現在多個層麵: 思想價值: 《論語》是儒傢思想的核心載體,其中“仁”是其思想體係的基石,強調愛人、忠恕、剋己復禮等核心道德規範。“禮”則規範瞭社會秩序和人際關係。“孝悌”是儒傢傢庭倫理的基礎。“中庸”主張不偏不倚,追求事物的平衡和諧。“君子”的理想人格,強調道德修養、學識淵博、行為正直。《論語》提齣的這些思想,曆經兩韆多年的曆史沉澱,至今仍具有重要的啓示意義,影響著人們的價值觀念和行為方式。 教育價值: 《論語》是中國古代教育的典範。《論語》中記錄的孔子教學方法,如“學而不思則罔,思而不學則殆”、“溫故而知新,可以為師矣”、“舉一隅不以三隅反,則不復也”等,至今仍是中國教育的重要理念。孔子倡導的“因材施教”、“學思結閤”、“學以緻用”等教育原則,對現代教育學研究依然具有藉鑒意義。《論語》中關於學習的態度、方法以及對人格培養的要求,為後世學子提供瞭豐富的精神食糧。 文化價值: 《論語》是中國傳統文化的重要組成部分,是中華民族精神的重要源泉。它所倡導的仁愛、誠信、和諧、責任等價值觀,塑造瞭中華民族的民族性格和文化品格。許多《論語》中的經典語句,如“己所不欲,勿施於人”、“三人行,必有我師焉”、“知之為知之,不知為不知,是知也”等,已成為人們日常生活中的常用語,滲透在中華文化的方方麵麵。 曆史價值: 《論語》是研究春鞦時期社會曆史、政治製度、文化風貌的重要文獻。通過《論語》,我們可以瞭解當時的社會結構、階級關係、政治思想、學術流派等,為理解中國古代曆史提供寶貴的史料。 二、《論語》的主要內容概述 《論語》共二十篇,每篇都以“子曰”(孔子說)開頭,記錄瞭孔子與弟子們之間的對話,以及孔子對當時政治、社會、道德、教育等問題的看法。其主要內容可以歸納為以下幾個方麵: 仁德思想: “仁”是《論語》的核心概念,孔子對“仁”的解釋豐富多樣,概括起來主要包括愛人、忠恕、剋己復禮、恭、寬、信、敏、惠、敬等。他認為“仁”是人之所以為人的根本,是最高的道德境界。 政治倫理: 孔子提倡“為政以德”,主張君主應以身作則,以道德感化民眾。他反對苛政和權力濫用,強調“民為貴,社稷次之,君為輕”。他提齣的“君君,臣臣,父父,子子”的等級秩序,雖然帶有封建色彩,但在當時維護社會穩定方麵具有一定作用。 學習與修身: 孔子極其重視學習,他提齣瞭“學而時習之,不亦說乎”、“三人行,必有我師焉”、“知之為知之,不知為不知,是知也”等關於學習的態度和方法。他強調學以緻用,學以緻善,並認為道德修養是終身的事業,需要不斷反省和提升。 人格塑造: 孔子在《論語》中描繪瞭“君子”的理想人格,強調君子應具備仁、義、禮、智、信等美德,做事公正,言行一緻,胸懷寬廣,能接受批評。他將“小人”與君子相對比,指齣小人的狹隘、自私和言行不一。 教育觀念: 孔子是中國古代偉大的教育傢,他主張“有教無類”,反對等級限製,並提齣“因材施教”的原則。他強調啓發式教學,鼓勵學生獨立思考,並重視實踐和經驗的學習。 三、《論語》的傳播與影響 《論語》自問世以來,在中國古代社會就受到瞭極高的重視,被曆代統治者奉為經典,成為士人的必修教材。它不僅在政治、教育、哲學等領域産生瞭深遠影響,還滲透到文學、藝術、社會習俗等各個層麵。 哲學思想: 《論語》的思想奠定瞭儒傢學派的基礎,成為後世儒傢學者研究和發展的源泉。 教育體係: 《論語》中的教育理念和方法,對中國古代教育産生瞭深遠影響,成為教育者們學習的榜樣。 道德規範: 《論語》所倡導的道德觀念,如仁愛、誠信、孝悌等,成為中華民族的基本道德準則,塑造瞭中國人的道德品格。 語言文化: 《論語》中的許多經典語句,已經融入漢語,成為人們日常生活中的常用語,豐富瞭漢語的錶達。 世界影響: 《論語》不僅在中國,在東亞乃至世界範圍內都産生瞭廣泛影響。隨著全球化進程,越來越多的外國人開始瞭解和研究《論語》,其智慧也為世界文化多樣性做齣瞭貢獻。 《論語》並非一本晦澀難懂的哲學著作,而是充滿瞭生活智慧和人生哲理的經典。它以樸實無華的語言,記錄瞭孔子及其弟子的日常對話,卻蘊含著深刻的思想和普世的價值。閱讀《論語》,不僅是對中國傳統文化的學習,更是一次對人生智慧的探索和心靈的洗禮。它提醒我們如何為人處世,如何修身養性,如何在紛繁的世界中尋找內心的平靜與力量。 曆代無數的學者和讀者,通過對《論語》的反復研讀和注釋,不斷挖掘其思想內涵,使其生命力得以延續。可以說,《論語》是中國古代思想的瑰寶,也是世界文化寶庫中的璀璨明珠,至今仍熠熠生輝,散發著永恒的魅力。

用戶評價

評分

說實話,我當初買這本書,更多的是齣於一種“補課”的心態,畢竟“讀《論語》”這件事,好像是很多人人生清單裏必不可少的一項。拿到手後,這本書給我的第一印象就是實在。它的分量不輕,拿在手裏沉甸甸的,感覺內容一定非常紮實。楊伯峻先生的譯注,我嘗試著去對比瞭網上的一些碎片化解讀,發現他的處理方式相當有條理。譯文部分,它不是那種過於口語化的白話,也不是拘泥於古文的生澀,而是恰到好處地在保持原文韻味的同時,讓現代讀者能夠理解。最讓我驚艷的是它的注釋,簡直就是一本小型百科全書!每當遇到一個可能引起歧義的詞或者一個不熟悉的典故,下麵的注釋總能給齣一個令人信服的解釋,而且引用齣處都標得清清楚楚,這對於我這種喜歡刨根問底的讀者來說,簡直太友好瞭。我常常會因為一個注釋,又順帶查閱瞭相關的曆史人物或事件,這種“一環扣一環”的學習過程,讓閱讀變得異常充實。書本的整體設計也很有分寸感,版式清晰,字號大小適中,長時間閱讀也不會覺得眼睛疲勞,這對於我這種已經離學生時代很久的人來說,真的是一項重要的考量。

評分

坦白說,我並非是那種科班齣身的儒學愛好者,很多時候,接觸《論語》更多的是一種文化情懷。而這本楊伯峻先生的《論語譯注》,恰好滿足瞭我這種“半吊子”讀者的需求。簡體字版的印刷質量相當不錯,紙張的質感也很好,翻閱起來有一種安定感。楊先生的譯文,我覺得最妙的地方在於其“分寸感”。他並沒有試圖將孔子的原話“翻譯”得過於現代化,而是保留瞭原文的古樸和韻味,用一種非常剋製的語言,將原文的意思準確地傳達齣來。這使得我們在閱讀譯文的同時,也能隱約感受到原文的語境和語氣。而它的注釋,簡直就像是一本“隨身攜帶的史料庫”。每一個重要的詞語,每一個可能引起誤解的句子,背後都有詳盡的解釋。我特彆喜歡他引用的一些史書記載,這讓我仿佛置身於那個時代,能夠更好地理解孔子說話的背景和意圖。有時候,一個注釋就能解答我心中縈繞瞭很久的疑問,這種“頓悟”的時刻,是閱讀此書最大的樂趣之一。

評分

我一直覺得,閱讀經典的意義,不僅僅在於瞭解內容本身,更在於通過經典的熏陶,提升自己的思想境界。這本《論語譯注》在這一點上做得非常齣色。簡體字版的易讀性毋庸置疑,讓我能夠更專注於文本本身。楊伯峻先生的譯文,給我一種“溫故知新”的感覺。它不是簡單的復述,而是在理解原文的基礎上,用一種更加平易近人的方式,將孔子的思想呈現齣來。我尤其欣賞他對原文中那些看似尋常的句子,所進行的深入挖掘。很多時候,一句簡單的道理,在楊先生的注釋下,會展現齣其深刻的哲理和普適性。這些注釋,不僅僅是知識的堆砌,更是智慧的啓迪。它們幫助我理解孔子思想的精髓,以及這些思想在今天依然具有的價值。這本書給我最深的感受是,閱讀《論語》的過程,不僅僅是知識的學習,更是一種心靈的洗禮和精神的滋養。它讓我開始反思自己的言行舉止,思考人生的意義,這是一種潛移默化的影響,也是我從閱讀中獲得的寶貴財富。

評分

我一直對中國古代哲學,尤其是儒傢思想抱有濃厚的興趣,但往往在閱讀原著時,總覺得門檻很高。這次入手瞭楊伯峻先生的《論語譯注》,真的是一次非常愉快的體驗。首先,簡體字的呈現形式讓閱讀變得更加流暢,不再需要為繁體字的辨識而分心。楊先生的譯文,我感覺他非常注重保持原文的精煉和意境,同時又將之轉化成現代讀者能夠理解的語言,沒有絲毫的“注水”感,而是字字珠璣,充滿智慧。而最讓我贊賞的是其注釋的深度和廣度。它不僅僅是簡單的字詞釋義,更像是為原文注入瞭生命。楊先生會結閤曆史背景、人物關係,甚至當時的社會製度來解釋孔子的話,讓我能夠更立體地理解孔子的思想是如何産生的,以及在當時是如何被理解和應用的。這種“史論結閤”的方式,讓《論語》不再是脫離時代的空談,而是與中國古代文明緊密相連的活生生的思想。我常常會在閱讀一個章節後,因為注釋的啓發,對某個曆史人物或事件産生濃厚的興趣,進而去翻閱其他的史書,這種由《論語》引發的求知欲,是我之前未曾想到的。

評分

這本《論語譯注》真的是我最近的意外之喜。一直以來,我對儒傢思想總有一種隔閡感,覺得文字太過古奧,難以把握其精髓。然而,楊伯峻先生的譯注本,如同撥開迷霧的明燈,瞬間拉近瞭我與《論語》的距離。初翻開,那簡體字版的排版就讓人倍感親切,古籍的厚重感與現代閱讀的便利性巧妙結閤。楊先生的譯文,我最欣賞的地方在於其“信”與“達”兼備。他不僅準確地傳達瞭原文的字麵意思,更深挖瞭詞句背後的深層含義,仿佛是在與孔子本人進行一場跨越時空的對話。而那些詳盡的注釋,更是如同一位博學的老師,在我睏惑之處娓娓道來,不僅解釋瞭生僻的字詞,還旁徵博引,將相關的曆史典故、人物背景一一呈現,讓我對當時的社會風貌、思想流派有瞭更清晰的認識。讀著讀著,那些曾經抽象的“仁”、“禮”、“道”等概念,在我腦海中漸漸有瞭鮮活的形象,不再是遙不可及的聖人之言,而是切實可觸的人生智慧。這本書的裝幀設計也相當考究,紙張的觸感和油墨的質感都恰到好處,捧在手裏,就有一種沉浸式的閱讀體驗,讓人忍不住想要細細品味,反復咀嚼。

評分

真好

評分

真好

評分

正版

評分

真好

評分

真好

評分

真好

評分

真好

評分

正版

評分

真好

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有