查令十字街84号(中文珍藏版)附别册 北京遇上西雅图之不二情书原型

查令十字街84号(中文珍藏版)附别册 北京遇上西雅图之不二情书原型 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美国] 海莲·汉芙 著
图书标签:
  • 爱情
  • 小说
  • 文学
  • 经典
  • 回忆
  • 书信
  • 海外文学
  • 英国
  • 浪漫
  • 治愈
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 书色图书专营店
出版社: 江苏译林出版社
ISBN:9787544762885
商品编码:17914584205
包装:精装
开本:32
出版时间:2016-01-01
用纸:纯质纸
页数:155
套装数量:1
正文语种:中文

具体描述








编辑推荐


  爱书人的圣经! 
  平装本畅销十余年,重印二十四次 
  累计五万人超高好评 
  致敬本书作者海莲·汉芙诞辰一百周年 
  中文世界首次推出精装珍藏版 
  译者陈建铭修订数十处译文 
  精益求精《读库》御用设计师艾莉女士担纲设计 
  随书附赠纪念别册,唐诺、恺蒂、陈建铭、张立宪(老六)长文荐书 
  内文一百克玉龙纯质纸双色印刷 
  南京爱德印刷 


内容简介


  1949年的纽约,曼哈顿一间没有暖气的公寓里,三十三岁的穷作家海莲,偶然看到一则伦敦旧书店的广告,凭着一股莽撞劲,她开始给这个伦敦地址写信。这一写,就写了二十年。
  很多年后,她和这家书店的通信集,被称为“爱书人的圣经”,不断演绎。而那家书店的地址——查令十字街84号,已经成为全球爱书人之间的一个暗号。
  三十多年来,人们读它、写它、演它,在这段传奇里彼此问候,相互取暖。


作者简介


  海莲·汉芙(Helene Hanff)1916 年 4 月 15 日出生于费城。绝大部份的岁月都在曼哈顿岛渡过,一生潦倒困窘。汉芙生前从事的工作多是为剧团修审剧本;并曾为若干电视影集撰写剧本。主要的著作有:日记体的纽约市导览《我眼中的苹果》(Apple of my Eye, 1977)、半自传的《别脚混剧圈》(Underfoot in Show Business, 1980)、传记《Q的传奇》(Q’s Legacy, 1985)、《纽约来鸿》(Letter From New York, 1992)以及一系列以少年为对象的美国历史读物。1997 年,汉芙因肺炎病逝于纽约市。《查令十字路84号》于 1970 年首版问世,旋即被爱书人奉为经典;英国版则于次年出版,同样在英伦地区引起回响。1971 年 6 月 17 日,汉芙应英国出版商之邀,终于飞抵伦敦,实现了她长年以来的夙愿。后来她将自己在伦敦盘桓一个月余的日记付梓(The Dutchesss of Bloomsbury Street, 1971)。

  陈建铭,1965 年出生。与汉芙一样:喜欢信件和二手书。曾任职于诚品书店古书区。


精彩书评


  关于查令十字街
  如果说从事出版工作的人,或仅仅只是喜爱书籍、乐于阅读的人得有一处圣地,正如同麦加城之于穆斯林那样,短短人生说什么也都想法子至少去它个一次,那我个人以为必定就是查令十字街,英国伦敦这道无与伦比的老书街,全世界书籍暨阅读地图熠熠发光的一处所在,舍此不应该有第二个答案。
  ——唐诺《有这一道街,它比整个世界还要大》

  关于改编
  一九七五年,BBC决定把《查令十字街84号》搬上荧屏;六年之后,素有盛名的英国戏剧界决定把它改编为舞台剧,上演三月不衰;再过六年,此书又被改编成电影,由著名演员安妮·班克劳夫特及安东尼·霍普金斯领衔主演,电影介绍中称,“这部片子旨在反映两种爱情,一是汉芙对书的激情之爱,二是她对德尔的精神之爱”,终于在书缘与情缘之间系了根红线。
  ——恺蒂《书缘·情缘》

  关于通信
  我一直相信:把手写的信件装入信封,填了地址、贴上邮票,旷日费时投递的书信具有无可磨灭的魔力——对寄件人、收信者双方皆然。
  ——陈建铭《关乎书写,更关乎距离》

  关于爱情
  我想,当爱情以另外一种方式展现铺陈时,也并非被撕去,而是翻译成了一种更好的语言。上帝派来的那几个译者,名叫机缘,名叫责任,名叫蕴藉,名叫沉默。还有一位,名叫怀恋。
  ——张立宪《爱情的另一种译法》


精彩书摘


  诸位先生:
  我在《星期六文学评论》上看到你们刊登的广告,上头说你们“专营绝版书”。另一个字眼“古书商”总是令我望之却步,因为我老是认为:既然“古”,一定也很“贵”吧。而我只不过是一名对书籍有着“古老”胃口的穷作家罢了。在我住的地方,总买不到我想读的书,要不是索价奇昂的珍本,就是巴诺书店里头那些被小鬼们涂得乱七八糟的邋遢书。
  随信附上一份清单,上面列出我目前最想读而又遍寻不着的几本书。如果贵店有符合该书单所列,而每本又不高于五美元的话,可否径将此函视为订购单,并将书寄给我?
  你忠实的
  海莲·汉芙(小姐)
  敬爱的夫人:
  谨在此回复您于本月五日的来函。敝店很荣幸能为您解除三分之二的困扰。您所列出的三种哈兹里特散文,均收录于这本典范出版社的《哈兹里特散文选》内;斯蒂文森的作品则在《致少女少男》中可以找到。我们挑出两本品相较好的书为您寄上,相信不久后即可送达您的手中,祈盼您会满意。随书附上发票,请查收。
  至于您提及的利·亨特的散文,目前颇不易得见,不过我们会留意是否能找到收罗齐全且装帧精良的版本,届时将再为您寄上。而您所描述的拉丁文圣经,目前敝店并无存书,仅有晚近出版、布面精装普通版的拉丁文和希腊文《新约全书》,不知您是否有兴趣?
  马克斯与科恩书店
  FPD敬上
  ……


《查令十字街84号》(中文珍藏版)附别册《北京遇上西雅图之不二情书原型》—— 一段跨越大陆的文学情缘,一份关于爱与成长的永恒回响 本书《查令十字街84号》(中文珍藏版)不仅仅是一本简单的图书,它是一扇窗,透过这扇窗,我们可以窥见一段跨越时空的深情书信往来,一曲在物质贫乏年代里,以文字为媒介奏响的灵魂交响曲。而随书附赠的别册《北京遇上西雅图之不二情书原型》,则为这段传奇增添了一抹现代的色彩,勾勒出一段基于现实情感,却又因艺术创作而熠熠生辉的动人篇章。 《查令十字街84号》:一段书信编织的温情史诗 海莲·汉芙,一个生活在美国纽约、热情奔放、性格独立的女性,她对古籍的热爱如同她对生活的热情一样,燃烧得炽烈而真挚。而英国伦敦的弗兰克·德尔,则是一位经营着一家古籍书店的绅士,他对书籍的热情沉静而深邃,仿佛每一本书都承载着他灵魂的重量。当汉芙在《纽约客》杂志上看到一家名为“马克斯与科恩”的书店的广告时,她的人生轨迹与德尔的书店紧密地联系在了一起。 《查令十字街84号》呈现给我们的,正是汉芙与德尔之间长达二十年的书信往来。始于1949年,终于1968年,这二十年的时光,通过一封封充满温度的信件,串联起了两个素未谋面却灵魂契合的个体。汉芙,这位对文学充满渴求的普通人,在战后物资匮乏的纽约,渴望着来自遥远英国的珍贵旧书。她大胆而直接地向马克斯与科恩书店发出了求助,而接手她信件的,正是弗兰克·德尔。 最初的信件,充满了交易的色彩。汉芙列出她想要的书籍,德尔则在信中告知她书籍的价格、品相,以及如何支付。然而,随着时间的推移,随着书页的翻动,随着字里行间的流露,这段单纯的买卖关系,逐渐升华成了一种深厚的友谊,甚至超越了友谊,成为了一种柏拉图式的精神寄托。 汉芙的信,洋溢着她独特的个人魅力。她的语言辛辣、幽默,充满了生命力。她会抱怨纽约的食物,会分享她对戏剧、电影的看法,会讲述她在美国的生活琐事。她的文字,就像一杯浓烈的咖啡,苦涩中带着回甘,让人欲罢不能。她对书的热爱,不仅体现在她列出的长长的书单上,更体现在她对每一本书的珍视和解读上。她会因为得到一本心仪的旧书而欣喜若狂,会因为读到一本触动心灵的书而热泪盈眶。 德尔的回信,则显得更为含蓄和内敛,却同样充满了智慧和温情。他会耐心地为汉芙寻找书籍,会细致地描述书籍的细节,会分享他对书籍背后故事的见解。虽然他很少在信中提及自己的生活,但从他字里行间透露出的对工作的敬业,对汉芙的关怀,我们能感受到他是一位严谨、善良、有教养的绅士。他默默地为汉芙在遥远的异国,筑起了一个书的港湾。 这本书最动人的地方在于,它真实地展现了文字的力量。在那个没有互联网、没有即时通讯的年代,一封封书信,是情感交流的唯一载体。通过这些信件,汉芙和德尔分享着彼此的生活,倾诉着内心的喜怒哀乐,分享着对文学的共同热爱。他们之间建立的,是一种超越了地域、年龄、性别,甚至生死界限的精神连接。即使两人从未谋面,但他们却比许多朝夕相处的人更加了解对方。 《查令十字街84号》不仅仅是关于一本书店的故事,它更是一个关于孤独、关于渴望、关于寻找归属的故事。汉芙在纽约的喧嚣中,依然感受到一种精神上的孤独,而德尔则在他的书店里,找到了属于自己的平静与寄托。他们通过文字,慰藉了彼此的灵魂,填补了内心的空缺。 这本书的珍藏版,在保留原著精髓的基础上,更增添了收藏的价值。精美的排版,优质的纸张,以及精心设计的装帧,都使得这本书不仅是阅读的佳品,更是珍藏的艺术品。它承载着一段历史,一段情感,一段对知识和书籍最纯粹的敬意。 别册《北京遇上西雅图之不二情书原型》:当经典邂逅现代,情感的传承与升华 当《查令十字街84号》的温情故事,与现代都市情感电影《北京遇上西雅图之不二情书》相结合,便诞生了这本别册《北京遇上西雅图之不二情书原型》。这不仅仅是对电影的解读,更是对《查令十字街84号》精神内核的一次现代演绎和致敬。 别册详细地阐述了电影《北京遇上西雅图之不二情书》是如何从《查令十字街84号》这部经典作品中汲取灵感,并将其精神转化为现代都市情感故事的。电影中,汤唯饰演的女神(Wen)与梁朝伟饰演的房东(Frank)之间的书信往来,呼应了汉芙与德尔之间的情感模式。尽管生活在不同的时代,面对着不同的社会背景和生活压力,但他们之间那种通过文字建立起的信任、依赖和深情,却有着异曲同工之妙。 别册将深入剖析电影中那些充满巧思的设计,例如,女神在异国他乡的孤单与渴望,她对书籍的寄托,以及她与房东之间从陌生到熟悉,从试探到深情的过程。它会揭示电影是如何巧妙地将《查令十字街84号》中那种对情感的真挚追求,对知识的珍视,以及对孤独的慰藉,融入到现代人的情感困境之中。 它会探讨,在信息爆炸、节奏飞快的现代社会,人与人之间的情感连接变得何等不易。《北京遇上西雅图之不二情书》之所以能够打动人心,正是因为它回归了最纯粹的情感表达方式——书信。通过书信,两个主角得以卸下伪装,展现真实的自我,并在字里行间寻找到情感的共鸣。 别册还会从电影创作的角度,分析导演如何将《查令十字街84号》的意境与现代的都市景观相融合,是如何通过画面、音乐、表演等多种艺术形式,来再现汉芙与德尔之间那种静谧而深沉的情感。它将带领读者回顾电影中的经典场景,感受那种跨越屏幕的情感传递。 更重要的是,这本别册将引发我们对现代人情感模式的思考。在微信、微博、抖音充斥的时代,我们是否还拥有静下心来,用心写一封信的能力?我们是否还能够通过文字,去深入地了解一个人,去建立一种深刻的情感连接?《北京遇上西雅图之不二情书原型》的出现,恰恰提醒了我们,在追求效率和便捷的同时,不要忽略了情感中最宝贵的那份真诚与温度。 它不是简单地讲述一个电影故事,而是通过对电影原型的挖掘,让读者更深刻地理解《查令十字街84号》的经典之处,以及这种经典是如何在现代语境下焕发新的生命力的。它连接了过去与现在,连接了文学与电影,连接了文字的力量与情感的普世性。 总结:一段关于爱、关于阅读、关于成长的永恒回响 《查令十字街84号》(中文珍藏版)附别册《北京遇上西雅图之不二情书原型》,是一次对文学经典与现代艺术的完美融合。它不仅为我们呈现了一段跨越时空的深情书信往来,更通过电影的视角,探讨了情感的传承与升华。 阅读《查令十字街84号》,我们能感受到文字的温度,体验到精神的慰藉,领略到友谊的珍贵。而别册《北京遇上西雅图之不二情书原型》,则让我们看到了经典如何在时代变迁中焕发新的生机,看到了情感的普世性是如何跨越时空,成为连接人心的桥梁。 这本书,适合所有热爱阅读的人,适合所有在都市生活中渴望真情的人,适合所有相信文字力量的人。它是一次关于爱、关于阅读、关于成长的探索,它将在我们心中留下永恒的回响。它提醒着我们,在这个快速变化的世界里,总有一些东西,是值得我们用一生去珍藏和守护的,比如那些字里行间的深情,和那些在书本中流淌的,关于生命最美好的篇章。

用户评价

评分

这本书的封面设计真是让人眼前一亮,那种复古又带着点文艺气息的风格,一下子就抓住了我的眼球。拿到手里的时候,那种纸张的质感,油墨的清香,都让人忍不住想立刻翻开它。我特别喜欢这种实体书带来的温度感,尤其是这种精心制作的“珍藏版”,感觉作者和出版方都在用心对待每一个喜欢文字的人。光是摆在书架上,它都能成为一个亮眼的装饰品,那种低调的奢华感,让人每次看到都会心生愉悦。更别提,光是看到“查令十字街84号”这几个字,脑海中就自动浮现出伦敦雨天的湿冷空气和那扇吱呀作响的旧木门,那种对文学朝圣地的向往立刻就被点燃了。这本书的装帧细节处理得非常到位,每一个边角,每一个烫金的字体,都透露出一种对经典的敬意,完全配得上它所承载的故事的分量。

评分

整本书的阅读体验是层次分明的,它不是一气呵成的快餐式阅读,而是需要你放慢脚步,细细品味的。读信件时,你会沉浸在一种古典的浪漫中;翻看那些关于伦敦和纽约的城市速写时,又会体验到一种漂泊的、充满烟火气的生活实感。这种在不同情绪和场景间切换的流畅感,很大程度上得益于译者的高超功力。译文的语感非常地道,完全没有“翻译腔”,信件中的幽默、讽刺、以及那种英式特有的克制又深沉的情感,都被精准地捕捉并再现了。可以说,优秀的译本是这座“文学桥梁”的坚固基石,让身处异乡的我们,也能毫无障碍地感受远方那份真挚的情谊。

评分

我必须承认,我对那些带有“原型”字样的书籍总是抱有一种既期待又害怕的心情,期待的是能找到现实生活与文学创作之间的有趣对应,害怕的是过于刻意的牵强附会会破坏了故事原有的美感。然而,这本附册的处理却非常高明。它没有生硬地把电影场景与现实一一对应,而是提供了一种更深层次的文化背景解读,让你明白了为什么某些情节和场景会产生共鸣。这种“点到为止”的引导,既满足了读者的好奇心,又保留了作品本身的想象空间,使得电影与原著的魅力能够和谐共存,互相辉映。这种平衡感把握得极佳,让人在回味原著的同时,也能更立体地理解其跨文化传播的成功密码。

评分

初读这本册子的感觉,就像是误闯进了一个只属于笔友之间的私密空间,那种跨越了时间和地域的深厚情谊,让人读着读着就不自觉地红了眼眶。信件往来的形式,保留了文字最原始、最纯粹的力量,没有了即时通讯的浮躁和敷衍,每一字每一句都饱含着深思熟虑的情感和生活的点滴。你会清晰地感受到海莲和法兰克林之间那种互相扶持、彼此成就的默契,仿佛他们不是遥远的陌生人,而是你生命中某个阶段的至交。这种细腻的情感交流,让我对现代社交模式产生了深深的反思——我们是不是在追求效率的同时,丢失了深度沟通的艺术?这本书就是一剂强心针,提醒着我们,真正的连接,是需要时间去灌溉和呵护的。

评分

读完合上书本时,心中涌起的是一种久违的满足感,这不仅仅是读完一个故事的满足,更像是一次精神上的洗礼。它让我开始重新审视自己与“远方”的关系,无论是地理上的远方,还是精神上的追求。书中对于旧书店、对于书籍本身的描绘,都像是一种温柔的召唤,指向那些被时间沉淀下来的、具有永恒价值的事物。它让我们明白,无论世界变化多快,总有一些朴素的情感和对美的追求是不会过时的。这本书,与其说是一部作品,不如说是一份邀请函,邀请我们去探索那些隐藏在日常琐碎背后的、关于坚持与热爱的人生哲学,非常值得反复品味和珍藏。

评分

刚到

评分

刚到

评分

刚到

评分

刚到

评分

刚到

评分

刚到

评分

刚到

评分

刚到

评分

刚到

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有