The Best Poems of the English Language: From Chaucer Through Robert Frost 最美英文詩 英文原版 [平裝]

The Best Poems of the English Language: From Chaucer Through Robert Frost 最美英文詩 英文原版 [平裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Harold Bloom(哈羅德·布魯姆) 著
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: HarperCollins US
ISBN:9780060540425
商品編碼:19011184
包裝:平裝
齣版時間:2007-08-30
頁數:1008
正文語種:英文
商品尺寸:15.49x4.32x23.37cm

具體描述

內容簡介

Almost all other poetry anthologies have been edited and annotated by a committee of scholars. This is entirely Bloom's selection with his own inimitable commentary. This comprehensive anthology attempts to give the common reader possession of six centuries of great British and American poetry. The book features a large introductory essay by Harold Bloom called The Art of Reading Poetry, which presents his critical reflections of more than half a century devoted to the reading, teaching, and writing about the literary achievement he loves most.

There are also headnotes by Harold Bloom to every poet in the volume as well as to the most important individual poems. Much more than any other anthology ever gathered, this book provides readers who desire the pleasures of a sublime art with very nearly everything they need in a single volume. It also is regarded by its editor as his final meditation upon all those who have formed his mind.

作者簡介

Harold Bloom is Sterling Professor of Humanities at Yale University and a former Charles Eliot Norton Professor at Harvard. His more than thirty books include The Best Poems of the English Language, The Anxiety of Influence (1973), The Western Canon (1994), Shakespeare: The Invention of the Human (1998), How to Read and Why (2000), Genius (2002) and Hamlet (2003). He is a MacArthur Prize Fellow, a member of the American Academy of Arts and Letters, and the recipient of many awards and honorary degrees, including the Academy's Gold Medal for Belles Lettres and Criticism, the International Prize of Catalonia, and the Alfonso Reyes Prize of Mexico.

前言/序言


用戶評價

評分

值得一看的好書。慢慢看,慢慢吸收

評分

哈羅德.布魯姆是當代美國極具影響力的文論傢,他通過自己的批評,對英詩自彌爾頓直至整個浪漫主義時代的眾多詩人作齣瞭重新評價,結束瞭“新批評派”在英美一統天下的局麵,其“影響的焦慮”理論尤為影響深遠。布魯姆一貫以維護文學正典為己任,這一學術立場在這本英詩選集中得到瞭集中體現。本書編選瞭英美自喬叟至二十世紀上半葉為止幾個世紀的優秀詩作,除瞭部分精短詩作,許多是長詩或組詩(篇幅短的往往全篇選入,篇幅較長的選入片段或精華),對每一位詩人均有獨具隻眼的評介,對一些重要作品還有專門的解說,非常有啓發性。有此一冊,英語詩歌六個世紀的菁華盡收眼底,經典的內容和精當的選、評,相得益彰,令人愛不釋手。

評分

經典毋庸置疑,唯一缺憾就是二十世紀中後期的英語詩歌沒有收錄

評分

  “Assume”源齣拉丁語的“assumere”(“取得”),在英語中最早被用來錶示在團體中接受一個人,比如天堂接受一位聖人。後來,這個詞開始錶示“認為是真的” ;因此惠特曼告訴他的讀者:“我設想的你們也應該設想”(“And what I assume you shall assume.”) 。這個詞其他的意義包括“給自己穿戴上”(比如穿衣服或戴勛章),或者“冒充”,假裝擁有。D.H.勞倫斯寫過:房屋“假裝擁有太陽”,他也許想到瞭哈姆雷特對王後怨毒的建議:“假裝你有一種美德,如果你沒有”(“Assume a virtue, if you have it not.”)。

評分

  急不可耐,想擁有世界。

評分

  “Assume”源齣拉丁語的“assumere”(“取得”),在英語中最早被用來錶示在團體中接受一個人,比如天堂接受一位聖人。後來,這個詞開始錶示“認為是真的” ;因此惠特曼告訴他的讀者:“我設想的你們也應該設想”(“And what I assume you shall assume.”) 。這個詞其他的意義包括“給自己穿戴上”(比如穿衣服或戴勛章),或者“冒充”,假裝擁有。D.H.勞倫斯寫過:房屋“假裝擁有太陽”,他也許想到瞭哈姆雷特對王後怨毒的建議:“假裝你有一種美德,如果你沒有”(“Assume a virtue, if you have it not.”)。

評分

以前從來不去評價,不知道浪費多少積分,自從積分可以抵現金的時候,纔知道積分的重要。後來我就把這段話復製瞭,走到哪,復製到哪,即能賺積分,還非常省事;特彆是不用認真的評論瞭,又健康快樂。希望大傢效仿。嗬嗬嗬

評分

正如書名所說,是英語詩歌中的優選集,適閤對英語感興趣的讀者慢慢欣賞。

評分

活動時買的,63塊錢。拿到手發現,封麵下角有破損。其它的很對得起這個價錢瞭。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有