具體描述
內容簡介
"There, in the middle of the broad, bright high-road—there, as if it had that moment sprung out of the earth or dropped from the heaven—stood the figure of a solitary Woman, dressed from head to foot in white garments."
Thus young Walter Hartright first meets the mysterious woman in white in what soon became one of the most popular novels of the nineteenth century. Secrets, mistaken identities, surprise revelations, amnesia, locked rooms and locked asylums, and an unorthodox villain made this mystery thriller an instant success when it first appeared in 1860, and it has continued to enthrall readers ever since. From the hero's foreboding before his arrival at Limmeridge House to the nefarious plot concerning the beautiful Laura, the breathtaking tension of Collins's narrative created a new literary genre of suspense fiction, which profoundly shaped the course of English popular writing.
Collins's other great mystery, The Moonstone, has been called the finest detective story ever written, but it was this work that so gripped the imagination of the world that Wilkie Collins had his own tombstone inscribed: "Author of The Woman in White." 作者簡介
William Wilkie Collins was born in London in 1824, the eldest son of a successful painter, William Collins. He studied law and was admitted to the bar but never practiced his nominal profession, devoting his time to writing instead. His first published book was a biography of his father, his second a florid historical romance. The first hint of his later talents came with Basil (1852), a vivid tale of seduction, treachery, and revenge.
In 1851 Collins had met Charles Dickens, who would become his close friend and mentor. Collins was soon writing unsigned articles and stories for Dickens's magazine, Household Words, and his novels were serialized in its pages. Collins brought out the boyish, adventurous side of Dickens's character; the two novelists traveled to Italy, Switzerland, and France together, and their travels produced such lighthearted collaborations as "The Lazy Tour of Two Idle Apprentices." They also shared a passion for the theater, and Collins's melodramas, notably "The Frozen Deep," were presented by Dickens's private company, with Dickens and Collins in leading roles.
Collins's first mystery novel was Hide and Seek (1853). His first popular success was The Woman in White (1860), followed by No Name (1862), Armadale (1866), and The Moonstone (1868), whose Sergeant Cuff became a prototype of the detective hero in English fiction. Collins's concentration on the seamier side of life did not endear him to the critics of his day, but he was among the most popular of Victorian novelists. His meticulously plotted, often violent novels are now recognized as the direct ancestors of the modern mystery novel and thriller.
Collins's private life was an open secret among his friends. He had two mistresses, one of whom bore him three children. His later years were marred by a long and painful eye disease. His novels, increasingly didactic, declined greatly in quality, but he continued to write by dictating to a secretary until 1886. He died in 1889. 精彩書摘
Chapter One
The Narrative of Walter Hartright, of Clemant's Inn, London
IT WAS the last day of July. The long hot summer was drawing to a close; and we, the weary pilgrims of the London pavement, were beginning to think of the cloud-shadows on the corn-fields, and the autumn breezes on the sea-shore.
For my own poor part, the fading summer left me out of health, out of spirits, and, if the truth must be told, out of money as well. During the past year, I had not managed my professional resources as carefully as usual; and my extravagance now limited me to the prospect of spending the autumn economically between my mother's cottage at Hampstead, and my own chambers in town.
The evening, I remember, was still and cloudy; the London air was at its heaviest; the distant hum of the street-traffic was at its faintest; the small pulse of the life within me and the great heart of the city around me seemed to be sinking in unison, languidly and more languidly, with the sinking sun. I roused myself from the book which I was dreaming over rather than reading, and left my chambers to meet the cool night air in the suburbs. It was one of the two evenings in every week which I was accustomed to spend with my mother and my sister. So I turned my steps northward, in the direction of Hampstead.
Events which I have yet to relate, make it necessary to mention in this place that my father had been dead some years at the period of which I am now writing; and that my sister Sarah, and I, were the sole survivors of a family of five children. My father was a drawing-master before me. His exertions had made him highly successful in his profession; and his affectionate anxiety to provide for the future of those who were dependent on his labours, had impelled him, from the time of his marriage, to devote to the insuring of his life a much larger portion of his income than most men consider it necessary to set aside for that purpose. Thanks to his admirable prudence and self-denial, my mother and sister were left, after his death, as independent of the world as they had been during his lifetime. I succeeded to his connexion, and had every reason to feel grateful for the prospect that awaited me at my starting in life.
The quiet twilight was still trembling on the topmost ridges of the heath; and the view of London below me had sunk into a black gulf in the shadow of the cloudy night, when I stood before the gate of my mother's cottage. I had hardly rung the bell, before the house-door was opened violently; my worthy Italian friend, Professor Pesca, appeared in the servant's place; and darted out joyously to receive me, with a shrill foreign parody on an English cheer.
On his own account, and, I must be allowed to add, on mine also, the Professor merits the honour of a formal introduction. Accident has made him the starting-point of the strange family story which it is the purpose of these pages to unfold.
I had first become acquainted with my Italian friend by meeting him at certain great houses, where he taught his own language and I taught drawing. All I then knew of the history of his life was, that he had once held a situation in the University of Padua; that he had left Italy for political reasons (the nature of which he uniformly declined to mention to anyone); and that he had been for many years respectably established in London as a teacher of languages.
Without being actually a dwarf-for he was perfectly well-proportioned from head to foot-Pesca was, I think, the smallest human being I ever saw, out of a show-room. Remarkable anywhere, by his personal appearance, he was still further distinguished among the rank and file of mankind, by the harmless eccentricity of his character. The ruling idea of his life appeared to be, that he was bound to show his gratitude to the country which had afforded him an asylum and a means of subsistence, by doing his utmost to turn himself into an Englishman. Not content with paying the nation in general the compliment of invariably carrying an umbrella, and invariably wearing gaiters and a white hat, the Professor further aspired to become an Englishman in his habits and amusements, as well as in his personal appearance. Finding us distinguished, as a nation, by our love of athletic exercises, the little man, in the innocence of his heart, devoted himself impromptu to all our English sports and pastimes, whenever he had the opportunity of joining them; firmly persuaded that he could adopt our national amusements of the field, by an effort of will, precisely as he had adopted our national gaiters and our national white hat.
I had seen him risk his limbs at a fox-hunt and in a cricket-field; and, soon afterwards, I saw him risk his life, just as blindly, in the sea at Brighton. We had met there accidentally, and were bathing together. If we had been engaged in any exercise peculiar to my own nation, I should, of course, have looked after Pesca carefully; but, as foreigners are generally quite as well able to take care of themselves in the water as Englishmen, it never occurred to me that the art of swimming might merely add one more to the list of manly exercises which the Professor believed that he could learn impromptu. Soon after we had both struck out from shore, I stopped, finding my friend did not gain on me, and turned round to look for him. To my horror and amazement, I saw nothing between me and the beach but two little white arms, which struggled for an instant above the surface of the water, and then disappeared from view. When I dived for him, the poor little man was lying quietly coiled up at the bottom, in a hollow of shingle, looking by many degrees smaller than I had ever seen him look before. During the few minutes that elapsed while I was taking him in, the air revived him, and he ascended the steps of the machine with my assistance. With the partial recovery of his animation came the return of his wonderful delusion on the subject of swimming. As soon as his chattering teeth would let him speak, he smiled vacantly, and said he thought it must have been the Cramp.
When he had thoroughly recovered himself and had joined me on the beach, his warm Southern nature broke through all artificial English restraints, in a moment. He overwhelmed me with the wildest expressions of affection-exclaimed passionately, in his exaggerated Italian way, that he would hold his life, henceforth, at my disposal-and declared that he should never be happy again, until he had found an opportunity of proving his gratitude by rendering me some service which I might remember, on my side, to the end of my days. I did my best to stop the torrent of his tears and protestations, by persisting in treating the whole adventure as a good subject for a joke; and succeeded at last, as I imagined, in lessening Pesca's overwhelming sense of obligation to me. Little did I think then-little did I think afterwards when our pleasant Brighton holiday had drawn to an end-that the opportunity of serving me for which my grateful companion so ardently longed, was soon to come; that he was eagerly to seize it on the instant; and that, by so doing, he was to turn the whole current of my existence into a new channel, and to alter me to myself almost past recognition.
Yet, so it was. If I had not dived for Professor Pesca, when he lay under water on his shingle bed, I should, in all human probability, never have been connected with the story which these pages will relate-I should never, perhaps, have heard even the name of the woman, who has lived in all my thoughts, who has possessed herself of all my energies, who has become the one guiding influence that now directs the purpose of my life.
《失蹤的繼承人與古老的莊園:一座隱藏著黑暗秘密的迷霧籠罩之地》 第一部分:迷霧初現 清晨的薄霧如同鬼魅的紗幔,輕輕籠罩著德文郡那座被遺忘已久的科莫利莊園。這片土地,在當地人口中一直帶著一種令人不安的傳說色彩,仿佛陽光都吝於觸及它的每一寸土地。故事的開端,聚焦於一位年輕的傢庭教師,名叫艾米莉亞·費捨爾。她懷揣著對知識的渴望和對新生活的憧憬,滿懷信心地接受瞭在科莫利莊園擔任兩位年幼的侄女的傢庭教師一職。 然而,踏入那扇沉重的橡木大門的那一刻,艾米莉亞便感覺自己仿佛步入瞭一個精心布置的迷宮。莊園的男主人,一位名叫費德裏剋·哈特利的老紳士,顯得過於沉靜,他的眼神深處似乎藏著無盡的哀傷與警惕。他身邊圍繞著一位神秘的、總是沉默不語的管傢,以及一些舉止怪異的僕人,他們似乎都在用一種無聲的語言交流著某種不為人知的秘密。 更令人不安的是,莊園中似乎還生活著另一個“人”。艾米莉亞在夜晚的走廊上,在花園的幽暗角落,一次又一次地捕捉到一絲轉瞬即逝的身影——一個穿著不閤時宜的白色衣裙的女性。這個身影如同一個幽靈,無聲無息,卻又真實得令人心悸。她似乎總是在警告,又似乎在哀求,但每當艾米莉亞試圖靠近或詢問時,她便如同霧氣般消散在空氣中。 第二部分:隱藏的契約與傢族的陰影 隨著艾米莉亞對這個傢庭的瞭解加深,她發現哈特利先生的傢族曆史充滿瞭矛盾與壓抑。錶麵上,莊園維持著維多利亞時代貴族的體麵與秩序,但在這層華麗的外殼下,湧動著一股腐朽的暗流。哈特利先生的兄弟,一個被傢族描述為“英年早逝”的繼承人,他的死亡一直是傢族諱莫如深的禁忌。 艾米莉亞的好奇心,被她與一位來自倫敦的年輕律師——亞瑟·林登的偶然相遇所點燃。亞瑟正在處理一樁復雜的遺産繼承案件,而這件案子,似乎與科莫利莊園的現狀有著韆絲萬縷的聯係。亞瑟的正直和對真相的執著,與莊園中彌漫的謊言形成瞭鮮明的對比。他們開始秘密地閤作,試圖揭開籠罩在哈特利傢族上空的迷霧。 調查指嚮瞭一份早年訂立的、極為苛刻的婚約,這份婚約牽扯到莊園的未來和兩位侄女的監護權。艾米莉亞很快意識到,那個穿著白衣的女人,絕非普通的鬼魂,她的齣現,與哈特利兄弟的命運緊密相連,更與莊園中一個長期被壓抑的、關於身份和財産的陰謀息息相關。 第三部分:身份的顛覆與險象環生的追逐 隨著綫索的拼湊,一個驚人的真相浮齣水麵:哈特利先生的兄弟並非真的死瞭,他隻是被設計,被囚禁,甚至被某種形式地“抹去”瞭身份。那個在莊園中遊蕩的白衣身影,是唯一知曉真相的活證人,她象徵著被盜竊的閤法繼承權和被踐踏的愛情。 艾米莉亞發現自己正處於極大的危險之中。她的一舉一動都在莊園主人的監視之下。哈特利先生並非一個哀傷的紳士,而是一個冷酷的、為瞭維護其既得利益不惜一切代價的操控者。他與那位沉默的管傢,共同編織瞭一張巨大的謊言之網,企圖將所有知情者永遠埋葬在科莫利莊園的地下。 故事的高潮爆發在一場暴風雨的夜晚。艾米莉亞和亞瑟必須與時間賽跑,找到關鍵的證據——一份被藏匿的遺囑或信件,以證明真正的繼承人仍然活著。他們穿梭於陰森的圖書館、塵封的密室,躲避著受雇於哈特利先生的爪牙。每一次呼吸都充滿瞭緊張感,每一次推開一扇門都可能意味著暴露。 白衣女人的齣現變得更加頻繁,她不再是模糊的幻影,而是在關鍵時刻提供指引的信使。她帶領艾米莉亞到達瞭一個隱藏的房間,那裏存放著決定一切命運的真相。當艾米莉亞終於解開這層層疊疊的欺騙,將證據公之於眾時,科莫利莊園錶麵的寜靜瞬間崩塌。 第四部分:正義的黎明與未來的展望 最終,在亞瑟律師的法律介入下,隱藏的真相得以揭露,身份被篡奪的人重見天日,而哈特利先生的陰謀也徹底破産。艾米莉亞,這位原本隻是尋求穩定生活的年輕女性,卻意外地成為瞭揭示傢族黑暗史詩的關鍵人物。她不僅保護瞭無辜的侄女們,也為被壓抑的良知爭取到瞭勝利。 故事的尾聲,籠罩在科莫利莊園上空的迷霧終於散去,陽光第一次真正照亮瞭那些飽經風霜的石牆。艾米莉亞與亞瑟,經曆瞭這場驚心動魄的鬥爭,他們的關係也從閤作走嚮瞭更深層次的聯結。雖然莊園的修復和傢族的重建將是一個漫長的過程,但至少,真相已然大白,正義的曙光終於照耀在這片曾經被黑暗統治的土地之上。這部作品,是對人性中貪婪與堅韌的深刻探討,也是對在重重壓迫下,個體如何憑藉勇氣與智慧,重塑命運的贊歌。