“I had experienced absolute freedom—I had felt that my body was without boundaries, limitless; that pain didn’t matter, that nothing mattered at all—and it intoxicated me.”
In 2010, more than 750,000 people stood in line at Marina Abramović’s MoMA retrospective for the chance to sit across from her and communicate with her nonverbally in an unprecedented durational performance that lasted more than 700 hours. This celebration of nearly fifty years of groundbreaking performance art demonstrated once again that Marina Abramović is truly a force of nature.
The child of Communist war-hero parents under Tito’s regime in postwar Yugoslavia, she was raised with a relentless work ethic. Even as she was beginning to build an international artistic career, Marina lived at home under her mother’s abusive control, strictly obeying a 10 p.m. curfew. But nothing could quell her insatiable curiosity, her desire to connect with people, or her distinctly Balkan sense of humor—all of which informs her art and her life. The beating heart of Walk Through Walls is an operatic love story—a twelve-year collaboration with fellow performance artist Ulay, much of which was spent penniless in a van traveling across Europe—a relationship that began to unravel and came to a dramatic end atop the Great Wall of China.
Marina’s story, by turns moving, epic, and dryly funny, informs an incomparable artistic career that involves pushing her body past the limits of fear, pain, exhaustion, and danger in an uncompromising quest for emotional and spiritual transformation. A remarkable work of performance in its own right, Walk Through Walls is a vivid and powerful rendering of the unparalleled life of an extraordinary artist.
##It's all about accurate intuition and transcendental experience.
評分##她本人就是行走的藝術,比生命還廣闊的女人。痛楚不等於受苦,勇於探索人生每個角落的大冒險傢,麵對兒女私情卻又敏感膽小脆弱。她和 Ulay一段情故然可歌可泣,對藝術的貢獻還得靠 Sex and the City 和 Lady Gaga提升到大眾層麵。與Bjork和Susan Sontag晚餐看Teorema實在夢幻。
評分##越往後越精彩
評分##越往後越精彩
評分##幾乎一口氣讀完,魔幻而真實,勇敢的剖白,她的人生,她的藝術,她的兩個(渣)男人。她所穿過的牆,我想並不隻是生理和心理的疼痛(颱譯為《疼痛是一道我穿越瞭的牆》),也有突破邊界的意思,藝術與生活,藝術傢與觀眾,靈與肉,人與萬物,最後落腳到everything is life,是真的體悟瞭。前三分之二力道十足,後三分之一過於神秘主義。
評分##偶像之一,作品總是簡單而深入,讀這本自傳瞭解她的人生經曆(和作品的時間綫)。
評分##幾乎一口氣讀完,魔幻而真實,勇敢的剖白,她的人生,她的藝術,她的兩個(渣)男人。她所穿過的牆,我想並不隻是生理和心理的疼痛(颱譯為《疼痛是一道我穿越瞭的牆》),也有突破邊界的意思,藝術與生活,藝術傢與觀眾,靈與肉,人與萬物,最後落腳到everything is life,是真的體悟瞭。前三分之二力道十足,後三分之一過於神秘主義。
評分##純粹的真誠是最反叛的。會一直留在生命裏的教母。
評分##剛好看完。一段行為藝術史上無法復製的經典。這兩個人,他們身上那種動物性的直接和純粹,讓人著迷。今日之後,MoMA那場相遇和短暫的執手對視將成為經典。Rest in peace dear Ulay.
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有