新华大字典(第3版单色本)(精)

新华大字典(第3版单色本)(精) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

新华大字典编委会... 编
图书标签:
  • 字典
  • 工具书
  • 语文
  • 汉语
  • 参考书
  • 新华字典
  • 单色本
  • 第三版
  • 精装
  • 学习
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 思睿图书专营店
出版社: 商务国际
ISBN:9787517601357
商品编码:28812472337
出版时间:2015-06-01

具体描述

基本信息

  • 商品名称:新华大字典(第3版单色本)(精)
  • 作者:编者:新华大字典编委会
  • 定价:68
  • 出版社:商务**
  • ISBN号:9787517601357

其他参考信息(以实物为准)

  • 出版时间:2015-06-01
  • 印刷时间:2015-06-01
  • 版次:3
  • 印次:26
  • 开本:
  • 页数:1264
  • 字数:2.676千字

《汉英大词典(最新修订版)》图书简介 一部凝聚时代智慧,沟通中外文化的权威工具书 在信息爆炸的今天,语言作为人类交流与思维的基石,其精确性和广博性显得尤为重要。对于学习者、研究者、翻译工作者以及所有致力于跨文化交流的人士而言,一本权威、全面、与时俱进的工具书是不可或缺的伙伴。《汉英大词典(最新修订版)》正是这样一部集数十年学术积淀与最新语言发展于一身的重量级著作。 超越传统,与时俱进的编纂理念 《汉英大词典(最新修订版)》的诞生,是编纂团队对现代汉语和英语发展轨迹进行深刻洞察的结果。它并非简单地对旧版进行修补,而是一次彻底的、面向21世纪的重新构建。在内容收录上,我们坚持“兼顾经典,拥抱新知”的原则,力求捕捉语言的生命力与时代特征。 一、 宏大的容量与精深的解析 本词典收录词条总数超过三十万,涵盖了从古代汉语精粹到当代日常用语、专业术语和网络新词的广阔范围。我们深知,一部优秀的汉英词典,其价值不仅在于词条的数量,更在于释义的深度和准确性。 核心词汇的深度挖掘: 对于常用汉字及其组成的核心词汇,我们提供了详尽的解释,不仅给出准确的英文对应词,还细致区分了词义的侧重、语境的差异以及感情色彩。例如,对于“道”这一核心概念,我们不仅标注了“way, path, road”,更深入解析了其在哲学(Tao)、学说(doctrine)、方法(method)等不同语境下的精准翻译。 专业领域的拓展: 面对当代社会的高度专业化,本版特别增补了大量理工科、人文社科、经济金融、信息技术等前沿领域的专业术语。这些术语的翻译力求与国际前沿学术用语保持同步,确保专业人士在进行学术交流或文献阅读时,能够精准把握原文要义。 文化负载词的精准对接: 针对中国特有的文化、历史、习俗相关的词汇(如“孝道”、“中庸之道”、“江湖”、“官僚主义”),我们采取了审慎的翻译策略,提供直译、意译以及必要的文化注释,帮助英语读者理解其背后的文化内涵,避免产生歧义或误解。 二、 丰富翔实的例证体系 “失之毫厘,谬以千里”,翻译的准确性往往体现在具体的语境之中。本词典在每个主要词条下,均配备了数量可观、质量上乘的双语句子示例。 经典出处与现代应用结合: 例句的选取兼顾了文学的典雅和日常交流的实用性。部分经典词语会引用权威文学作品中的原句,以展现其最地道的用法;同时,大量取材于当代新闻报道、官方文件和生活对话,确保学习者能够掌握在真实情境中如何运用。 一词多用的语境演示: 对于多义词,例句直观地展示了其在不同含义下的翻译变化,使学习者能够清晰地辨识和选择最恰当的译文。 三、 科学严谨的结构设计与工具书特性 本词典在编排上遵循了严谨的语言学规律,结合了现代读者的查阅习惯,力求高效便捷。 科学的部首查字法与音序查字法并行: 结构清晰,初学者可以方便地通过部首检索,而熟悉拼音或希望快速定位词条的用户,则可利用完善的音序索引。 规范的注释系统: 所有的词条均标注了标准的汉语拼音,确保了发音的准确性。同时,根据词性(名词、动词、形容词等)进行了明确区分,并辅以必要的用法说明(如“用于书面语”、“口语中较常见”等),指导读者正确使用。 附录部分的实用价值: 词典末尾附有精心编制的附录部分,包括常用汉英缩略语对照表、中国地名译法规范、计量单位换算表等,极大地提升了词典的实用性和工具性价值,使其成为案头不可或缺的参考手册。 四、 倾注心血的修订与校对 本次修订,编纂团队投入了前所未有的精力进行语言勘误和术语更新。我们特别关注了近年来国际交流中出现的新概念、新词汇,确保本版词典在时效性上走在同类工具书的前列。每一个词条都经过了多轮次的专业校对,确保了释义的权威性和排版的清晰度。字体选择科学,版式设计疏朗有致,即便是长时间查阅,也能保持视觉舒适度。 结语 《汉英大词典(最新修订版)》不仅仅是一本词典,它是连接中华文化与世界的桥梁,是提升个人语言能力、拓宽国际视野的有力工具。无论您是孜孜不倦的语言学习者,还是严谨细致的专业翻译家,抑或是致力于中外文化交流的各界人士,翻开本书,都将开启一段通往精准、深入沟通的知识旅程。它将以其内容的广博、解析的精深和使用的便捷,成为您案头最值得信赖的语言伙伴。

用户评价

评分

这本字典的字体印刷得十分清晰,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。纸张的质感也相当不错,拿在手里很有分量,感觉很耐用。我尤其欣赏它在常用词汇解释上的深度,很多我原本以为很简单的词,翻开之后才发现其中蕴含了更丰富、更细致的语义层次。比如“精”这个字,它不仅给出了基本的含义,还列举了许多成语和固定搭配,并且对不同语境下的细微差别做了很好的区分。这对于正在努力提高写作水平的我来说,简直是如获至宝。它不仅仅是一个查阅工具,更像是一位循循善诱的老师,引导我更准确、更生动地运用汉字。而且,排版设计上也很考究,页边距和行距都拿捏得恰到好处,使得整个页面看起来既充实又不拥挤,即便是首次接触字典的人也能轻松上手,快速找到自己需要的信息。

评分

这本字典的装帧设计,虽然是单色本,但其内页的布局设计却充满了智慧。它采用了一种模块化的信息展示方式,使得一个词条下的所有相关信息(如拼音、部首、笔画、多义项、例句等)都排列得井井有条,层次分明。即便是面对一个解释非常复杂的长词条,读者也不会感到信息过载。例如,它对动词词义的分解,往往会细致到动作的起始、过程、结果等不同阶段的表达方式,这对于文学创作中的精准用词至关重要。我经常发现,在自己绞尽脑汁也想不出更贴切的动词时,这本字典总能提供一两个令人眼前一亮的替代选项。它不仅仅是字面的意思,更是一种对词汇使用“情境”的深度挖掘。

评分

我特别喜欢这本字典在收录新词汇和时代发展上所展现出的审慎态度。它没有盲目地追逐那些转瞬即逝的网络热词,而是将重点放在那些已经沉淀下来、具有一定使用频率和规范性的词汇上。这使得整本书的“耐读性”和“保鲜期”大大延长。我父母那一辈人,对使用规范汉字有着极高的要求,他们也认为这本书在处理一些传统词汇的用法上,遵循了最严格的标准。对于我们这些希望构建扎实语言基础的人来说,这本字典提供的“定海神针”般的作用是无可替代的。每次我对着某个词产生疑问时,翻开它,总能得到一个清晰、权威的解答,这种确定感极大地提升了我的学习效率和自信心。

评分

对于学习语言来说,字典是基石,而这本的特点在于它的“平衡感”。它不像一些学术性极强的工具书那样晦涩难懂,让初学者望而却步;但它也绝不是那种只停留在表面、解释过于简略的入门读物。它成功地搭建了一座桥梁,让不同水平的学习者都能从中获益。举个例子,对于一些多音字的处理,它不仅仅标出了不同的读音,更关键的是,它会用简洁的例句来展示在不同读音下所对应的具体词语及其意义差异,这一点设计得非常巧妙和实用。我发现自己在整理一些古文或者阅读一些较为正式的文献时,遇到那些容易混淆的字词,翻阅这本书总能迅速找到清晰的界限。它在实用性和专业性之间找到了一个非常舒服的平衡点。

评分

说实话,我入手这本字典是有点“老派”的选择,毕竟现在手机上的APP查词方便快捷得多,但这种实体书带来的踏实感是任何电子设备都无法替代的。每次翻动书页时,那种纸张摩擦的沙沙声,以及不经意间看到的过去标记的痕迹,都构成了一种独特的阅读体验。我注意到,这本字典在收录一些相对“冷门”但又确实存在的词语时,处理得非常谨慎,没有为了追求数量而牺牲质量。它似乎更侧重于确保收录进来的每一个词条都是经过严格考证的,释义精准到位,很少出现模棱两可的情况。这种严谨的态度,让我对它提供的所有信息都抱有一种近乎信赖的程度。我发现,当我在进行一些需要高度准确性的文本校对工作时,这本字典总是能给我最可靠的参考。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有