正版 朗文当代高ji英语辞典(英英 英汉双解)(第5五版)(缩印版)朗文当代英语大辞典 2014朗文

正版 朗文当代高ji英语辞典(英英 英汉双解)(第5五版)(缩印版)朗文当代英语大辞典 2014朗文 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语辞典
  • 英英汉双解
  • 朗文
  • 当代英语
  • 第五版
  • 缩印版
  • 工具书
  • 词典
  • 学习
  • 参考书
  • 2014年
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 惟吾德馨图书专营店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513544139
商品编码:28815876315
丛书名: 朗文当代高级英语辞典第5版缩印版
开本:32开
出版时间:2014-08-01

具体描述

商品参数

书 名:朗文当代高级英语辞典(英英.英汉双解)(第五版)(缩印版)

作 者: 编

I S B N :9787513544139

出 版 社:外语教学与研究出版社

出版时间:2014年8月第1版

印刷时间:2014年8月第1次

字 数:字

页 数:2949页

开 本:32开

包 装:平装

重 量:945克

原 价:88.00元

 

编辑推荐

《朗文当代高级英语辞典(英英?英汉双解)(第五版)(缩印版)》有以下显著特色:

一、收词全面的同时大量增收新词、文化条目和专业词汇:

1)收录单词、短语和释义共计230,000余条,并提供18,000个同义、反义和相关词,例证多达165,000条,与上一版相比均有大幅增加。除核心词汇外,还涵盖大量反映语言动态的新词,如botnet(僵尸网络),carbonfootprint(碳足迹),chick flick(小妞电影),podcast(播客)等。

2)增收各种具有鲜明文化特色的条目,以便在辅助语言学习的同时帮助读者解读英美文化,如blaxploitation(黑人剥削电影),Keystone Cops (启斯东警察,无能警察) ,Man Booker Prize(曼氏布克奖),Red Nose Day(红鼻子日)等。

3)纳入许多科技、经济等领域的专业词汇,如googlewhack(谷歌纯命中),interactive whiteboard(交互式电子白板),poison pill(毒丸计划,掏空政策),pyramid selling(金字塔式销售)等,使得词典适用性更加广泛。

二、各种助力英语学习的专栏设置更加实用详尽,编排方式更加人性化:

1)扩充“词语辨析”(THESAURUS)和“语法”(GRAMMAR)专栏,解释更加详尽,编排更加合理。如change词条下的词语辨析专栏,给出了alter、adjust、transform等11个与“改变”有关的同义词之间的区别,并按照改变程度不同将11个词分为两大类进行讲解,让辨析的脉络更加清晰。

2)增设“词语搭配”(COLLOCATIONS)专栏,详解词语之间的搭配用法,并辅以丰富例证,丰富读者的语言表达,有助于加强口语、写作等多种技能。如accident词条下的词语搭配专栏,列明了accident与各种形容词、动词、名词的搭配用法,并用大量例句加以说明。

3)增设“语体”(REGISTER)专栏,为读者解析英语词汇的使用语境,指导如何得体地加以运用。如alien词条下的语体专栏,提示该词用于正式语境,在日常英语中一般用foreigner,但后者有贬义色彩或显得不友好,因此,人们实际上常用短语people from other countries。

 

目录

Contents 目录

Short forms and labels 缩略语和说明性略语

Pronunciation table 读音表

Acknowlements 鸣谢

To our readers 致读者

Foreword to the English edition 英文版前言

Preface 1 序言一 Hu Zhuanglin 胡壮麟

Preface 2 序言二 Chan Sin-wai 陈善伟

Preface 3 序言三 Richard Chia-Tung Lee 李家同

Preface 4 序言四 Victor Fung 冯强

How to use the Dictionary 本词典使用方法

Grammar codes and patterns 语法代号和模式

Symbols used in the Dictionary 本词典所使用的符号说明

Numbers 数字

Symbols 符号

 

内容介绍

Longman Dictionary of Contemporary English自1978年出版以来,深受英语学习者喜爱。此次,《朗文当代高级英语辞典(英英?英汉双解)(第五版)(缩印版)》双解本传承以往版本的一贯特色,同时加入时代元素,让读者体验“鲜活”的当代英语,旨在为英语学习者提供交流、阅读、写作和翻译的全面解决方案。

收词全面:收录词条、短语和释义达230,000条,包含大量新词新义

解读文化:涵盖各种文化词目,帮助读者学习英语国家文化

例证地道:165,000条例证全部来自朗文语料库,原汁原味,自然真实

释义简明:所有词条用2,000个基本单词解释,浅显易懂,避免循环查证

详解难点:近700处“语法”专栏和“词语辨析”专栏,深入剖析语言疑难点

突出搭配:提供65,000项搭配信息,并设450余处“词语搭配”专栏,丰富表达,助力口语与写作

注重语用:设置约400处“语体”专栏和“语用学”专页,详尽解析词汇使用语境,指导读者得体运用

扩充词汇:提供18,000个同义词、反义词和相关词,方便联想记忆,有助积累词汇

标注词频:显示口语和书面语中常用的3000词,便于读者优先掌握

插图丰富:插图随处可见,形象展示词语之间的细微差别


《剑桥高阶英汉双解学习词典》(第4版) 深度剖析英语学习者的核心需求,构建全面、实用、易懂的学习支持体系 《剑桥高阶英汉双解学习词典》(第4版)专为中高级英语学习者精心编纂,旨在突破传统词典的局限,提供一套真正服务于实际语言运用和学术提升的学习工具。本书并非仅仅是词汇的简单罗列,而是集成了最新的语言学研究成果与丰富的教学实践经验,致力于帮助学习者构建扎实、灵活的英语知识框架。 一、 核心理念:从“查”到“学”的质的飞跃 本词典的核心设计理念在于将“查阅工具”升级为“学习伙伴”。我们深知,对于非母语学习者而言,仅仅知道一个词的中文释义是远远不够的。学习者更需要了解该词的语境适应性、词伙搭配、常见错误用法以及在不同交流场景下的语气和风格。因此,本词典在释义结构、例句选择和功能设计上,都紧密围绕“如何有效应用所学词汇”这一目标展开。 二、 权威与时效性:紧跟现代英语脉搏 词典收录的词汇和短语,严格遵循剑桥英语语料库(Cambridge English Corpus)的最新数据分析。语料库汇集了海量真实的书面和口头语料,确保了词汇的频率分布、自然用法和时代性。 核心词汇标记系统: 词典明确标注了剑桥三级词汇(A1-C2),特别是对应CEFR(欧洲共同语言参考标准)的B2至C1级别词汇,帮助学习者精准定位和巩固中高级阶段必须掌握的关键语言资产。学习者可以清晰地辨识哪些是日常交流的基石,哪些是学术写作和正式演讲的必备要素。 现代习语与网络用语的审慎纳入: 词典收录了当代英语中高频出现的习语、地道表达和部分新兴短语(如与科技、商业相关的流行用语),但所有收录均经过严格的语境检验,确保其在正式学习材料中的适用性和准确性,避免学习者陷入不当的表达陷阱。 三、 释义的精细化与直观性 为了避免中英互译带来的歧义和信息损失,本词典在释义处理上采取了“清晰定义,精炼例证”的策略。 “学习者友好型”定义: 释义主要采用基础核心词汇进行解释,遵循剑桥词典一贯的简明词汇表(Defining Word List)原则。这不仅有助于学习者理解词义,更是在潜移默化中巩固了基础词汇的掌握。例如,对于一个多义词,我们会将其含义拆解为数个清晰、互不干扰的小义项,并用编号清晰区分。 聚焦“用法”而非“译法”: 针对许多一词多译的现象,本词典的英汉释义重点在于解释该词在特定语境下“是什么意思”,而非简单地给出一个中文对等词。例如,对于动词“put”,我们会详细区分“put forward (建议)”、“put off (推迟)”、“put up with (忍受)”等结构,并配以地道的汉语句子帮助理解其功能性含义。 四、 深度强化:词伙与搭配的系统构建 语言的流畅性高度依赖于词伙(Collocations)的准确使用。本词典将词伙视为词汇学习的“第二层结构”,进行了大量的系统性梳理。 醒目的搭配标注: 在主要词条下,会用特定的符号或边框突出显示高频动词-名词、形容词-名词、副词修饰动词的固定搭配组合。例如,学习“crucial”时,不仅提供“至关重要的”的翻译,更会明确指出其常用搭配如 crucial role, crucial decision, play a crucial part。 动词与介词的精确链接: 针对英语学习者的常见难点——动词后的介词使用,词典进行了专项处理。每一个关键动词后,都会清晰列出其支配的介词及其含义的细微差别,例如 depend on, depend upon, depend for 的用法差异。 “同义辨析”专栏: 本词典特别收录了针对易混淆词汇的对比分析,例如 affect/effect, borrow/lend, famous/notorious 等。这些对比不仅提供中文释义,更重要的是分析了它们在语义侧重、语法结构和语用语境上的区别,帮助学习者避免中式英语的思维定势。 五、 全面的学习支持工具 为了最大化学习效率,词典整合了多项实用功能模块: 1. 发音指导: 提供英式(BrE)和美式(AmE)两种标准音标标注(均采用国际音标IPA),并对重音位置做出清晰标记,帮助学习者建立正确的口语基础。 2. 语法标签: 详细标注词性、可数性(C/U)、及物性(Vt/Vi)等关键语法信息,指导学习者在句子构建中正确使用词形和时态。 3. 主题词汇表(选配/附录): 精选了如“金融与经济”、“环境科学”、“社会政治”等十大类主题词汇表,方便学习者进行系统性的主题复习和词汇积累,尤其适合准备标准化考试(如雅思、托福)或进行专业阅读的学习者。 4. 图片与图示: 对于部分抽象概念或需要视觉辅助的词汇(如服装、工具、科学术语),辅以简洁清晰的黑白插图,增强记忆效果和理解的直观性。 《剑桥高阶英汉双解学习词典》(第4版)是一本为求知者量身打造的工具书,它不仅是词汇的百科全书,更是掌握现代英语、提升跨文化交际能力的可靠阶梯。通过它,学习者将能自信、准确地驾驭英语这门语言。

用户评价

评分

作为一名对英语历史演变略有研究的爱好者,我对词典的“溯源”和“语感培养”功能非常看重。令人惊喜的是,这个版本的《朗文当代高ji英语辞典》在处理一些历史悠久或词义演变复杂的词汇时,提供了非常细致的语源信息和阶段性义项变化。虽然是缩印本,但这些关键信息几乎没有缺失。例如,对于一些带有强烈文化色彩的词汇,它不仅仅停留在字面解释上,还会适当地穿插文化背景的介绍,这对于提升跨文化理解力是至关重要的。我记得有一次我在阅读一篇关于特定历史事件的英文文献时,遇到了一个带有特定时代烙印的词语,其他工具书都解释得含糊不清,而朗文的解释则清晰地指出了其在当时语境下的特定内涵,并提供了相应的历史例句。这种“词典中的微型百科全书”式的设计,极大地丰富了我的知识储备。它让我意识到,学习英语不仅仅是语言本身,更是对西方文化和社会的一次深度探访。

评分

说实话,市面上的同类型工具书汗牛充栋,但真正能让人产生“相见恨晚”感觉的,实在不多。这本缩印版的《朗文当代高ji英语辞典》之所以能脱颖而出,关键在于它在保持权威性的同时,极大地优化了使用的便捷性。作为一名经常需要携带词典在不同学习地点间穿梭的读者,携带厚重的原版大部头常常是一种负担,而这个“缩印版”的设计简直是天才之举。它在牺牲了极小的物理空间的前提下,似乎奇迹般地保留了原版的绝大部分核心价值和查询效率。我最欣赏它的地方在于其例句的选择和排版布局。例句不是那种生硬的、为了凑数而生的示范,而是非常贴近当代日常交流和学术写作的真实语境。每一次查询,都像是在进行一次微型的跨文化交流训练。比如,它收录的很多新近产生的流行词汇或特定领域的专业术语,都更新得相当及时,这对于我们紧跟时代步伐、避免“掉队”至关重要。我个人感觉,它的页面设计也十分人性化,字体大小和行间距的平衡处理得很好,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。这对于需要长时间沉浸在词汇海洋中的备考者来说,无疑是一个巨大的加分项。

评分

我一直认为,一本优秀的辞典,其价值不应仅仅体现在“收录了多少个词”,而更应该聚焦于它如何帮助读者“用好每一个词”。这本朗文辞典在这方面做得非常出色,它构建了一种近乎完美的学习闭环。我尤其关注了它对“搭配”(collocation)的处理。在英语学习的进阶阶段,仅仅知道词义是远远不够的,正确的搭配才是地道表达的基石。这本书在许多核心动词和名词的释义后,都会清晰地标注出它们常见的固定搭配和惯用短语。这种结构化的信息呈现,极大地降低了学习者在实际写作和口语组织句子时的心智负担。过去,我经常需要翻阅多本参考书来确认一个词的习惯用法,但现在,一本字典就能搞定所有疑虑。更值得一提的是,双解模式下的汉语句子翻译,其质量之高,也值得称赞。它避免了许多机器翻译的生硬和误导,提供了非常地道的中文解释,确保了非母语者能准确捕捉到原意。这表明编纂团队在英汉互译的环节投入了巨大的专业心血。

评分

这本《正版 朗文当代高ji英语辞典(英英 英汉双解)(第5五版)(缩印版)朗文当代英语大辞典 2014朗文》的出版,无疑给正在努力攻克英语学习的我们提供了一张强有力的“导航图”。我初次捧读时,就被其扎实的学术底蕴和清晰的编排逻辑所吸引。尤其对于像我这样,长期在英汉互译的泥沼中摸索的人来说,它所提供的“英英、英汉双解”模式简直是醍醐灌顶。它不仅仅是词汇的简单堆砌,更像是为每一个单词设置了一个多维度的展示平台。我发现,当你查阅一个看似熟悉的词汇时,辞典会引导你从其核心义项出发,逐步深入到其在不同语境下的细微差别。这种深度解析,远非那些只提供简单对译的工具书所能比拟。它教会我的不仅是“这个词是什么意思”,更是“这个词应该在什么样的场景下,用什么样的语气去表达”。例如,关于“perceive”这个词,它的释义就巧妙地区分了“感知”与“理解”之间的微妙界限,配以丰富的例句,让抽象的语义变得触手可及。这种对语言的精雕细琢,体现了编纂者对英语学习者需求的深刻洞察,使得学习过程不再是枯燥的记忆,而是一种探索乐趣的开启。我强烈推荐给所有希望将英语从“工具”提升为“思维方式”的进阶学习者。

评分

最终决定给予高度评价,是因为这本词典真正实现了“工具性”与“教学性”的完美融合,尤其是在当代技术背景下,它的存在依然不可替代。在现在这个信息爆炸的时代,我们随时可以上网查询碎片化的信息,但一本经过严格校订、逻辑严密的大型工具书所提供的结构化知识体系,是任何碎片化搜索都无法比拟的。它为我的英语学习搭建了一个坚固的知识框架。我最直观的感受是,自从系统性地使用它以来,我的“猜词”能力显著下降了,取而代之的是对词义的精准把握。每一次查阅都不是终点,而是新知识的起点,因为它的深度释义和丰富的语境引导,总能激发我进一步去探索相关词汇和表达方式。总而言之,这本朗文辞典,无论对于严肃的学术研究、高标准的考试准备,还是日常的深度阅读,都是一个极具性价比和权威性的选择。它不愧为当代英语词典中的“标杆”之一。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有