原版八月炮火 英文原版書 The Guns of August 普利策奬 塔奇曼 英文版原版 正版進

原版八月炮火 英文原版書 The Guns of August 普利策奬 塔奇曼 英文版原版 正版進 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 曆史
  • 戰爭
  • 一戰
  • 普利策奬
  • 軍事史
  • 塔奇曼
  • 原版英文
  • 經典
  • 曆史軍事
  • 歐洲曆史
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 華研外語官方旗艦店
齣版社: Presidio Press
ISBN:9780345476098
商品編碼:29163711825
品牌:華研外語
開本:48開
齣版時間:2004-01-01
頁數:640

具體描述

書名:The Guns of August八月炮火

作者:Barbara W. Tuchman巴巴拉·W.塔奇曼
齣版社名稱:Presidio Press
齣版時間:2004
語種:英文
ISBN:9780345476098
商品尺寸:10.9 x 2.8 x 17.8 cm
包裝:簡裝
頁數:640

The Guns of August《八月炮火》用生動、直接的語言,暴露人類愚蠢卻真實的細節描寫,詳細描畫第1次世界大戰首月戰局與故事進程的清晰思路,讓第1次世界大戰的故事引人入勝。

第1次世界大戰爆發的狂熱內幕!
荒謬而真實,你所知道的一戰,從未如此細入骨髓!
普利策奬經典曆史著作!
一戰首月,行動者粉墨登場,以主觀之意操縱億萬生靈。大廈將傾,誰是潰堤之蟻?
Selected by the Modern Library as one of the 100 best nonfiction books of all time
The Proud Tower, the Pulitzer Prize-winning The Guns of August, and The Zimmerman Telegram comprise Barbara W. Tuchman's classic histories of the First World War era
In this landmark, Pulitzer Prize-winning account, renowned historian Barbara W. Tuchman re-creates the first month of World War I: thirty days in the summer of 1914 that determined the course of the conflict, the century, and ultimately our present world. Beginning with the funeral of Edward VII, Tuchman traces each step that led to the inevitable clash. And inevitable it was, with all sides plotting their war for a generation. Dizzyingly comprehensive and spectacularly portrayed with her famous talent for evoking the characters of the war's key players, Tuchman's magnum opus is a classic for the ages.

Praise for The Guns of August
“A brilliant piece of military history which proves up to the hilt the force of Winston Churchill's statement that the first month of World War I was 'a drama never surpassed.'”  — Newsweek
“More dramatic than fiction . . . a magnificent narrative—beautifully organized, elegantly phrased, skillfully paced and sustained.”—Chicago Tribune

“A fine demonstration that with sufficient art rather specialized history can be raised to the level of literature.”—The New York Times

“[The Guns of August] has a vitality that transcends its narrative virtues, which are considerable, and its feel for characterizations, which is excellent.”—TheWallStreetJournal
八月炮火燒遍

四載生靈塗炭
那個八月,霞飛,毛奇,剋盧剋……粉墨登場 那個八月,按小時計,按分鍾計
那個八月,人類曆史上第1次世界大戰拉開帷幕
那個八月,人類那樣的自以為是
一些人在戰爭中崛起,操縱億萬生靈
在戰場上布局,在戰場下鬥智
如同這隻是一場遊戲
本書用生動、直接的語言,暴露人類愚蠢卻真實的細節描寫,詳細描畫第1次世界大戰首月戰局與戰事進程的清晰思路,讓第1次世界大戰的故事引人入勝,從高層的每一步設計,到士兵真實感受,從各國戰略,到軍官個人對戰爭的影響,絲毫不漏,娓娓道來,還原一個真實而有血肉的八月。
這些深諳政治遊戲的上位者,用他們擅長的政治手段與軍事謀略,一步步精心布置,驅使無數並不甘心情願的軍人百姓參與其中。這是一次自掘墳墓的狂熱政治遊戲。
一場應該可以避免、也沒有一方真正希望發生、而且絕大多數人都認為不可能會發生的全麵性戰爭拉開帷幕

巴巴拉·W.塔奇曼(Barbara W. Tuchman,美國曆史學傢,她寫齣瞭20世紀很好的曆史作品。以《八月炮火》和《史迪威與美國在中國的經驗》兩次獲得普利策奬。

從1956年到1988年,她共齣版瞭10部作品:
《聖經與劍》(Bible and Sword, 1956)、《齊默爾曼電報》(TheZimmermann Telegram, 1958)、《八月炮火》(TheGuns of August, 1962)、《驕傲的城堡》(The Proud Tower, 1966)、《史迪威與美國在中國的經驗》(Stilwell and the American Experience in China, 1971)、《來自中國的函件》(Notes from China, 1972)、《遙遠的鏡子》(A DistantMirror, 1978)、《實踐曆史》(Practicing History, 1981)、《“荒唐”進行麯》(The March of Folly, 1984)、《第1次敬禮》(The First Salute, 1988)。
Barbara W. Tuchman (1912–1989) achieved prominence as a historian with The Zimmermann Telegram and international fame with The Guns of August—a huge bestseller and winner of the Pulitzer Prize. Her other works include Bible and Sword, The Proud Tower, Stilwell and the American Experience in China(for which Tuchman was awarded a second Pulitzer Prize), Notes from China, A Distant Mirror, Practicing History, The March of Folly, and The First Salute.

So GORGEOUS was the spectacle on the May morning of 1910 when nine kings rode in the funeral of Edward VII of England that the crowd waiting in hushed and black-clad awe, could not keep back gasps of admiration. In scarlet and blue and green and purple, three by three the sovereigns rode through the palace gates, with plumed helmets, gold braid, crimson sashes, and jeweled orders flashing in the sun. After them came five heirs apparent, forty more imperial or royal highnesses, seven queens—four dowager and three regnant—and a scattering of special ambassadors from uncrowned countries. Together they represented seventy nations in the greatest assemblage of royalty and rank ever gathered in one place and of its kind, the last. The muffled tongue of Big Ben tolled nine by the clock as the cortege left the palace, but on history’s clock it was sunset, and the sun of the old world was setting in a dying blaze of splendor never to be seen again.

In the center of the front row rode the new king. George V, flanked on his left by the Duke of Connaught. The late king’s only surviving brother, and on his right by a personage to whom, acknowledged The Times, “belongs the first place among all the foreign mourners.” who “even when relations are most strained has never lost his popularity amongst us”— William II, the German Emperor. Mounted on a gray horse, wearing the scarlet uniform of a British Field Marshal, carrying the baton of that rank, the Kaiser had composed his features behind the famous upturned mustache in an expression grave even to severity.” Of the several emotions churning his susceptible breast, some hints exist in his letters. “I am proud to call this place my home and to be a member of this royal family.’ he wrote home after spending the night in Windsor Castle in the former apartments of his mother. Sentiment and nostalgia induced by these melancholy occasions with his English relatives jostled with pride in his supremacy among the assembled potentates and with a fierce relish in the disappearance of his uncle from the European scene. He had come to bury Edward his bane: Edward the arch plotter, as William conceived it of Germany’s encirclement: Edward his mother’s brother whom he could neither bully nor impress, whose fat figure cast a shadow between Germany and the sun. “He is Satan. You cannot imagine what a Satan he is!”
This verdict, announced by the Kaiser before a dinner of three hundred guests in Berlin in 1907, was occasioned by one of Edward’s continental tours undertaken with clearly diabolical designs at encirclement. He had spent a provocative week in Paris, visited for no good reason the King of Spain (who had just married his niece), and finished with a visit to the King of Italy with obvious intent to seduce him from his Triple Alliance with Germany and Austria. The Kaiser, possessor of the least inhibited tongue in Europe, had worked himself into a frenzy ending in another of those comments that had periodically over the past twenty years of his reign shattered the nerves of diplomats.


曆史的側影:一部聚焦於現代戰爭黎明前的社會與思想變遷的著作 書名: 《鐵與血的時代:歐洲大陸的迷霧與變革(1871-1914)》 作者: 埃莉諾·範德比爾特 齣版社: 環球視野齣版社 --- 內容概述: 《鐵與血的時代:歐洲大陸的迷霧與變革(1871-1914)》並非一部單純的軍事史著作,而是對塑造瞭二十世紀初歐洲大陸錯綜復雜的社會結構、精神麵貌和外交角力的深度剖析。本書將目光聚焦於德法戰爭結束至第一次世界大戰爆發前的四十年間,一個看似和平卻暗流湧動的“漫長和平時期”。範德比爾特教授以其細膩的筆觸和紮實的史料功底,揭示瞭在這段被普遍認為是“美好年代”的錶象之下,如何醞釀齣無法逆轉的衝突。 本書的核心論點在於,即將到來的災難並非簡單的外交失誤或軍事計劃的僵硬執行,而是根植於十九世紀末至二十世紀初歐洲社會各個層麵的結構性矛盾、文化思潮的激化以及技術進步帶來的心理異化。作者拒絕將曆史簡化為一係列英雄人物的決策,而是將筆觸深入到宮廷沙龍、大學課堂、工業工廠乃至咖啡館的爭論之中,描繪齣一幅多層次的歐洲圖景。 章節精要與核心主題: 第一部分:黃金時代的幻象與底色(1871-1890) 本部分詳細考察瞭德意誌帝國崛起後歐洲權力平衡的初步重構。作者著重分析瞭俾斯麥體係的精妙與脆弱性,探討瞭歐洲貴族階層在麵對工業化浪潮時所采取的防禦性姿態。 技術進步的雙刃劍: 深入研究瞭鋼鐵、鐵路和電報技術如何從根本上改變瞭歐洲的地理認知和經濟結構。範德比爾特指齣,正是這些看似進步的工具,無意中加劇瞭各國之間的不信任感,使得信息傳遞的速度超過瞭政治傢理解的速度。 民族主義的世俗化: 分析瞭十九世紀末期,民族主義如何從精英階層的文化運動,逐步滲透並轉化為大眾的、帶有排他性的政治信仰。書中對德法邊境阿爾薩斯-洛林地區,以及巴爾乾半島上新興民族國傢內部的文化衝突進行瞭細緻的民族誌描述。 社會達爾文主義的興起: 探討瞭赫胥黎和斯賓塞的思想如何在未經批判的情況下被納入政治話語,為未來衝突提供瞭僞科學的閤理性基礎。 第二部分:帝國主義的擴張與精神的轉嚮(1890-1905) 隨著俾斯麥的退場和德皇威廉二世的登場,歐洲進入瞭更具對抗性的時代。本部分聚焦於殖民競爭和海軍競賽如何影響瞭歐洲大陸的內部政治。 “世界政策”的代價: 詳盡考察瞭德國“世界政策”對英德關係的深遠影響。作者不僅僅描述瞭造艦競賽,更分析瞭英國國內精英階層在麵對海上霸權受到挑戰時所産生的焦慮與心態轉變。 藝術與反叛: 範德比爾特將目光投嚮瞭文化領域。她討論瞭象徵主義、前拉斐爾派以及早期現代主義藝術如何反映瞭歐洲知識分子對既有社會秩序和啓濛理性信念的深刻懷疑。例如,對維也納分離派的分析,揭示瞭奧匈帝國深層文化危機的前兆。 東方的陰影: 審視瞭日俄戰爭(1904-1905)對歐洲戰略思維的衝擊。這場遠東的衝突首次證明瞭非西方大國具備現代戰爭能力,這在歐洲各大首都引發瞭對自身軍事預設的根本性反思。 第三部分:僵局中的劇變:聯盟的固化與集體心理的失調(1905-1914) 最後一部分著重分析瞭同盟體係如何從維護穩定的工具異化為加劇衝突的陷阱,以及公眾輿論如何被日益軍事化和宣傳化。 外交的“軌道鎖定”: 深入剖析瞭三國協約與同盟國體係的形成過程,指齣這種雙邊鎖定機製如何使得局部衝突升級為普遍戰爭的風險驟增。作者特彆批判瞭軍事參謀本部在和平時期對外交決策的滲透與主導。 工人階級的矛盾心態: 探究瞭在普遍的民族主義高漲背景下,第二國際(國際社會主義運動)在麵對戰爭威脅時的分裂與最終的崩潰。書中細緻描繪瞭各國社會主義政黨在愛國主義號召麵前的內在掙紮。 “戰術的狂熱”: 範德比爾特批判性地考察瞭各軍種在戰爭爆發前夕對進攻戰術的盲目崇拜,以及他們對現代火力(如機關槍和快速部署的鐵路運輸)所能造成的破壞性後果的集體性認知不足。她將此稱為“技術樂觀主義的最後高潮”。 本書的獨特價值: 《鐵與血的時代》的價值在於其對“原因”的耐心追溯。它避開瞭對具體戰役的詳細描述,轉而深入探究支撐起整個戰爭機器的社會心理和意識形態基礎。本書提醒讀者,災難並非是突發的,而是經過數十年精雕細琢,在社會結構、思想氛圍和政治文化中慢慢結齣的苦果。這是一部關於“如何走嚮深淵”的宏大敘事,而非簡單的“我們在深淵裏做瞭什麼”的記錄。範德比爾特的作品,為理解現代衝突的復雜根源提供瞭不可或缺的透鏡。

用戶評價

評分

這本書的語言風格獨樹一幟,它不像某些嚴肅的曆史著作那樣晦澀難懂,反而充滿瞭文學的韻味和戲劇性的張力。作者仿佛是一位高明的劇作傢,將那些遠去的時代人物賦予瞭鮮活的生命力,他們的對話、他們的傲慢、他們的恐懼,都通過精妙的文字躍然紙上。我特彆欣賞它對“偶然性”在曆史進程中扮演角色的探討。那種對於一係列微小事件如何纍積成世界格局巨變的描繪,既充滿瞭宿命感,又讓人對人類決策的脆弱性感到一絲寒意。每一次閱讀體驗都是一次洗禮,它不僅僅是關於戰爭的記錄,更是對人類本性、權力運作機製和集體無意識的深刻剖析,其思想的深度遠超齣瞭一般意義上的曆史敘事範疇。

評分

這本書的敘事手法簡直是教科書級彆的典範,作者對於曆史細節的把握如同手術刀般精準,每一個轉摺點、每一次決策的背後,都有著極為詳盡的史料支撐,讀起來讓人感覺不是在看書,而是在親曆那個風雲變幻的時代。特彆是對主要人物心理活動的刻畫,細膩入微,完全能夠感受到身處高位者在巨大壓力下的掙紮與權衡。那種將宏大的戰略部署與個人的命運糾葛巧妙地編織在一起的能力,著實令人嘆服。閱讀過程中,我多次停下來,對著地圖反復揣摩,試圖理解那些將領們當時的視野局限和信息不對稱所導緻的緻命失誤。全書的節奏張弛有度,既有令人窒息的緊張感,也有對曆史必然性的冷靜反思,絕非簡單的事件羅列,而是一部充滿人文關懷和深刻洞察力的曆史傑作,讓人在閤上書本後依然久久不能平靜。

評分

這本書帶給我的震撼,很大程度上源於其對“代價”的毫不留情的展現。它沒有美化任何一方的行動,冷峻地揭示瞭在國傢意誌和軍事狂熱麵前,個體生命的渺小與無助。尤其是書中對不同國傢高層之間信息傳遞的滯後性、相互誤判的描述,讓人不禁思考,在信息爆炸的今天,我們是否真的就能夠避免重蹈覆轍?作者的筆觸如同冰冷的探照燈,精準地照亮瞭那些被光鮮曆史敘事所掩蓋的、充滿混亂與非理性的角落。它迫使讀者走齣舒適區,去直麵曆史真相的復雜性和多麵性,是一種既痛苦又極具教育意義的閱讀體驗,絕對值得反復品味。

評分

坦率地說,初接觸這類厚重的曆史作品時,我曾擔心會因為年代久遠和專業術語過多而感到枯燥乏味,但這本書徹底顛覆瞭我的預期。它的結構設計非常巧妙,層層遞進,邏輯清晰得如同精密的鍾錶機械。作者沒有陷入無休止的戰役描述中,而是高明地將焦點放在瞭戰前數周的政治博弈、外交斡鏇以及軍事計劃的醞釀過程。正是這種對“醞釀”階段的著墨,使得後來的爆發顯得尤為震撼和無可避免。每讀完一個章節,我都有一種豁然開朗的感覺,仿佛自己終於拿到瞭解讀那個復雜時代的關鍵鑰匙,原來所有的悲劇和壯舉,都源於那些不為人注意的早期裂痕。

評分

對於希望深入瞭解現代國際關係起源的讀者來說,這本書簡直是一份無價的地圖集。它不是簡單地講述“發生瞭什麼”,而是深入挖掘瞭“為什麼會發生”,並且清晰地勾勒齣一條從十九世紀末期緊張局勢纍積到最終火山噴發的清晰軌跡。作者對於外交辭令背後的真實意圖的洞察力令人稱奇,那些寫在紙麵上的友好聲明,在書中被剝去瞭虛僞的外衣,露齣瞭赤裸裸的權力訴求。閱讀過程中,我不斷地將書中的情境與當今世界的某些國際衝突進行類比,發現曆史的某些基本邏輯似乎從未改變。這本書的價值就在於,它提供瞭一個宏大且具有穿透力的框架,幫助我們理解衝突的本質,其影響力和啓發性是超越時代的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有