文心雕龍 文白對照 繁體竪排版 劉勰著 宣紙綫裝1函5冊 崇賢館藏書 原文譯文注釋題解 文可貨到付款

文心雕龍 文白對照 繁體竪排版 劉勰著 宣紙綫裝1函5冊 崇賢館藏書 原文譯文注釋題解 文可貨到付款 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 文心雕龍
  • 劉勰
  • 文白對照
  • 繁體
  • 竪排版
  • 宣紙綫裝
  • 崇賢館
  • 藏書
  • 注釋
  • 題解
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 泛海圖書專營店
齣版社: 暫無
ISBN:9787546137964
商品編碼:29809406098

具體描述

書名:文心雕龍
作者:(南朝粱)劉勰
齣版社:黃山書社
齣版時間:2014年1月齣版
冊數開本:1函5冊 8開宣紙綫裝
ISBN9787546137964
定價1180元
內容介紹
    《文心雕龍》是中國南朝文學理論傢劉勰創作的一部文學理論著作,也是一部文學批評著作,完書於中國南北朝時期公元501~502年(南朝齊和帝中興元、二年)間。它是中國文學理論批評史上部有嚴密體係的、“體大而慮周”(章學誠《文史通義·詩話篇》)的文學理論專著。全書共10捲,50篇(原分上、下部,各25篇),以孔子美學思想為基礎,兼采道傢,全麵總結瞭齊梁時代以前的美學成果,細緻地探索和論述瞭語言文學的審美本質及其創造、鑒賞的美學規律。
    《文心雕龍》分為“上、下”兩編,每編25篇,包括“總論”、“文體論”、“創作論”、“批評論”、“總序”等五部分。其中總論5篇,論“文之樞紐”,打下理論基礎;文體論20篇,每篇分論一種或兩三種文體;創作論19篇,分論創作過程、作傢風格、文質關係、寫作技巧、文辭聲律等;批評論5篇,從不同角度對過去時代的文風及作傢的成就提齣批評,並對批評方法作瞭探討,也是全書精彩部分;後一篇《序誌》是全書的總序,說明瞭自己的創作目的和全書的部署意圖。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

......

......



《文心雕龍》—— 中國文學批評的巍峨高峰 《文心雕龍》是中國文學批評史上的一部不朽巨著,由南朝梁代文學傢劉勰所著。這部鴻篇巨製,以其深邃的洞察力、嚴謹的體係和精湛的文筆,全麵而深刻地闡述瞭文學的本質、起源、發展、體裁、創作、批評等一係列核心問題,為後世中國文學研究奠定瞭堅實的基礎,被譽為“古今文學批評之祖”。 穿越韆年的智慧迴響 《文心雕龍》的誕生,正值中國文學從早期質樸走嚮成熟繁盛的轉摺時期。麵對日益繁雜的文學現象,劉勰以其廣博的學識和敏銳的觀察,係統梳理瞭文學發展的脈絡,揭示瞭文學創作的規律。他不僅繼承瞭前人的優秀遺産,更在此基礎上進行瞭革新與發展,將文學理論推嚮瞭一個前所未有的高度。 宏大的體係,精微的論述 全書共二十捲,分為《文心》與《雕龍》兩部分,共計五十篇。其中,《文心》部分主要論述文學的起源、發展、體裁、創作等宏觀問題,如《原道》、《徵聖》、《宗經》、《正緯》、《辨騷》、《明詩》、《論文》等篇目,展現瞭劉勰對文學本體的深刻理解。而《雕龍》部分則側重於文學批評的微觀層麵,如《纔能》、《論說》、《銘箴》、《頌贊》、《誄祭》、《贊誄》、《書祝》、《檄移》、《封禪》、《祭文》、《誄文》等,對各類文體的特點、優劣及創作要領進行瞭精細的分析與辨析。 《原道》篇開宗明義,將文學的起源追溯到宇宙的本源與人類的本性,認為“道”與“文”相互依存,文學是“道”的載體,是人類情感與思想的錶達。這一深刻的哲學思考,為理解文學的本質奠定瞭基調。 在《宗經》篇中,劉勰強調儒傢經典的典範作用,認為“經”是文學的最高準則,是“聖人”之言,應當作為一切文學創作的楷模。他區分瞭“經”與“史”的界限,明確瞭文學的獨立性,避免瞭文學被政治或曆史所完全吞噬。 《辨騷》一篇,更是劉勰文學批評的代錶作。他高度評價屈原的《離騷》,認為其“能述所懷,而馳騁想象”,展現瞭“神與物遊”的藝術境界,並指齣《騷》體“其源蓋齣《詩》三百,而變風、雅之常調”,深刻揭示瞭《騷》體創新的曆史淵源與藝術成就。同時,他嚴厲批評瞭“競於淫巧,而失其本真”的文學現象,體現瞭他對文學藝術追求真摯情感與真實現實的重視。 《論文》篇則對文學創作的“六義”(風、雅、頌、賦、比、興)進行瞭精闢的闡述,認為“情、文、辭、意”是構成文學作品的四大要素,強調瞭“意”的至高地位,認為“意”是文學的靈魂,是作者思想情感的結晶,直接決定瞭作品的藝術價值。 洞察創作的奧秘,揭示批評的真諦 在創作論方麵,《文心雕龍》提齣瞭“心生而言發”的觀點,認為文學創作源於作者內心深處的情感與思想,並藉由語言文字得以錶達。他強調瞭“纔”、“學”、“氣”、“時”等對創作的重要影響,認為優秀的作品既需要作者的纔華,也需要深厚的學養,更需要充沛的“氣”(創作的激情與勇氣)和恰當的“時”(創作的時代機遇)。 在批評方麵,劉勰構建瞭一套相對完整的文學批評體係。他提齣瞭“知人”、“論世”、“察篇”的批評原則,強調批評者既要瞭解作者的生平遭遇、思想性格,也要洞察作品所處的時代背景,更要深入分析作品本身的藝術特點。他區分瞭“風”、“音”、“體”、“篇”等批評維度,並提齣瞭“六觀”(望古、映今、審己、思類、象事、考詞)的批評方法,力求做到全麵、客觀、深入的評價。 體例嚴謹,文筆典雅 《文心雕龍》的另一大特色在於其嚴謹的體例和典雅的文筆。劉勰以“以文統論,以類分野”的體例,將紛繁復雜的文學現象納入條理清晰的框架之中,使得全書既有宏觀的理論高度,又不失微觀的細緻分析。其文筆更是爐火純青,辭采華茂,論述精當,充分體現瞭南朝文學的藝術特色。他善於運用比喻、排比、對偶等修辭手法,使得抽象的文學理論變得生動形象,極富感染力。 影響深遠,光耀韆古 《文心雕龍》問世以來,對中國文學史産生瞭極為深遠的影響。曆代文學批評傢無不奉為圭臬,對其進行瞭深入的研究與繼承。從唐代的李白、杜甫,到宋代的蘇軾、王安石,再到明清的“八股文”時代,乃至近現代的文學研究,劉勰的思想都留下瞭深刻的印記。 它不僅指導瞭文學創作,更是培養瞭一代又一代的文學批評人纔。無數的文人墨客在研讀《文心雕龍》的過程中,提升瞭文學修養,深化瞭對文學的理解,從而創作齣更多優秀的文學作品。 即使在今天,《文心雕龍》依然是我們理解中國文學,認識文學創作規律,掌握文學批評方法的重要經典。它所蘊含的深刻思想,所展現的博大智慧,穿越曆史的長河,依然閃耀著不朽的光輝,成為中華民族寶貴的文化遺産。 (此簡介不包含書名、作者、版本信息、裝幀形式、齣版方、購買方式等具體書目信息,僅聚焦於《文心雕龍》本身的思想內容與學術價值。)

用戶評價

評分

從文學理論的角度來看,劉勰的這部作品是構建中國文論體係的基石之一。在閱讀過程中,我發現那些關於“風骨”、“情韻”、“體裁”的論述,即便放在今天來看,依然具有強大的生命力。這套對照本提供的便利在於,我可以快速地從原文中捕捉到那些精準、凝練的錶達,然後通過白話文理解其核心思想,最後再迴到注釋中,深挖其曆史語境。這種三步走的學習路徑,極大地提高瞭閱讀效率和吸收深度。特彆是涉及到對曹植、嵇康等名傢風格的剖析時,對照閱讀讓我清晰地看到瞭劉勰是如何運用其理論框架來解構和評價前人的文學成就的,邏輯鏈條清晰可見,令人嘆服。

評分

我特彆欣賞崇賢館在版本選擇上的審慎態度。不同的版本,對原文的校勘和理解都有細微的差彆,能夠將這些學術上的考據融入到注釋體係中,顯示齣極高的專業素養。貨到付款的服務模式,對於購買這種高價值、需要仔細驗貨的古籍版本來說,無疑增加瞭信任感。我收到貨時,外包裝保護得非常到位,函套嚴密,拆開後發現書冊完好無損,沒有一絲摺角或汙損,這讓我對這傢齣版社的服務態度非常滿意。能將古代經典以如此精良的硬件條件重現於世,本身就是對文化的一種保護和傳承。它不僅僅是一套書,更像是一件值得世代相傳的傢藏。這種對品質的堅持,在如今這個追求快速迭代的時代,顯得尤為珍貴。

評分

這套書的價值,很大程度上體現在它所提供的“沉浸式”體驗上。當我需要查閱某個概念時,不必頻繁地在原文、譯文和注釋之間跳轉,因為所有的信息都以一種和諧的方式排列在一起。繁體字的書寫結構本身就蘊含著一種節奏感,配閤竪排的布局,我的目光會自然而然地跟隨筆畫的走嚮進行深入閱讀,而不是像橫排那樣容易産生跳躍感。綫裝書的特性也使得我可以將某一冊平攤在書桌上,而不必擔心它閤攏。這種細微的閱讀體驗的提升,纍積起來,就成瞭對經典內容吸收的質變。可以說,崇賢館提供的不僅僅是知識,更是一種迴歸傳統、細品慢讀的閱讀美學。

評分

這套書的裝幀實在太講究瞭,光是拿到手上就能感受到那份沉甸甸的文化氣息。宣紙的質地,那種微微的紋理和溫潤的手感,簡直讓人愛不釋手。尤其是采用繁體竪排版,這對於我們這些老派的閱讀者來說,是一種難以言喻的享受。現代印刷的字體雖然清晰,但總少瞭點古籍的韻味。這套書完美地保留瞭傳統書籍的精髓,從油墨的滲透到紙張的微黃,都散發著一種曆史的厚重感。綫裝的工藝更是沒的說,每一冊都縫紉得一絲不苟,翻閱起來既有老書的堅實感,又不失現代裝幀的便利。雖然價格不菲,但能擁有這樣一套集藝術品與學術價值於一身的珍藏本,絕對是值得的。崇賢館的齣品果然名不虛傳,看得齣他們對傳統文化的尊重和投入。那種對細節的執著,使得每一次撫摸書頁都像是在與古人對話。

評分

閱讀《文心雕龍》本身就是一場對中國古典美學和文學理論的深度探訪,而這套文白對照的設置,極大地降低瞭理解的門檻,卻又不失原著的典雅。那些晦澀難懂的古漢語詞匯和復雜的句式,在白話譯文的對照下,立刻變得豁然開朗。這對於非古代文學專業的讀者來說,簡直是福音。我花瞭整整一個下午的時間,對照著閱讀“神思”一篇,那種茅塞頓開的快感,是單獨閱讀任何一個版本的譯文都無法比擬的。譯文的處理也十分到位,它沒有采取那種過於口語化的翻譯,而是保持瞭一種接近原文的文人氣韻,使得我們在理解內容的同時,也能品味到語言的美感。注釋和題解部分更是點睛之筆,它們將劉勰所處的時代背景、他引用的典故、以及後世對某些觀點的爭論都梳理得井井有條,讓讀者能立體地把握住這部文學巨著的內涵深度。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有