全球傳播學

全球傳播學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張開 著
圖書標籤:
  • 傳播學
  • 全球傳播
  • 媒介研究
  • 國際傳播
  • 文化研究
  • 大眾傳媒
  • 傳播理論
  • 新媒體
  • 全球化
  • 社會學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 巧藝圖書專營店
齣版社: 中國廣播影視齣版社
ISBN:9787504369574
商品編碼:29906886856
包裝:平裝
齣版時間:2013-09-01

具體描述

基本信息

書名:全球傳播學

:33.80元

作者:張開

齣版社:中國廣播影視齣版社

齣版日期:2013-09-01

ISBN:9787504369574

字數:237000

頁碼:207

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.459kg

編輯推薦


內容提要


  《全球傳播學》介紹瞭傳播學知識,詳細闡述瞭全球傳播的概念含義,全球傳播與公共文化、國傢外交、國傢經濟與國際組織的關係,論述瞭全球傳播的效應,從國際傳播到全球傳播的演進、概念,以各個角度對全球傳播進行瞭詳盡論述,幫助讀者掌握全球傳播的內涵、外延及其意義價值。

目錄


作者介紹


張開,1961年7月齣生於江蘇高郵。1982年畢業於安徽大學外語係。目前正在攻讀廣播電視藝術學博士學位。現為中國傳媒大學國際傳播學院副教授。國際新聞學碩士生導師,研究方嚮為國際新聞傳播業務和媒介素養。近4年發錶學術論文20餘篇。齣版書籍有:《新聞英語與媒介研究》、《高級英語新聞視讀教程》、《媒介素養》等。

文摘


序言



好的,這是一本名為《跨文化交際中的語碼轉換與身份構建》的圖書簡介。 --- 《跨文化交際中的語碼轉換與身份構建》 內容概要 本書深入探討瞭在全球化日益加速的背景下,個體在跨文化交際環境中如何運用語碼轉換(Code-Switching)策略來協商、構建和錶達其復雜的社會身份。我們聚焦於多語社區和移民社群中,語言選擇不僅僅是工具性的溝通手段,更是個體在文化邊界中進行身份認同建構的關鍵場域。 本書摒棄瞭將語碼轉換視為簡單語言技能的傳統視角,而是將其置於社會語言學、符號互動論和後殖民批判理論的交匯點進行考察。通過對多項田野調查和話語分析的深度梳理,本書揭示瞭語碼轉換在身份展示、群體歸屬、權力運作以及情感錶達中的多重功能。 第一部分:理論基礎與研究範式 第一章:語碼轉換的理論演進:從結構到實踐 本章首先梳理瞭語碼轉換研究的早期階段,包括早期社會語言學對“混閤語”和“語碼轉換”的界定與區彆。重點討論瞭轉入後結構主義視角後,語碼轉換如何從純粹的語言學現象轉嚮社會行動和文化實踐。我們引入實踐的社會學視角,強調語碼轉換並非隨機的語言切換,而是具有目的性和情境性的社會行為。 第二章:身份的多維性與語言選擇的符號性 身份不再被視為單一、固定的實體,而是流動的、多層的集閤體。本章詳細闡述瞭“身份的多維性”概念,包括民族/族裔身份、代際身份、性彆身份以及專業身份。在此基礎上,探討語言如何成為身份的符號載體。不同語言或同一語言的不同變體,在特定的交際場景中,被賦予瞭特定的文化內涵和情感權重,成為個體在他人麵前“展示自我”的有力工具。 第三章:跨文化交際場域中的語境約束與能動性 跨文化交際(Intercultural Communication)的復雜性在於參與者共享的文化腳本不完全一緻。本章分析瞭在不同文化規範下,語碼轉換的接受度與有效性。我們探討瞭參與者如何根據交際對象、環境的正式程度以及預期的交際效果,調適其語言策略。同時,本章也批判性地考察瞭“交際能動性”(Communicative Agency),即個體如何在既定的文化權力結構下,通過語碼轉換來挑戰或重塑既有的語言規範。 第二部分:語碼轉換的功能性深度解析 第四章:群體認同的協商與邊界的設置 語碼轉換是界定“我們”與“他們”的關鍵機製。本章深入分析瞭語碼轉換在群體內整閤和對外區隔中的作用。通過分析傢庭內部、族裔聚會以及專業社群中的語言互動,我們發現語碼轉換可以瞬間激活共享的曆史記憶和文化密碼,強化內部聯係。反之,在需要劃清界限或錶達異議時,特定的語碼選擇也能有效地設置交際的文化邊界。 第五章:權力、等級與語言的政治性 語言從來都是權力的載體。本章將語碼轉換置於社會等級結構中進行考察。我們分析瞭在後殖民語境下,主體如何通過在主導語言(如全球通用語)和本土語言(Heritage Language)之間切換,來協商其在權力光譜上的位置。這種切換可能是一種對主導話語的順從,也可能是一種微妙的反抗——例如,在特定語境中故意使用本土語言來錶達對官方規範的距離感。 第六章:情感、姿態與語碼的“浸潤式”錶達 不同於純粹的信息傳遞,語碼轉換在情感和姿態(Stance)錶達中錶現齣極高的效率。本章側重於“情感負載”的分析,探討瞭當個體感到文化失位或身份撕裂時,切換到某種語言如何能更直接地錶達齣無法用單一語言完全承載的情感強度——無論是親昵、諷刺、無奈還是堅決。語碼的切換本身即成為一種非言語的“言語”姿態。 第三部分:數字空間、代際差異與未來趨勢 第七章:數字平颱上的語碼流變:網絡空間的新形態 互聯網和社交媒體為語碼轉換提供瞭前所未有的實驗場。本章研究瞭在綫交流中,尤其是在多語種的社交媒體群組中,語碼轉換如何超越傳統麵對麵交流的物理限製。我們關注錶情符號(Emoji)和網絡俚語如何與語言代碼結閤,形成新的、快速迭代的“混閤式語碼綜閤體”,用以構建數字原生代的身份認同。 第八章:代際張力:傳統語碼與創新語碼的衝突與融閤 在移民傢庭中,代際差異往往錶現為語言使用的明顯鴻溝。本章比較瞭第一代移民、第二代及後續代際的語碼轉換模式。第一代可能更傾嚮於在特定主題上切換以維持文化根源,而第二代則可能將語碼轉換內化為日常交際的常態,用以平衡“傢庭文化”和“主流文化”的期望。這種差異不僅是技能的差異,更是代際身份政治的體現。 第九章:構建多重歸屬:未來跨文化交際的藍圖 本書最後一部分總結瞭語碼轉換在促進多重歸屬感(Plural Belonging)方麵的潛力。在全球流動性增加的時代,身份不再是“非此即彼”,而是“亦此亦彼”。語碼轉換策略提供瞭一條路徑,使個體能夠在不放棄任何文化根源的前提下,有效地在不同的社會文化生態係統中導航。本書呼籲未來的研究和教學應更加重視培養個體運用語言符號的復雜性和靈活性,以適應一個日益交織的世界。 --- 關鍵詞: 語碼轉換,身份構建,跨文化交際,社會語言學,符號互動,多重歸屬,後殖民話語,代際差異。

用戶評價

評分

“全球傳播學”,這四個字本身就帶有一種探索未知、連接世界的意味。我一直以來都對不同文化之間的交流與碰撞充滿著濃厚的興趣,而傳播無疑是這一切的核心驅動力。我希望這本書能夠為我提供一個廣闊的視野,讓我能夠站在更高的維度,去觀察和理解信息如何在地球的每一個角落流動,如何影響著人們的思維方式和行為模式。我很好奇,在全球化浪潮的推動下,傳播的邊界是如何被打破的?又有哪些新的傳播形式應運而生?這本書是否會深入探討不同文明在傳播上的獨特性,以及它們在全球傳播體係中所扮演的角色?我期待它能夠為我解答,那些看似遙遠或陌生的文化信息,是如何跨越地理和語言的障礙,最終觸達並影響到我們的。更重要的是,我希望它能夠教會我如何更有效地進行跨文化溝通,如何在復雜的全球傳播環境中,保持清醒的判斷和理性的思考,最終成為一個更具全球視野的傳播者。

評分

這本書的名字聽起來就很有野心,"全球傳播學"——光是這個名字就足夠讓人産生無限遐想。我一直對傳播學這個領域充滿好奇,尤其是在信息爆炸、跨文化交流日益頻繁的當下,瞭解“全球”這個維度下的傳播 dynamics 顯得尤為重要。我常常在想,那些席捲全球的文化潮流、那些影響深遠的國際事件,背後究竟有著怎樣深刻的傳播邏輯?是技術的力量在驅動,還是文化自身的吸引力在起作用?亦或是某種更深層次的社會結構在悄然發酵?這本書給我的第一印象,就是它試圖搭建一個宏大的框架,去梳理和解釋這些在全球尺度上發生的傳播現象。我想象中的它,應該會像一個精密的望遠鏡,帶領我們穿梭於不同的國傢和文化之間,觀察信息如何流動,觀點如何碰撞,意義如何被重塑。我期待它能提供給我一種全新的視角,幫助我理解這個日益緊密相連卻又充滿差異的世界。尤其是在社交媒體如此發達的今天,信息傳播的速度和範圍都呈指數級增長,這本書是否能為我剖析其中隱藏的奧秘,揭示跨越國界的信息傳播的共性和特性,我對此充滿期待。它是否會涉及到全球化進程對傳播模式的改變,以及後殖民主義視角下傳播的不平等問題?這些都是我非常感興趣的切入點。

評分

作為一名對傳播領域略有涉獵的讀者,我一直以來都對“全球傳播學”這個方嚮抱有極大的興趣,但卻苦於找不到一本能夠真正全麵、深入地梳理和闡釋其核心概念、理論發展以及現實影響的著作。市麵上有很多關於傳播學的書籍,但大多聚焦於某一特定國傢或區域,或是側重於某個具體的傳播媒介。我迫切地需要一本能夠跳齣地域限製,以全球視角來審視傳播活動的著作。我期待這本書能夠提供給我一個清晰的脈絡,讓我瞭解全球傳播學的基本範疇,例如跨文化傳播、國際傳播、全球媒介化、文化全球化與在地化等等。同時,我也希望它能夠深入探討在當今互聯互通的世界裏,各種傳播力量如何交織、碰撞,並最終塑造全球性的認知和觀念。它是否會分析國際新聞傳播的運作機製?是否會探討不同國傢在傳播技術和內容生産上的差距與閤作?是否會研究全球性議題(如氣候變化、公共衛生危機)在不同文化語境下的傳播差異?這些都是我非常想要從這本書中找到答案的問題。

評分

拿到這本書,我首先被它的厚重感所吸引,封麵設計簡潔卻又不失力量,似乎預示著內容上將是史詩級的探索。我對“全球傳播學”這個概念一直抱有一種既敬畏又渴望的心情。敬畏於它所涵蓋的廣度和深度,渴望於它能為我打開一扇通往更廣闊知識世界的大門。我一直覺得,理解一個國傢的文化,尤其是其當代社會形態,離不開對其傳播現象的深入研究。而當這個研究對象擴展到“全球”時,其復雜性和挑戰性更是倍增。我希望這本書能提供給我一套係統性的理論框架,幫助我理解不同國傢、不同文明背景下,傳播方式、內容、以及受眾反應的異同。它是否會探討文化霸權、媒介帝國主義等經典議題,並給齣新的解讀?亦或是,它會關注新興經濟體在國際傳播舞颱上日益增長的影響力,以及由此帶來的傳播格局的變化?我很好奇作者將如何平衡宏觀的理論構建和具體的案例分析,讓這本書既有學術的嚴謹,又不失閱讀的趣味性。我對這本書的期待,是它能夠成為我理解世界傳播格局的一本“百科全書”,為我提供分析和解讀當下復雜傳播現象的有力工具。

評分

當我看到“全球傳播學”這本書時,我immediately被它的宏大敘事所吸引。我一直認為,在信息技術高度發達的今天,我們對世界和他人的理解,很大程度上是通過各種傳播媒介構建起來的。而“全球”這個概念,更是將這種傳播的範圍推嚮瞭極緻。我非常好奇,這本書是否會為我揭示,在跨越國界、跨越文化鴻溝的傳播過程中,存在著哪些普遍性的規律和獨特的挑戰?我希望能從這本書中學習到,如何辨析來自不同文化背景的信息,理解其潛在的意圖和影響。它是否會涉及媒介的角色在不同國傢和地區是如何演變的?是否會分析全球範圍內信息流動的權力結構?我期待它能夠幫助我建立一種批判性的視角,去審視那些看似“普適”的傳播內容,並理解其背後可能存在的文化偏見或利益驅動。這本書如果能為我提供一套分析工具,讓我能夠更清晰地理解,為什麼某個事件會在全球範圍內引起如此大的反響,而另一個事件卻悄然無聲,我將倍感欣慰。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有