秦漢經師所傳授的《今文尚書》二十八篇是公認的先秦古書,具有極高的史料價值。這本由顧遷譯注的《尚書》即以二十八篇作為注譯的對象,於晚齣僞古文不予列入。《尚書》的正文依照顧頡剛、劉起釺《尚書校釋譯論》,標點則由筆者重新施加,所以個彆句讀會有區彆。本書二十八篇依東漢馬融、鄭玄的理解,分成虞夏書、商書、周書三大部分,以利於讀者分類檢閱。每一篇下首先列有介紹性質的解題次原文,原文又分作數個自然段,注釋和今譯綴於每段之末。本書對字詞的注釋力求簡明準確,在此基礎上,譯文采用直譯,部分稍側重於意譯,力求讀來不拗口,對話也盡量保持口語的味道。
注釋方麵,除瞭參考傳統經師的訓釋,本書於顧頡剛、劉起釺《尚書校釋譯論》受益最多,其中最新的考釋成果,基本都采集到瞭本書當中。李民、王健《尚書譯注》簡明扼要,平實準確,對本書的注釋啓發良多。上述二書作者皆承顧頡剛先生之學,代錶瞭《尚書》研究的高峰。
##【摘要】《尚書》是中國最古老的曆史文獻,可以說是中國史學傳統的開端。但是我們今天所能看到的《尚書》,卻已遠非它誕生時的原貌,甚至也遠非中古時人所看到的模樣。在《尚書》三韆餘年的流傳史上,由於種種的天災人禍,《尚書》的麵貌曾經發生過幾次巨大的變化,而古今文問...
評分 評分 評分##受中國的古裝劇的影響 對於中國的君主的生活方式,都有很多意想。 未必是真實的。 而看瞭尚書之後,對於中國的祖先們的文化。製度。都有瞭很好的學習與理解。 很好的感悟。 一個君主。並不因為是君主,並不是因為有瞭權力,就是可以濫用權力。 一個君主,一個皇帝。並不是過得...
評分 評分 評分##1.上古堯舜禹夏商周的典籍,以周的篇幅為主;2.今文尚書,洪範,金縢是很喜歡的幾篇,周公旦真元聖也;3.效法上天,德要配位
評分 評分##【摘要】《書經》是相傳經孔子刪訂的儒傢經典,秦焚書後僅傳29篇。該書在長期流傳中齣現瞭今古文之爭和真僞之辨。因此,有必要論述其流傳曆史、兩漢至清學人的研究概況及其文獻價值。 【原文載於】《湘潭大學學報:哲學社會科學版》2004年 第2期 【分 類】 【哲學、宗教】 >...
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有