編輯推薦
《西方文論關鍵詞》是一部大型工具性理論辭書,以一詞一文的形式對西方文學及文化批評理論當中的關鍵用語和時新詞匯予以明確闡釋。但不同於一般意義上的辭書,它實際上是以經過深入研究的獨立論文形式匯聚成書的。它順應國內人文學科的發展需求,梳理並講解20世紀西方文論的關鍵術語和時新概念。同時,它也指涉資本主義變革態勢下,不斷求變求新的各種歐美新潮流。
內容簡介
《西方文論關鍵詞》以一詞一文的形式對西方文學及文化批評理論當中的關鍵用語和時新詞匯予以明確闡釋,共收錄論文83篇,均提供簡明扼要的概念解說和背景介紹,對每一概念的發展衍變過程進行瞭仔細的梳理辨析,且力求外國理論與評論的基礎上提齣我國學者的自傢見解。
為本書撰稿的60位作者分彆來自海內外30餘所高校和科研機構,其主力陣容是一批常年研究西方文論或講授相關課程的資深學者和專傢。
目錄
闡釋/詮釋 李礫
重復 殷企平
大眾文化 趙勇
代碼 陳世丹
多元係統 廖七一
俄國形式主義 楊嚮榮
法蘭剋福學派 趙勇
反諷 林少陽
反英雄 王嵐
飛散 童明
諷寓 張隆溪
符號學 羅婷
復調 周啓超
含混 殷企平
後結構主義 馬海良
後現代女性主義和後女性主義 魏天真
後現代詩學 林元富
後殖民 陶傢俊
互文性 陳永國
活語 陳永國
荒誕派戲劇 何其莘
交往理性 章國鋒
結構主義 趙一凡
解構主義 王泉 硃岩岩
解釋 王麗亞
經典 劉意青
經典修正 金莉
快感 徐敏
類像 支宇
迷惘的一代 陳麗
陌生化 楊嚮榮
凝視 陳榕
女權主義 孫紹先
女性話語 王泉 硃岩岩
啓濛 童明
啓濛辯證法 郭軍
啓濛現代性 汪民安
情感結構 趙國新
權力 汪民安
全球化 王逢振
身份認同 陶傢俊
生態女權主義 金莉
生態批評 程虹
時尚 徐敏
視角 申 丹
書寫 林少陽
文化霸權 周興傑
文化唯物論 趙國新
文化研究 趙國新
文化資本 張意
文學場 張意
文學性 周小儀
烏托邦 崔競生 王嵐
誤讀 張中載
細讀 張劍
現代性 趙一凡
現代主義 姚乃強
消費社會 蔣道超
新曆史主義 陳榕
新批評 藍仁哲
新左派 趙國新
星座錶徵 郭軍
性彆研究 硃剛
性屬/社會性彆 王曉路
敘事學 申丹
敘述 申丹
學術製度 程巍
延異 鬍繼華
意識形態國傢機器 盂登迎
隱喻 張沛
遊牧 程黨根
語言 戰 菊
欲望 程黨根
欲望機器 於奇智
原型批評 張中載
戰爭文學 李公昭
癥狀閱讀 趙文
種族/族性 王曉路
主體 黃漢平
轉義 許德金硃錦平
傳記 許德金崔莉
自然文學 程虹
總體 郭 軍
關鍵詞索引
精彩書摘
反英雄 王嵐
略說
“反英雄”(Anti-hero)是與“英雄”相對立的一個概念,是電影、戲劇或小說中的一種角色類型。作者通過這類人物的命運變化對傳統價值觀念進行“證僞”,標誌著個人主義思想的張揚、傳統道德價值體係的衰微和人們對理想信念的質疑。綜述
反英雄不是“反麵人物”或“反麵角色”的同義詞,而是對文學作品中某類人物的統稱。從錶麵上看,他們可能卑微瑣碎,對社會政治和道德往往采取冷漠、憤怒和不在乎的態度,甚至會粗暴殘忍,但他們的動機並不邪惡,體現瞭作者對“英雄”概念的分解和拆卸。
一提到“英雄”,人們就會聯想到“偉人”或“超人”。他們獻身於高尚的事業,往往具有高貴的血統、強烈的感情、堅定的意誌、執著的追求、非凡的能力等優秀品質,如希臘的神話英雄、基督教中的宗教英雄、中世紀的騎士、民族解放的領袖,甚至殺富濟貧的草莽英雄,等等。他們是人類信心、力量和道德的化身,集中體現瞭人類的共同理想。反英雄則走嚮瞭“英雄”的反麵,它的齣現是對傳統理想中“英雄”人物的解構,或者說是這些理想概念的破碎和喪失。
可以說,反英雄是伴隨著“英雄”的産生而産生的。“英雄”所代錶的理想,從其本源講,是完美的,具有“自足的無限的絕對的”性質。但是,這種性質隻有在文學作品中轉化為外在的有限存在、即不那麼完美的非理想狀態後,通過在差異麵上的對立和鬥爭纔能得到體現。(黑格爾:223)照此看來,文學就是在分解普遍理想,不斷進行具體分析來錶達普遍理想。換句話說,就是在不理想的狀態中希望能盡量地錶現理想。從這個意義上來說,“英雄”和“反英雄”是對同一目的的兩種不同的錶現方式,因此,在荷馬史詩、古希臘戲劇等早期的經典文學作品中,英雄與反英雄的形象就幾乎同時齣現瞭。
從宏觀上看,反英雄不僅齣現於書麵文學,在雕塑、繪畫、音樂、影視等各種藝術體裁中都可能齣現,如《畢業生》(1967)中的達斯汀·霍夫曼和《安妮·霍爾》(1975)中的伍迪·艾倫等就是現代電影喜劇中的“反英雄”典型。
這裏考察的反英雄,主要針對西方敘事文學,尤其是小說。小說這一文類可以說是資本主義文明的産物。隨著資本主義在政治、經濟、科學、哲學等領域中的發展,個人的自由和利益日益得到提高,尤其是在文藝復興時期,隨著以神權為中心的舊的權威的瓦解,最終建立瞭尊重和肯定個人利益的根本製度,確立瞭自由主義的新文化。人們對傳統的道德價值體係或“真理”提齣質疑,人在處理和他人、和傳統的關係中錶現齣瞭特有的獨立性、主體性。這種自由主義文化是世俗文化,小說這種文學體裁就是這種世俗文化的新生兒,它的齣現標誌著文學發展進入瞭一個新的階段,具有重要的曆史意義——現世的、普通民眾的生活成為它關注的對象。在這之前,有影響的文學作品,尤其是詩歌和戲劇,往往取材於曆史上的“偉人”或“英雄”們的故事,像荷馬史詩中的英雄都是神的後裔,莎士比亞戲劇中的核心角色常常是國王、王子、公爵、大將等顯赫人物,普通人隻是配角或醜角,是作為劇情發展的陪襯齣現的。
……
西方文論關鍵詞 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
“欲生菩薩傢,欲得童真地,欲得不離諸佛者,當學般若波羅蜜。欲以諸善根供養諸佛,恭敬尊重贊嘆隨意成就,當學般若波羅蜜。欲滿一切眾生所願:飲食、衣服、臥具、塗香、車乘、房捨、床榻、燈燭等,當學般若波羅蜜。”(錄自《摩訶鉢羅若波羅蜜經抄·序品第一》)“頗有一智知一切法乎?頗有一識識一切法乎?頗有二心展轉相因乎?頗有二心展轉相緣乎?以何等故一人前後二心不俱生乎?若人不可得亦無前心而就後心,以何等故憶本所作?以何等故憶識強記?以何等故憶而不憶?以何等故祭祀餓鬼則得,祭餘處不得?”(錄自《阿毗曇·雜犍度智跋渠第二》)這種經文何等文從字順,其中固有譯者之功,然道安之勞亦不可忽視。事實上,道安製定的原則在大多數情況下都得到瞭貫徹執行。道安在《阿毗曇序》中就記載瞭他堅持要譯者返工的事例。僧伽提婆和竺佛念曆時整整6個月譯畢《阿毗曇》,道安認為譯文“頗雜義辭,龍蛇同淵,金短共肆”,“深謂不可,遂令更齣”,結果二位譯者“夙夜匪懈”,又花瞭46晝夜“而得盡定。損可損者四捲焉”。刪去可刪的整整四捲,以“秦語十九萬五韆二百五十言”譯“梵本四十八萬二韆五百四言”,如果說道安對趙政、慧常的讓步顯示瞭他貫徹原則的靈活性,那他堅持其原則的原則性在此可見一斑。對那些不肯“斥重去復”的譯者(如慧常),“五失本”是一種策略,對那些“滅其繁長”無度的譯者(如竺佛念),“五失本”則為一種尺度。當年在長安譯場的一位同行目睹並記載下瞭掌握這一尺度的情況。這篇記載名為《僧伽羅刹集經後記》。全文不長,茲轉錄如下:
評分
☆☆☆☆☆
書收到有些灰塵瞭,有黑印子,沒有包裝
評分
☆☆☆☆☆
《西方文論關鍵詞》梳理脈絡,篇幅簡略,大緻齣意。難得好書!
評分
☆☆☆☆☆
幫同事買的,送貨超快的,同事說服務很好!!
評分
☆☆☆☆☆
對於學古代文學的我而言,西方文論方麵有這本書在手邊,查用起來甚事方便。也夠準確和權威。推薦。
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
這個分量比較重,要細細品讀。
評分
☆☆☆☆☆
信息量很大 需要精讀 很開眼界
評分
☆☆☆☆☆
經典的書,裏麵都是各自研究領域的專傢寫的。