书名:英汉汽车工程词典 第3版
定价:¥148.00
作者:王锦俞
I S B N :9787111511274
出版日期:2016-3-1
版 次:3-1
出 版 社:机械工业出版社
页 数:1779
《英汉汽车工程词典 第3版》继续坚持1版、2版收词“新、全、准、精”的方针,全面增加了汽车设计、试验、运用、修理、制造、配件和新能源汽车等方面的新词汇,删除了已淘汰或很少使用的词条。本词典可供汽车设计、研发、运用、维修、制造等技术人员和汽车工程专业师生翻译汽车资料时使用。
第1版、2版、3版编写人员 ……………………………Ⅲ
前言…………………………………………………………Ⅵ
使用说明……………………………………………………Ⅶ
词典正文(A-Z)…………………………………………1-1773
附录………………………………………………………1777
作为一名汽车维修技师,我每天的工作都离不开各种汽车的故障诊断和维修。每天都会接触到各种各样的英文维修手册和技术公告,很多时候都会因为不熟悉一些专业术语而耽误工作效率。所以,这本《包邮 英汉汽车工程词典 第3版》对我来说,简直是救星。我尤其看重它在“修理”这个方面的专业性。我希望它里面能收录非常全面和实用的维修术语,比如各种传感器、执行器、控制单元的英文名称和功能解释,以及各种故障代码(DTC)的含义。我常常在诊断电脑上看到一串串的英文缩写,如果词典能帮助我快速准确地理解这些,那将大大提高我的工作效率。而且,对于一些复杂的维修项目,我需要查阅英文的维修指南,里面往往充斥着各种专业的动词、名词和形容词,我希望这本词典能够帮助我准确地理解这些操作说明,避免因为误解而造成二次损坏。我还对词典中关于“汽车设计”和“试验”方面的术语感到好奇,虽然我的主要工作是维修,但了解这些也能帮助我更好地理解车辆的整体结构和性能,从而更有效地进行诊断和维修。我希望它能提供一些关于材料、工艺、测试方法等方面的专业术语,这样我就可以在学习和工作中不断提升自己的专业技能。
评分我是一名对汽车零配件和供应链管理有深入研究的采购经理。在与全球范围内的供应商打交道时,理解和使用精准的英文技术术语至关重要。这本《包邮 英汉汽车工程词典 第3版》因为其“汽车专业英语术语”和“汽车工程专业翻译”的明确指引,进入了我的视野。我期望它能在“汽车设计”、“试验”、“修理”这些方面,为我提供丰富、准确的词汇,特别是关于材料规格、制造工艺、质量标准、检测方法等方面的术语。例如,在设计方面,我需要理解各种连接件、紧固件、模具等相关的术语;在试验方面,我需要了解关于材料强度测试、耐久性测试、环境适应性测试等方面的专业术语;在修理方面,虽然我不是直接进行维修,但理解一些与零部件可靠性和寿命相关的术语,有助于我与供应商进行有效的技术沟通和质量评估。我希望词典的解释能够清晰、直接,并且能够提供一些行业标准和规范的英文名称,方便我查阅相关的技术文档。我希望“汽车工程专业翻译”能够帮助我更准确地理解供应商提供的技术方案和产品说明。
评分我是一名经验丰富的汽车零部件供应商,日常与海外的客户打交道,沟通中经常需要使用到各种英文技术术语。这本《包邮 英汉汽车工程词典 第3版》对我来说,可以说是工作中的“宝藏”。我非常看重它在“汽车工程专业翻译”方面的表现,希望它能提供非常精准和专业的翻译,避免因翻译错误而导致的商务纠纷。我特别关注它在“汽车设计”、“试验”、“修理”这些环节中涉及的零部件、材料、工艺、检测方法等方面的专业词汇。比如,在设计方面,我希望看到关于各种连接件、密封件、减震件的专业英文名称和中文解释;在试验方面,我希望了解各种材料的力学性能测试、环境可靠性测试等相关的术语;在修理方面,虽然这不是我直接的工作,但了解一些与零部件维修相关的术语,也能帮助我更好地理解客户的需求。我希望词典的解释能够清晰明了,并且最好能提供一些行业内的常用缩写词的解释,因为在实际工作中,很多沟通都是通过缩写来完成的。我对“汽车专业英语术语”的更新速度也有期待,希望能够及时反映行业内最新的技术发展和词汇变化。
评分我是一名对汽车工业有着长期关注和研究的独立分析师,经常需要阅读大量的国际行业报告、技术论文和市场分析。因此,一本权威、全面的英汉汽车工程词典对我来说至关重要。这本《包邮 英汉汽车工程词典 第3版》之所以引起我的注意,是因为其“第3版”的更新以及“汽车工程专业翻译”的定位,这表明它应该能够反映当前行业最新的发展和术语。我特别关注词典在“汽车设计”、“试验”、“修理”等核心领域的词汇覆盖深度和广度。例如,在设计领域,我期望看到关于轻量化材料、智能座舱、模块化平台等最新设计理念的专业术语;在试验领域,我希望词典能包含对电动汽车续航里程测试、ADAS系统验证、整车碰撞安全标准等方面的专业术语;在修理领域,我希望能够找到针对复杂电子系统、动力电池维护以及新型驱动系统的专业术语。我对“汽车专业英语术语”的全面性有很高要求,希望词典能涵盖从基础的机械零部件到尖端的软件算法,从宏观的行业趋势到微观的零部件规格。我希望词典的翻译不仅准确,而且能够提供一些在实际应用中的语境信息,帮助我理解这些术语在不同语境下的具体含义。
评分我是一名汽车行业的早期创业者,正致力于开发一些创新的汽车技术和产品。在产品研发、市场推广和与投资人沟通的过程中,我都离不开对专业英文术语的准确理解和运用。这本《包邮 英汉汽车工程词典 第3版》对我来说,能够帮助我更好地把握行业脉搏。我特别关注它在“汽车设计”、“试验”、“修理”以及“汽车工程专业翻译”这些方面的专业性。在设计方面,我希望它能涵盖一些关于用户体验设计、交互界面设计、甚至是一些前沿的仿生学设计理念相关的术语;在试验方面,我希望看到一些关于性能测试、耐久性测试、安全验证等方面的先进测试方法和标准相关的术语;在修理方面,即使我的产品可能不需要修理,但了解一些与故障诊断和维护相关的术语,也能帮助我更好地为用户提供服务。我希望词典中的翻译不仅准确,而且能传达出术语在行业内的标准用法和约定俗成的含义。我希望“汽车专业英语术语”能够覆盖从基础零部件到核心技术,从硬件到软件,从法规标准到市场动态等各个方面。
评分我是一名对汽车工业充满热情的自由撰稿人,经常需要为各类汽车媒体撰写深度报道和产品评测。为了确保文章的专业性和准确性,一本优质的英汉汽车工程词典是必不可少的辅助工具。这本《包邮 英汉汽车工程词典 第3版》以其“汽车专业英语术语”和“汽车工程专业翻译”的定位,吸引了我。我非常期待它能够提供丰富、准确的词汇,尤其是在“汽车设计”、“试验”、“修理”这几个关键领域。例如,在设计领域,我希望看到关于流线型设计、空气动力学优化、人机工程学布局等相关的术语;在试验领域,我希望它能包含如风洞试验、路试、碰撞模拟等各类测试方法的专业术语;在修理领域,我希望了解一些关于发动机诊断、底盘校准、电子系统故障排除等方面的专业术语。我希望词典的解释能够简洁明了,并且能提供一些实例,说明这些术语在实际文章中的应用,这对我进行文字创作非常有帮助。我尤其看重“汽车工程专业翻译”这一点,希望能帮助我更地道、更专业地表达汽车工程相关的概念。
评分我是一位对汽车历史和文化充满浓厚兴趣的业余爱好者,平时喜欢阅读各种汽车相关的书籍,其中也包括一些技术类读物,以便更好地理解那些经典车型的设计理念和工程原理。这本《包邮 英汉汽车工程词典 第3版》吸引我的地方在于它“汽车设计”、“试验”、“修理”这些具体方向的涵盖,这让我联想到了一些老牌汽车制造商在设计和制造上的独到之处,以及一些经典故障的维修方法。我希望通过查阅这本词典,能够更深入地理解一些历史资料中出现的专业术语,比如一些老式发动机的构造、悬挂系统的类型,甚至是早期汽车安全技术的细节。我还对“汽车工程专业翻译”这个定位比较感兴趣,这让我想到,如果它里面包含一些不同时期汽车技术发展过程中出现的术语演变,那就更有意思了。比如,早期的“自动变速器”和现在的“CVT”在技术原理上可能有很大的差异,词典中能否体现出这种专业术语的演进和区分?我对词典的解释方式也有些期待,希望它不仅仅是简单的词对翻译,还能提供一些相关的背景知识或者技术原理的简要说明,这样对于我这样的非专业人士来说,学习起来会更有帮助。同时,我也好奇它是否包含了一些与汽车文化相关的词汇,比如一些著名的赛车术语或者汽车设计流派的名称,如果能包含这些,那就更符合我的阅读需求了。
评分作为一个对汽车技术发展趋势充满好奇的普通读者,我购买这本《包邮 英汉汽车工程词典 第3版》更多的是抱着一种学习和了解的心态。我平时会关注一些汽车新闻和科技报道,经常会听到一些新的技术概念,比如“L4/L5级自动驾驶”、“V2X通信”、“固态电池”等等,我希望这本词典能够帮助我理解这些前沿技术的专业术语。我特别好奇它在“汽车设计”、“试验”、“修理”这几个方面是如何体现“第3版”的新意的。比如,在设计方面,是否包含了更多关于智能网联汽车、无人驾驶汽车的造型和人机交互设计相关的术语?在试验方面,是否更新了关于自动驾驶系统、新能源汽车电池性能等方面的测试方法和术语?在修理方面,是否也跟进了新能源汽车的特有维修术语,例如高压系统的安全操作规范等?我希望词典中的解释是通俗易懂的,即使是对非专业人士,也能大概理解其含义。我对“汽车工程专业翻译”这个点也挺好奇,它是否意味着词典中收录了一些比较复杂的、在专业文献中才会出现的长难句或者短语的翻译,并且解释了它们的专业用法?总而言之,我希望这本词典能够成为我了解现代汽车科技的一扇窗口,帮助我更好地理解那些让我感到好奇和兴奋的汽车技术。
评分我是一名在校的汽车工程专业学生,正值学习的关键时期。这本《包邮 英汉汽车工程词典 第3版》是我导师推荐我购买的,说是对我们理解英文教材和文献非常有帮助。我最关注的是它是否能覆盖我们课程中的所有核心专业术语,比如动力总成、底盘、车身、电子电气等各个模块的专业词汇。我希望它能够提供准确的英汉翻译,并且最好能有一些简短的定义或者解释,这样我才能理解这个术语在汽车工程中的具体含义。我经常在阅读英文教材时遇到一些我不熟悉的缩写词,我希望这个词典能够提供完整的英文全称和中文解释,甚至是一些简单的例句,说明这个术语在句子中的用法。我对于“汽车工程专业翻译”这个定位也很有兴趣,这意味着它应该能够帮助我们更好地理解和运用英文的专业知识。我还希望它在“汽车设计”、“试验”、“修理”等方面都能有比较丰富的词条,因为这些都是我们专业学习的重要组成部分。例如,在设计方面,我希望看到关于人机工程学、空气动力学、结构力学等相关的术语;在试验方面,我希望看到关于各种性能测试、耐久性测试、安全测试等相关的术语;在修理方面,我希望看到一些基本的故障诊断和维修相关的术语,这有助于我们对实际车辆有更深入的了解。
评分这本《包邮 英汉汽车工程词典 第3版》刚到手,迫不及待地翻阅了一下。我是一名刚入行不久的汽车工程师,在工作中经常会遇到一些晦涩难懂的英文文献和技术资料,所以一直想找一本靠谱的工具书。选择这本词典,很大程度上是因为它的“第3版”以及“汽车专业英语术语”的定位,感觉会比较新和专业。打开包装,纸质和印刷都还不错,看起来挺厚实的,这至少说明内容量应该不小。我最关注的是词条的涵盖范围,比如一些最新的电动汽车、自动驾驶相关的技术术语,不知道这本词典有没有及时更新。毕竟汽车技术发展太快了,如果词典内容陈旧,那实用性就会大打折扣。我尝试查阅了一些我工作中经常遇到的缩写词,比如“ADAS”、“ECU”等,看看它的解释是否清晰、到位,有没有提供相关的英文全称和中文解释,以及在实际应用中的上下文示例。我对翻译质量也比较看重,希望译文能够准确传达原文的意思,避免歧义。另外,我还想了解一下词典在排版设计上是否人性化,比如字体大小、行距、索引设计等等,这些都会影响到阅读的便捷性。毕竟,一本好的工具书,不仅要有准确的内容,还要有良好的使用体验。总的来说,我对这本词典的初步印象是积极的,但具体效果还要看后续的实际使用情况,特别是对于一些非常专业和细分的领域,它能否提供我所需的信息。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有