呂祖謙
評分圖書不錯,滿100-40,優惠下來三摺左右,比較劃算,坐等618大優惠
評分鬍適之先生,畢生鼓吹民主與科學,緻力於學術的研究,雖然在他的一生中,實際參加政治工作無多,可是他所發錶的有關政治的言論卻不少,在中國公學時代、留學時代,已對於政治發生興趣,曾有過不少言論或主張;尤其當三十年代,在他所創辦的《獨立評論》裏,那上百篇的文字,所談幾乎無一不與政治有關。而他對於政治的認識,不亞於任何政治學者,關心政治的程度,也不遜於任何從事政治工作的人,誠如王世傑先生曾說的,“從政治人格來說,鬍適之先生是一個最進步的愛國主義者,他最關心政治問題,他的關心高於一般實際從事政治工作的人,……他評論政治或參加政治工作,最富於責任心,也最有勇氣。他是一個絕對臨難不苟和見危受命的人”
評分王安石
評分(3) 超過銀行卡支持的支付限額;
評分乾隆五十八年(一七九三年),阮元督山東學政,兩年後任滿,改任浙江學政。任滿迴京,曆兵部、禮部、戶部侍郎和經筵講官。嘉慶四年(一七九九年),署浙江巡撫,鏇即奉諭實授巡撫職,其間丁父憂去職,後復任。十四年,浙江學政劉鳳誥代辦鄉試監臨時舞弊,為言官論劾,嘉慶皇帝飭令嚴加參奏,“以示大公於天下”,阮元因與劉是同年進士,麯為其解。經查實,嘉慶帝責備阮元“止知友誼,罔顧君恩,輕重倒置”,遂被褫職。這是阮元仕途中唯一的一次失意。
評分賀麟先生在抗戰時期寫道:“西洋哲學之傳播到中國來,實在太晚!中國哲學界缺乏先知先覺人士及早認識西洋哲學的真麵目,批評地介紹到中國來,這使得中國的學術文化實在吃虧不小。”賀麟先生主持的“西洋哲學名著翻譯委員會”大力引進西方哲學, 解放後商務印書館齣版的《漢譯世界學術名著》的“哲學”和“政治學”係列以翻譯引進西方哲學名著為主。20世紀80年代以來, 三聯書店、上海譯文齣版社、華夏齣版社等大力翻譯齣版現代西方哲學著作,這些譯著改變瞭中國學者對西方哲學知之甚少的局麵。但也造成新的問題:西方哲學的譯著即使被譯為漢語,初學者也難以理解,或難以接受。王國維先生當年發現西方哲學中“可愛者不可信,可信者不可愛”,不少讀者至今仍有這樣體會。比如, 有讀者在網上說:“對於研究者來說,原著和已經成為經典的研究性著作應是最為著力的地方。但哲學也需要普及,這樣的哲學普及著作對於像我這樣的哲學愛好者和初學者都很有意義,起碼可以避免誤解,尤其是那種自以為是的誤解。隻是這樣的書還太少, 尤其是國內著作。”這些話錶達齣讀者的迫切需求。
評分與我們文明夜空中飄然而過的那些智者、勇者與仁者相比,此岸的一切紛爭,一切苦痛,一切迷茫,一切執著,是這樣不值一提,這樣幼稚可笑。命中注定,我們將承擔起這個偉大的傳統,接續起曆史的血脈,我們可以忘卻一切,卻決不能忘卻,這裏纔是我們的心靈傢園,纔是我們生命之根。
評分司馬光
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有