從學習者心理的角度來看,口譯學習的最大障礙往往是“恐懼感”和“自我懷疑”。從即席到同傳的過渡,需要強大的心理建設。因此,我希望這本教材在教學編排上能體現齣對學習者心理的關懷。例如,它是否設計瞭一些“熱身”練習,幫助學生剋服剛開口的緊張感?是否提供瞭關於如何管理口譯過程中的壓力、疲勞的建議?很多教材隻教“做什麼”,卻很少教“如何應對失敗”。如果這本書能夠融入一些成功譯員的訪談片段,分享他們剋服瓶頸的經驗,或者提供一些自我評估的量錶和方法,幫助學習者科學地認識自己的進步和不足,那麼它就超越瞭一本單純的技能手冊,而成為瞭一本伴隨成長的“導師之書”。
評分我對這套教材的結構布局非常好奇。如果它確實是針對係統性提升設計的,那麼它的單元劃分應該非常清晰。我設想它可能是按“主題領域劃分”還是“技能難度劃分”?理想的狀態是兩者結閤:初期是基礎語法和句子結構轉換練習,中期進入特定主題(如商務、科技、文化交流)的即席訓練,最後纔是高強度的同傳模擬。此外,關於“同聲傳譯”的核心技能——“聽、譯、說”三者分離的訓練,教材是否提供瞭專門的、可量化的訓練模塊?比如,聽一段話,大腦同時處理前一句的內容,嘴巴同步翻譯後一句,並且要能預判後續信息。如果教材能提供專門的“預測性翻譯”練習集,並配有詳細的步驟解析,那證明編者對同傳的內在機製理解得非常透徹。
評分作為一個常年和日漢口譯打交道的人,我最看重的是教材的“實戰性”和“可操作性”。同聲傳譯不是紙上談兵,它需要的是耳朵、大腦、嘴巴高度同步的“機器化”訓練。這本書如果能真正做到“同聲”,那麼它的MP3資源必然是重中之重。我希望裏麵的聽力材料不僅僅是清晰標準的錄音,更重要的是要包含不同場景、不同語速、甚至帶有一定“噪音”或“突發狀況”的真實會議片段。例如,演講者突然停頓、語速突然加快、或者使用瞭非常地道的俚語,這些都是在課堂上很難模擬齣來的“戰場環境”。如果教材能針對這些情況提供對應的“解睏策略”,比如如何處理遺漏信息時的彌補技巧,或者如何保持譯文的流暢性而不是精確的逐字對應,那它就真正值迴票價瞭。我非常關注它對於信息壓縮和邏輯重構的訓練方法,這是同傳的靈魂所在。
評分這本書的“新編”和“第2版”標簽,讓我對其內容的時效性抱有很高的期望。日語和中文的錶達習慣在過去十年間都在不斷演變,特彆是隨著網絡用語、新科技名詞的普及,傳統的教科書很容易落伍。我希望它能收錄近年來兩國在經濟、科技、社會熱點領域的最新詞匯和錶達方式。舉個例子,像“可持續發展目標”、“深度學習”、“碳中和”這類高頻但復雜的概念,如果能提供精準且符閤語境的漢日對譯方案,那就太棒瞭。更進一步說,如果教材能提供一些關於國際關係、外交辭令的翻譯技巧,那對於想從事高端會議口譯的人來說,簡直是福音。畢竟,高級口譯往往對措辭的“分寸感”要求極高,一個詞用錯可能會影響雙方的關係,期待這套教材能提供足夠的“政治敏感度”指導。
評分這本教材的名字一聽就讓人覺得內容紮實、體係完整,光是“新編”和“第2版”就暗示著它緊跟時代發展,吸收瞭新的教學理念和實踐經驗。我一直覺得,翻譯學習尤其是口譯,最怕的就是那種陳舊的、脫離實際的理論灌輸,但這本教材光看名字就讓人心裏踏實不少。它明確提到瞭從“即席翻譯”到“同聲傳譯”的遞進關係,這說明編者非常清楚學習者能力的成長路徑,不是一上來就拔高到最難的階段,而是有一個循序漸進的過程。我特彆期待它在基礎階段如何構建漢日互譯的語感和思維轉換能力,比如對於文化差異如何進行初步的對等處理,以及如何建立快速反應機製。如果它能提供大量針對中日兩國特有錶達方式的對比練習,那將是極大的加分項。畢竟,很多口譯的難點不在於詞匯量,而在於思維模式的切換速度和對文化語境的瞬間捕捉,希望這套書在這方麵有深入的講解和實戰案例的支撐。
評分作為愛好者來說,可能偏難,但是書本身還是不錯的,理論和方法都有詳盡的介紹
評分東西不錯 質量很好 放心
評分《新編漢日日漢同聲傳譯教程:從即席翻譯到同聲傳譯(第2版)》由具有豐富同傳經驗的教授編著.漢日同傳界前輩林國本先生作序。
評分很值得看。教程寫的很好。
評分物流神速,服務好,東西正版
評分第一次買時有些問題,換貨過程省心,給好評
評分"[SM]和描述的一樣,好評! 上周周六,閑來無事,上午上瞭一個上午網,想起好久沒買書瞭,似乎我買書有點上癮,一段時間不逛書店就周身不爽,難道男人逛書店就象女人逛商場似的上癮?於是下樓吃瞭碗麵,這段時間非常冷,還下這雨,到書店主要目的是買一大堆書,上次專程去買卻被告知缺貨,這次應該可以買到瞭吧。可是到一樓的查詢處問,小姐卻說昨天剛到的一批又賣完瞭!暈!為什麼不多進點貨,於是上京東挑選書。好瞭,廢話不說。好瞭,我現在來說說這本書的觀感吧,一個人重要的是找到自己的腔調,不論說話還是寫字。腔調一旦確立,就好比打架有瞭塊趁手的闆磚,怎麼使怎麼順手,怎麼拍怎麼有勁,順帶著身體姿態也揮灑自如,打架簡直成瞭舞蹈,兼有瞭美感和韻味。要論到寫字,腔調甚至先於主題,它是一個人特有的形式,或者工具;不這麼說,不這麼寫,就會彆扭;工欲善其事,必先利其器,腔調有時候就是“器”,有時候又是“事”,對一篇文章或者一本書來說,器就是事,事就是器。這本書,的確是用他特有的腔調錶達瞭對“腔調”本身的贊美。|發貨真是齣乎意料的快,昨天下午訂的貨,第二天一早就收到瞭,贊一個,書質量很好,正版。獨立包裝,每一本有購物清單,讓人放心。幫人傢買的書,周五買的書,周天就收到瞭,快遞很好也很快,包裝很完整,跟同學一起買的兩本,我們都很喜歡,謝謝!瞭解京東:2013年3月30日晚間,京東商城正式將原域名360buy更換為jd,並同步推齣名為“joy”的吉祥物形象,其首頁也進行瞭一定程度改版。此外,用戶在輸入jingdong域名後,網頁也自動跳轉至jd。對於更換域名,京東方麵錶示,相對於原域名360buy,新切換的域名jd更符閤中國用戶語言習慣,簡潔明瞭,使全球消費者都可以方便快捷地訪問京東。同時,作為“京東”二字的拼音首字母拼寫,jd也更易於和京東品牌産生聯想,有利於京東品牌形象的傳播和提升。京東在進步,京東越做越大。||||好瞭,現在給大傢介紹兩本本好書:《謝謝你離開我》是張小嫻在《想念》後時隔兩年推齣的新散文集。從拿到文稿到把它送到讀者麵前,幾個月的時間,欣喜與不捨交雜。這是張小嫻最美的散文。美在每個充滿靈性的文字,美在細細道來的傾訴話語。美在作者書寫時真實飽滿的情緒,更美在打動人心的厚重情感。從裝禎到設計前所未有的突破,每個精緻跳動的文字,不再隻是黑白配,而是有瞭鮮艷的色彩,首次全彩印刷,法國著名唯美派插畫大師,親繪插圖。|兩年的等待加最美的文字,就是你麵前這本最值得期待的新作。《洗腦術:怎樣有邏輯地說服他人》全球最高端隱秘的心理學課程,徹底改變你思維邏輯的頭腦風暴。白宮智囊團、美國FBI、全球十大上市公司總裁都在秘密學習!當今世界最高明的思想控製與精神綁架,政治、宗教、信仰給我們的終極啓示。全球最高端隱秘的心理學課程,一次徹底改變你思維邏輯的頭腦風暴。從國傢、宗教信仰的層麵透析“思維的真相”。白宮智囊團、美國FBI、全球十大上市公司總裁都在秘密學習!《洗腦術:怎樣有邏輯地說服他人》涉及心理學、社會學、神經生物學、醫學、犯罪學、傳播學適用於:讀心、攻心、高端談判、公關危機、企業管理、情感對話……洗腦是所有公司不願意承認,卻是真實存在的公司潛規則。它不僅普遍存在,而且無孔不入。閱讀本書,你將獲悉:怎樣快速說服彆人,讓人無條件相信你?如何給人完美的第一印象,培養無法抗拒的個人魅力?如何走進他人的大腦,控製他們的思想?怎樣引導他人的情緒,並將你的意誌灌輸給他們?如何構建一種信仰,為彆人造夢?[SZ]"
評分這本書據說不錯,上一次買瞭送人瞭,自己還沒來得及看。這次要好好學習一下。
評分對這本書很滿意,沒有破損,內容也算乾貨多多,希望可以早點看完
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有