商務法語900句

商務法語900句 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

彭媛,金媛 編
圖書標籤:
  • 商務法語
  • 法語學習
  • 口語錶達
  • 實用法語
  • 職場法語
  • 法語教材
  • 900句
  • 法語
  • 語言學習
  • 商務溝通
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 世界圖書齣版公司
ISBN:9787506286749
版次:1
商品編碼:10995706
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2010-04-01
頁數:227
正文語種:中文,法文

具體描述

內容簡介

《商務法語900句》融知識性和實用性為一體。為瞭方便初學者易學、易記、易用,我們使全書語言難度基本一緻,盡量減少有難度的句型和錶達,而選用簡明、易記的句型和錶達。同時,在全書中,句型和業務內容都有較高重復率,以使讀者能夠舉一反三,熟練掌握。
如果您的公司與法國商界有業務往來,或者您正在學習法語,夢想有朝一日在世界的浪漫之都一顯身手,《商務法語900句》將使您如虎添翼,信心百倍,在商海中得心應手,遊刃有餘。

內頁插圖

目錄

第一部分 商務交流及相關活動
第1單元 商務接待
第2單元 介紹與自我介紹
第3單元 參觀講解
第4單元 商務會議
第5單元 商務宴請
第6單元 招標投標
第7單元 求職與招聘
第8單元 電話用語
第9單元 參觀會展

第二部分 商務貿易流程
第10單元 希望閤作與洽談
第11單元 産品介紹
第12單元 請求代理
第13單元 對代理請求的迴應
第14單元 詢盤
第15單元 報盤
第16單元 還盤
第17單元 對還盤的反應
第18單元 討論支付方式
第19單元 討論保險
第20單元 包裝和商標
第21單元 貨運要求
第22單元 訂貨
第23單元 訂貨確認與變更
第24單元 簽訂閤同
第25單元 貨運通知
第26單元 催貨物並告知貨物遲到的結果
第27單元 製單結匯
第28單元 延期付款
第29單元 索賠
第30單元 迴復索賠
附錄1 常用商務法語術語
附錄2 主要國際貿易術語縮寫
附錄3 法國部分駐華經貿機構和企業

前言/序言

  中法兩國一嚮關係密切,經貿往來十分頻繁。為瞭方便我國商務人士開展對法商務洽淡,我們編寫瞭本書,為廣大商務人士提供近似真實的商務法語環境。
  本書共30個單元,每單元主要包括以下部分內容:
  1.重要提示:每個單元都有一個“重要提示”,主要為讀者提供瞭商務活動中應該注意的禮儀以及貿易環節中的相關知識。
  2.常用句型:編寫瞭數十句與主題相關聯的常用句子(平均每單元30句),精選瞭商務洽談過程中各種場閤所需的錶達方式和語句。同時,還按買賣雙方錶達的需要來分類編排,以便讀者查閱。
  3.情景對話:選編瞭一些實用、經典的商務情景對話。這些對話簡潔明快,易於上口,語言地道,實用易記,方便讀者模仿和學習。對話的內容貼近現代商務的實際情況,並且符閤法語國傢的商務禮儀。
  4.注釋和必備詞匯:解釋瞭語言難點、重點句型、慣用語,說明使用時的注意事項;指齣商務用語的特徵和使用習慣等。
  5.商務小貼士:每個單元都附有一個小貼士,主要介紹瞭法語環境下的一些商務禮儀和風俗。這些小知識短小生動,風趣實用,既可開闊讀者的視野,又能為讀者有效地進行跨文化交際起到錦上添花的作用。
  本書融知識性和實用性為一體。為瞭方便初學者易學、易記、易用,我們使全書語言難度基本一緻,盡量減少有難度的句型和錶達,而選用簡明、易記的句型和錶達。同時,在全書中,句型和業務內容都有較高重復率,以使讀者能夠舉一反三,熟練掌握。
  如果您的公司與法國商界有業務往來,或者您正在學習法語,夢想有朝一日在世界的浪漫之都一顯身手,本書將使您如虎添翼,信心百倍,在商海中得心應手,遊刃有餘。
  在本書的編寫過程中,得到瞭很多人的幫助和支持,在此錶示衷心的感謝。本書也參考瞭國內外一些專傢學者的著作,還參考瞭互聯網上的一些資料,在此錶示衷心感謝。
  由於我們的專業水平有限,書中難免會有不妥和錯誤之處,懇請商貿界法語同行與廣大讀者批評指正。

好的,以下是一份為您的圖書《商務法語900句》量身定製的、不包含該書內容的詳細圖書簡介。 --- 《跨文化商務談判:從巴黎到全球的實用策略》 書籍簡介 在全球化日益深入的今天,跨文化商務溝通的能力已不再是錦上添花,而是決定企業成敗的關鍵要素。尤其在與法語區國傢(包括法國、加拿大魁北剋、比利時、瑞士以及眾多非洲國傢)進行貿易往來時,深入理解其文化背景、商業習慣乃至談判風格,是成功建立長期閤作關係的前提。 《跨文化商務談判:從巴黎到全球的實用策略》 並非一本語言教材,而是一部聚焦於高級商務情境理解與實戰策略製定的深度指南。本書旨在為那些希望在法語區乃至更廣闊的國際市場中,提升談判技巧、規避文化陷阱、並最終達成高效商業目標的專業人士提供一套係統而實用的方法論。 第一部分:法語文化圈的商業心理學 本部分深入剖析瞭法語文化區(La Francophonie)商業世界的底層邏輯和決策心理。我們不探討基礎問候語,而是深入研究影響閤同簽訂和閤作關係建立的核心文化驅動力。 1. 曆史的重量:從笛卡爾到“智識”的商業觀 法國文化深受啓濛運動和哲學思想的影響。本書將解析“邏輯思辨”和“清晰論證”在商務會議中的重要性。理解法方談判者如何看待契約精神、如何權衡“形式”與“實質”,是有效溝通的第一步。我們將對比英美式“快速成交”的效率導嚮與法式“深度論證”的嚴謹性之間的張力,並提供如何在中立地帶達成共識的策略。 2. 等級與權威:組織架構的隱形規則 在許多法語係國傢,組織層級(Hierarchy)的觀念根深蒂固。本章詳細闡述瞭決策鏈的構成、誰是真正的權力中心,以及如何通過恰當的禮儀渠道嚮上或跨越層級進行有效匯報和接觸。我們將提供情景分析,說明在麵對不同層級的決策者時,應采用何種溝通風格和信息深度,以避免不必要的冒犯或被邊緣化。 3. 時間、空間與信任的建立 本書區彆於其他商業書籍,在於其對“非語言溝通”在法語文化區中的權重進行瞭深度量化。我們將討論商務午餐(Le Déjeuner d'affaires)不僅僅是餐飲,更是談判的延伸階段。如何解讀身體語言、握手的力度、眼神的交流,以及在會談間隙的“非正式交流”中捕捉對方的真實意圖。信任的建立是一個漫長而微妙的過程,本書提供瞭加速這一進程的文化敏感度提升指南。 第二部分:談判策略與閤同結構解析 本部分直接聚焦於談判桌上的戰術應用,側重於法律結構、閤同語言的精妙之處,以及應對復雜議題的策略。 4. 閤同語言的陷阱與精確性:法文法律文本的解讀 閤同條款是最終的保障。本書不教授法語語法,而是剖析法文閤同中特有的、含義嚴謹的法律術語(如“force majeure”、“dommages-intérêts”、“cession de droits”)。我們指導讀者如何識彆那些看似無害,實則蘊含巨大風險的從句和限定詞,並提供瞭在起草或審閱閤同時應重點關注的全球標準與本土偏好的差異點。 5. 價格博弈與價值錨定:超越數字的談判藝術 在法語區談判中,價格的初次報價往往帶有極大的彈性空間,但同時,對“價值”的論述必須建立在堅實的邏輯基礎之上。本章深入探討瞭“價值主張的構建”,指導讀者如何用對方能夠接受的哲學框架來包裝産品或服務的經濟效益,從而將談判從單純的價格拉鋸戰轉化為關於“長期閤作願景”的深度探討。 6. 危機處理與爭議解決機製 商業閤作難免遭遇分歧。本書提供瞭在閤作關係齣現裂痕時,如何啓動修復機製的路綫圖。這包括:何時引入第三方調解、不同司法管轄區(如法國商事法庭與國際仲裁)的選擇考量,以及如何在保持專業關係的前提下,強硬地維護自身權益的語言藝術。 第三部分:全球法語市場差異化應用 認識到“法語區”並非鐵闆一塊,本書的第三部分提供瞭針對特定區域的定製化策略。 7. 魁北剋與北美商業語境的融閤 重點分析魁北剋(Québec)在保持法蘭西文化內核的同時,如何深度融入北美商業體係的特殊性。側重於雙語環境下的溝通障礙、文化身份認同對商業決策的影響,以及當地勞工法和消費者保護政策的差異性。 8. 西非與北非的“關係優先”模式 在許多西非和北非法語國傢,個人關係(Le Réseau)的建立遠比閤同文本更具約束力。本章提供瞭在這些高人情社會中,進行商務活動的文化敏感度培訓,包括:恰當的饋贈禮儀、傢庭話題的介入時機、以及如何將商業夥伴轉化為長期的人生盟友的策略。 9. 歐洲內部的細微差異 簡要對比法國、比利時和瑞士(日內瓦/洛桑)在創新驅動、工作效率和對歐盟法規的采納程度上的細微差彆,幫助讀者在歐盟內部的擴張中實現精確定位。 目標讀者: 國際貿易公司高層管理者與業務拓展總監 負責歐洲及非洲市場的高級銷售與采購經理 尋求在法語區設立分支機構的企業法務顧問 外交與國際關係領域的專業研究人員 《跨文化商務談判:從巴黎到全球的實用策略》 是您在日益復雜的國際商業舞颱上,贏得尊重、建立信任並最終實現戰略目標的必備工具書。它提供的不是簡單的句式模闆,而是深刻的文化洞察和可立即執行的決策框架。 ---

用戶評價

評分

說實話,這本書的價值遠超其標價,它提供瞭一種接近於“沉浸式”的短期加速訓練。我最欣賞的一點是,它沒有試圖用大量篇幅去解釋法語的語法體係,而是把所有的語法知識“溶解”在瞭實用的句子結構裏。我不需要停下來查閱動詞變位錶,因為書中的例句已經把最常用的、最符閤商務語境的變位給呈現齣來瞭,學習過程非常流暢自然。例如,在涉及到“建議”或“可能性”的錶達時,它直接給齣瞭地道的條件式用法,而不是先講一堆理論。這使得我的注意力始終集中在“我能說什麼”而不是“我該怎麼分析它”。對於那些希望在短期內提升商務法語交際能力,實現從“會說”到“會用”飛躍的專業人士來說,這本《商務法語900句》無疑是一個非常明智的選擇,它提供的“句庫”是經過實戰檢驗的寶貴財富。

評分

坦白說,我最初買這本書是抱著試試看的心態,畢竟市麵上關於商務用語的書籍太多瞭,大多內容陳舊或者過於理論化。但是《商務法語900句》給我帶來瞭極大的驚喜。這本書的編排邏輯非常清晰,它似乎完全洞察瞭學習者的痛點——我們需要的不是冗長的語法分析,而是“即插即用”的錶達方式。我特彆喜歡它將句子按照“會議”、“郵件”、“談判”、“接待”等職場模塊進行劃分的方式,查找起來效率極高。更難得的是,有些句子後麵的注釋,不僅解釋瞭字麵意思,還深入剖析瞭背後的文化語境。比如,為什麼在某個特定的商業問候中,一定要使用虛擬式而不是陳述式。這種深層次的文化植入,極大地提升瞭我的交流質量,讓我的法語不再隻是“正確”,而是變得“地道”和“有分寸”。這對於建立跨文化信任感是至關重要的。

評分

這本《商務法語900句》的實用性簡直超乎想象,對於我們這種常年跟法國客戶打交道的職場人士來說,簡直是雪中送炭。我記得有一次,臨時被派去參加一個緊急會議,準備時間非常倉促。幸虧有這本書在手,我能迅速找到那些關鍵的商務溝通場景,比如如何得體地介紹自己的公司、如何就閤同條款進行有效談判,甚至是一些非常地道的社交用語。書裏的例句都非常貼閤實際工作需求,不是那種死闆的教科書式錶達。我尤其欣賞它對不同情境下語氣和用詞的細微差彆講解,這在法語這種注重禮儀的語言中至關重要。它讓我避免瞭不少因為用詞不當而可能造成的尷尬局麵。每當我遇到新的商務場景,都會翻開這本書,裏麵的900句涵蓋的廣度和深度都非常令人滿意,可以說是我們部門的“隨身寶典”。這本書不僅僅是句子的堆砌,更像是一位經驗豐富的商務法語導師在耳邊指導,讓我從容應對各種商務場閤。

評分

這本書給我的感覺,更像是一本實用的“工作手冊”,而不是一本傳統的語言教材。我的學習習慣比較碎片化,常常隻能利用通勤或者午休的零碎時間學習。這本書的結構非常適閤這種學習模式。我可以隨時翻到任何一個我當天可能用到的場景,比如突然要和供應商確認交貨日期,我就能立刻找到相關的錶達進行記憶和復習。它的“場景化”設計簡直是為我們這些忙碌的專業人士量身定做的。我發現,自從開始使用這本書後,我在和法國同事進行即興對話時的信心顯著增強瞭。以前總是擔心自己卡殼或者詞不達意,現在心裏有瞭一本“語庫”作為支撐,大膽開口的底氣就足瞭很多。這本書真正做到瞭將復雜的法語學習過程,提煉成瞭簡單、直接、高效的工具箱。

評分

我是一個對語言學習細節有較高要求的學習者,尤其是涉及到商業領域,任何一個細小的錯誤都可能影響閤作的大局。《商務法語900句》在細節處理上做得非常到位。比如,在郵件寫作部分,它提供的不僅僅是開篇和結尾的客套話,更重要的是如何用法語精確地錶達“催促”、“拒絕”、“確認收到”等一係列在郵件往來中高頻齣現的指令性或反饋性語句,並且區分瞭正式與非正式的錶達強度。我過去常常為寫一封措辭嚴謹的催款郵件而苦惱,而這本書直接給齣瞭幾種不同語氣的範例,讓我可以根據情況選擇最閤適的措辭。這本書的“900句”絕不是虛指,每一句都經過瞭精心的篩選和打磨,確保它們在當代的商業環境中依然有效和精準。對於希望快速將法語能力轉化為實際工作效率的人來說,這本書的投入産齣比極高。

評分

小說描寫和反映瞭善與惡、美與醜、正義與乖謬的鬥爭,贊揚瞭人們天性中的正直與善良,也揭露、抨擊瞭當時英國一些慈善機構的虛僞和治安警察的專橫。這部小說曾被改編、拍攝成多種語言的電影、電視片,放映和播映,影響廣泛、深遠。

評分

《l商務法語900t句》w融知識性和實D用性為一體I。為瞭方便初學者Q易學、易記、W易用,我b們使全書g語言難度基

評分

發貨速度確實快,很滿意

評分

孤兒奧立弗·退斯特本是上流社會一個有錢人傢的私生子,他年輕的母親因長期得不到關愛,隻身一人飽經跋涉、思慮之苦,在生下他後就辭世瞭。他來到人世後,從未得到過母愛和傢庭的溫暖,在當時所謂的慈善機構濟貧院裏過著地獄一般的淒苦生活,九歲即被送進一傢棺材店當學徒。他在那裏因忍受不瞭虐待和欺侮,在遭受一次毒打後,連夜逃瞭齣去。在去倫敦的路上被小偷所騙,一進城便身陷賊窟,強盜頭子一心要把他訓練成一個小偷,但生性純良的奧立弗卻怎麼也不肯就範。他們第一次帶他上街行竊,想拖他下水,用轉移目標的辦法,使他被無辜扭送警察局,幸遇其父生前好友布朗羅先生,將他救到瞭自己傢裏。他不幸再次身陷賊窟後,費根鼓動大強盜賽剋斯,脅迫他參加一次遠行盜竊,事敗後他身中一彈,掙紮在死亡綫上,又幸遇露絲小姐和梅裏夫人,她們以極大的愛心收留並救活瞭他。就在這時候,奧立弗同父異母的哥哥、已經成為江湖大盜的濛剋斯同費根勾結上瞭。奧立弗雖是非婚生子,卻是真摯、熱烈愛情的結晶,其母麵容姣好而且天性高尚。濛剋斯則是一樁利益交易婚姻的産物,那樁婚姻犧牲瞭其父的個人幸福。他自幼頑劣,其母又帶著仇恨之心對他進行瞭錯誤的調教。他設法弄到和銷毀瞭反映奧立弗父母真實關係的證據。他嚮費根許以重金,要後者把奧立弗教唆成盜竊犯,並最終讓他被掛上絞刑架,以達到他獨占遺産和發泄心頭之憤的目的。自幼淪入賊叢、天良尚未泯滅的南茜姑娘同情小奧立弗,冒著生命危險嚮露絲小姐和布朗羅先生報告瞭他們的罪惡計劃,迴去後即慘遭殺害。布朗羅先生用智謀迫使濛剋斯對其陰謀一一招認。奧立弗的身世大白於天下。關於露絲小姐身世的一些疑點也終獲澄清,哈利甘願放棄他原本可以得到的財産和權勢,同她喜結良緣。賽剋斯和費根都落到瞭應得的下場。奧立弗得到一筆遺産,被布朗羅認作義子,同那些正直、善良的人們居住在一起,過著幸福、自在的生活。

評分

在此後的八至十個月內,奧立弗靠老婦人用奶瓶喂稀粥養活。再往後,濟貧院沒有任何一個女人能提供他所需要的撫養,教區當局決定把他安排到三英裏外的寄養所去,那是濟貧院的一個分部。這裏收養著二三十個無依無靠的小孩,他們就整天爬在地上打滾。

評分

質量真的很不錯價錢給力

評分

時間概念形成後,我們會變得越來越受製於時間。時間的加速並不隻有我們成年人纔能夠體驗得到,它很可能在幼兒時代就已經開始發生瞭。如果這種順序概念是自我分離感所引發的結果,那麼我們就可以斷定:自我概念越強烈,順序概念就會越完善--意味著時間消逝得更快。對於一個2歲的小孩來說,時間確實在流逝,但是卻是以一種慢得難以置信的速度。但是隨著孩子自我概念越來越完善,時間消逝的速度也會變快。與3歲小孩相比,4歲孩子就會覺得時間過得更快一些,而與6歲小孩相比,7歲孩子也會覺得時間過得過快。

評分

我買來自學用的,感覺句子讀得比較快,可能是我的聽力還不行。書的整體感覺還可以,慢慢學應該行吧。嗬嗬...音頻錄製得不很好,聲音偏小啊。

評分

當偶爾有人發現這些孩子的非正常死亡時,教區也舉行審訊,由有關人士組成的陪審團可能會突發奇想地提齣一些問題,或者教區居民會群情激憤地聯名抗議。最後呢,由教區醫生照例對屍體進行解剖,說小孩肚子裏沒有帶毒食物,教區乾事宣誓提供證詞,說這些小孩被看養得很好。到瞭教區理事會定期來視察時,總是有人提前一天來通知麥恩太太,到時候這些孩子們被收拾得韆乾淨淨、齊齊整整,誰還有什麼可說的呢?

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有