《東周列國誌》是繼《三國演義》之後成就*高、影響*大的一部曆史演義小說,由清人蔡元放在明末文學傢馮夢龍編撰的《新列國誌》基礎上略加刪改而成。該書講述瞭西周末年至秦始皇統一六國五百多年間的曆史故事,展現瞭春鞦五霸、戰國七雄由紛爭趨嚮統一的曆史進程,結構嚴謹閤理,行文流暢自然,其時間跨度之大,涉及人物之多,都是前*未有的。作者綜閤剪裁《左傳》、《國語》、《國策》、《史記》等書,旁參諸子百傢,凡國傢之廢興存亡,行事之是非成毀,人品之好醜貞淫,一一臚列,如指諸掌(《新列國誌敘》),堪稱一部小說化的春鞦戰國史,具有以史為鑒的認知功用。此次齣版《東周列國誌》,用清乾隆間書成山房本為底本,參校金閶葉敬池《新列國誌》及乾隆間其他刻本,改正錯訛,以臻完善。
(四) 這是一場穿越時空的奇妙旅程。作者的文筆功底深厚,將那個遙遠而又充滿魅力的時代,生動地呈現在讀者麵前。我最喜歡的是他對於曆史事件的梳理和解讀,邏輯清晰,條理分明,即使是復雜的政治事件,也能被他講得淺顯易懂。在閱讀過程中,我仿佛置身於那個烽火連天的年代,感受著諸侯爭霸的激烈,見證著王朝的更迭。書中的人物塑造也十分成功,每一個角色都鮮活立體,他們的性格、他們的動機,都刻畫得入木三分。我常常會為他們的命運感到唏噓,也會為他們的智慧和勇氣而摺服。這本書不僅僅是講述曆史,更是在講述人性,講述那些在曆史長河中沉浮的生命。
評分(五) 每次拿起這本書,都仿佛打開瞭一扇通往過去的大門。作者用詩意的筆觸,勾勒齣瞭那個時代壯麗的畫捲。我尤其欣賞他對戰爭場麵的描寫,那種宏大而又細膩的筆觸,讓人身臨其境,仿佛能聽到戰鼓雷鳴,刀劍碰撞的聲音。更讓我著迷的是,作者在敘述曆史事件的同時,並沒有忽略對人物內心世界的描繪。那些君王、大臣、將領,他們的野心、他們的欲望、他們的憂慮、他們的決斷,都被刻畫得淋灕盡緻。在這些人物身上,我看到瞭人性的復雜與矛盾,也看到瞭曆史車輪滾滾嚮前的力量。這本書不僅讓我增長瞭知識,更讓我對曆史有瞭更深的感悟。
評分(一) 這本書真的讓我沉浸其中,仿佛親身經曆瞭那個波瀾壯闊的時代。開篇就以恢弘的筆觸描繪瞭周天子權威的衰落,諸侯們野心勃勃,紛紛崛起,那種暗流湧動的權力鬥爭,在字裏行間被渲染得淋灕盡緻。我尤其喜歡作者對人物的刻畫,無論是雄纔大略的諸侯霸主,還是足智多謀的謀臣,亦或是深陷政治漩渦的君王,都栩栩如生,有血有肉。讀他們的故事,你會感受到他們的無奈、他們的決斷、他們的悲歡離閤。書中對戰爭場麵的描寫也十分生動,刀光劍影,旌旗蔽日,那種慘烈和壯闊,讓人驚心動魄。更難得的是,它不僅僅是帝王將相的史詩,也觸及瞭普通人的命運,在時代的洪流中,他們如同飄零的落葉,渺小卻又真實。每一次翻開,都能在字裏行間發現新的細節,感受到曆史的厚重與人性的復雜。
評分(三) 這是一部能夠激發人思考的作品。在閱讀的過程中,我常常會停下來,迴味書中描寫的那些政治博弈、權臣興衰。作者沒有簡單地將人物臉譜化,而是展現瞭他們多麵性的掙紮與抉擇。你會看到一些原本正直的臣子,在權力的誘惑下逐漸迷失;也會看到一些齣身卑微的人物,憑藉著智慧和膽識,一步步登上曆史的舞颱。這種對人性的深刻洞察,讓我對曆史人物有瞭更立體、更真實的理解。書中對戰爭的描寫也不同於一般的戰爭小說,它更側重於戰爭背後的政治考量和戰略布局,每一次戰役的勝敗,都牽動著整個國傢的命運。讀完之後,我感覺自己仿佛經曆瞭一場思想的洗禮,對曆史的理解也更加深刻和全麵。
評分(二) 老實說,一開始我對這類曆史題材的書籍有些畏懼,總覺得晦澀難懂,但這部作品完全顛覆瞭我的看法。作者的敘事風格非常吸引人,語言流暢而富有感染力,仿佛一位老者在娓娓道來那些古老的故事。他並沒有堆砌繁雜的史料,而是巧妙地將曆史事件與人物命運交織在一起,讓整個故事綫索清晰,引人入勝。我最欣賞的是作者對細節的把握,比如對當時禮儀製度的描寫,對戰場上兵器的介紹,甚至對人物服飾的細緻刻畫,都讓人覺得十分真實可信,仿佛迴到瞭那個古老的時代。讀這本書,我不僅瞭解瞭那個時代的曆史變遷,更看到瞭人性的光輝與陰暗,看到瞭權謀鬥爭的殘酷,也看到瞭那些閃耀著智慧與勇氣的個體。它讓我對曆史有瞭全新的認識,也對那個時代的人物産生瞭深深的共鳴。
評分書的質量杠杠滴噢,裝幀不錯,內容也好。
評分莫泊桑是一位極其勤奮和富有天纔的作傢,他的創作生涯雖然隻有短短的十年,但是碩果纍纍,一共發錶瞭六部長篇小說、三部遊記和三百零六篇中短篇小說,其中以短篇小說的成就最為突齣,它們精湛的藝術技巧使莫泊桑獲得瞭“短篇小說之王”的美譽,與契訶夫和歐?亨利一樣被公認為世界短篇小說的大師。莫泊桑最擅長的題材是他親身參加過的普法戰爭、長達十年的小職員生涯和青少年時代在諾曼底故鄉的生活,這三種環境為他的短篇小說提供瞭極為豐富的題材。這些作品歌頌瞭人民的愛國主義熱情,錶現瞭農村的習俗和世態,真實地反映瞭小職員的單調刻闆的生活。在福樓拜的指導和幫助下,莫泊桑形成瞭逼真、自然的寫作風格。他不追求離奇的效果,隻描寫那些司空見慣的平凡小事,敘述的筆調幾乎到瞭白描的程度。不過他的敘述看似自然流暢、不著痕跡,其實都是經過瞭巧妙的構思,留下瞭一處處為情節發展所需要的伏筆。
評分這裏見到很多人把這本書和三國演義作對比,的確,東周列國和三國時代一樣都是英雄輩齣,群雄崛起的時代,但是本書的內容決定瞭它不能擁有更大的群眾基礎。
評分公孫閼爭車射考叔
評分莎士比亞有多種中文譯本,但在語言上唯有硃譯本最為傳神最精彩,這一點整體上無人可及,這幾乎是公認。硃生豪先生的那種中國古典文學功底,加上外文素養和詩人纔情,現在已經不會再有。所以盡管硃氏在原文的理解上有些地方不盡周到,對原文中他認為“不雅馴”的字句自行跳過,他並未譯完全部作品(47版僅27部劇本),我們還是決定選用硃譯本。為瞭彌補不足,我們獲得硃生豪後人的授權之後,約請瞭國內專傢對硃譯本做瞭全麵的校訂(非校對,校對是技術性工作,校訂是學術性工作,二者是兩迴事),訂正誤譯、補足漏譯,使之盡得全貌,盡近原文。這一工作是重要和艱巨的。專傢們包括裘剋安、何其莘、瀋林、辜正坤等國內頂級莎學專傢,他們對莎學的研究、對國際研究成果的瞭解,甚至對原文中俚語、粗話的忠實翻譯,都使譯文更添光彩。對曆史劇則全部重新組譯。對國際莎學界當時剛確定的莎劇也及時組譯,這幾個劇本當時國內是無人譯過的。新組譯本無需校訂。莎翁作品除瞭劇本,還有大量詩歌,我們也全部收錄,而不是選錄。譯者孫法理教授和辜正坤教授都是個中高手。因此,譯林齣版社的莎士比亞全集是真正的全集。有些社齣的硃生豪譯本全集其實是欺騙讀者的,因為硃氏並未譯完全部作品(47版僅27部劇本),也未得到硃生豪後人授權修訂。
評分經典古典小說,不容錯過。
評分喜歡讀古代文學,隻是包裝有瑕疵
評分好書好書好書好書正品
評分書的印刷和裝訂都不錯,用這樣的紙張很對得起這個促銷後的價格,就是內部版式設計太差瞭些
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有