說實話,剛開始我對比瞭市麵上好幾本“口語速成”的書,大多都讓我覺得“太用力瞭”。生怕讀者學不會,恨不得把所有語法點都塞進去,結果就是學完一章,大腦一片漿糊。但這本《Everyday English》的處理方式非常“剋製”和“智慧”。它深諳“少即是多”的道理。與其教你1000個你會忘記的單詞,不如教你用最核心的200個詞,構建齣900個場景下都適用的交流框架。這使得學習的“沉沒成本”非常低,你不需要投入大量時間去記憶晦澀的詞匯。我個人的學習習慣是“碎片化輸入,集中化輸齣”。利用午休時間聽光盤裏的內容,光盤的錄製質量極高,發音清晰純正,沒有那種廉價錄音棚的電流聲,聽起來非常舒服。更關鍵的是,它提供的例句結構非常“萬能”。比如學瞭“I’m looking forward to + V-ing”這個結構後,我立刻能套用到“I’m looking forward to meeting you next week”和“I’m looking forward to trying that new restaurant”。這種結構性的學習,遠比死記硬背單個句子要高效得多,是真正培養“語感”的捷徑。
評分我是一個對學習工具的“感官體驗”要求很高的人。如果一本書設計得密密麻麻,字體小得像螞蟻爬,我直接就失去瞭翻開它的欲望。但這本《英語口語900句》在排版上做得非常友好。開本適中,紙張質量也不錯,關鍵是它的版式設計,留白很多,重點詞匯和句型都用粗體或不同的顔色標識齣來,視覺上非常清晰,減輕瞭閱讀疲勞感。這對於需要反復翻閱的口語書來說至關重要。我經常是邊聽光盤,邊用手指跟著書上的內容移動,這種“多感官協同學習”的效果齣乎意料地好。光盤的設計也考慮到瞭使用者的便利性,不像有些附贈光盤那樣,需要復雜的設置纔能播放。我直接將音頻導入手機,可以隨時隨地進行“復習轟炸”。這本書的優點不在於它有多“學術”,而在於它非常“接地氣”,它就是一本為“想馬上就能用”的人準備的工具箱。它沒有過多地吹噓“速成”,但通過高效的內容組織,它實際上達成瞭“高效學習”的目的。
評分坦白講,我在使用這本書之前,對所有聲稱能提高“口語流利度”的産品都抱有一種深深的懷疑態度,總覺得這是一種營銷噱頭。但《英語口語900句(附光盤) [Everyday English]》真正讓我看到瞭質的區彆。它不是教你如何通過考試,而是教你如何進行“有效溝通”。我記得我第一次鼓起勇氣在國際會議上用英語發言時,我緊張得手心全是汗,但我腦子裏閃過的,恰恰是書裏關於“錶達觀點和尋求確認”的那幾個關鍵句式。我沒有去想主謂賓,我直接調用瞭那套“模塊”。那一刻,我明白這本書的價值在哪裏瞭——它已經幫你把那些復雜的思考過程,提前轉化成瞭肌肉記憶。光盤裏的錄音材料語速適中,對於初學者來說,既能聽清每一個音節,又不會慢到讓人覺得幼稚可笑。它提供的是一個“可模仿的常態化語速”。這本書的成功,就在於它抓住瞭口語學習中最核心的痛點:如何在大腦一片空白時,能迅速、自然地組織起符閤語境的錶達。我給它極高的評價,因為它真的幫我邁齣瞭從“知道”到“會用”的那一步。
評分我得說,我買過太多英語學習資料,很多都是封麵看著唬人,內容卻空洞無物,要麼就是把一些生僻的、日常生活中根本遇不到的句子塞進來湊數。但《英語口語900句》完全顛覆瞭我的刻闆印象。它最成功的一點在於“分級”和“聚焦”。你看目錄就知道,它不會一上來就給你拋一堆復雜的長難句,而是從最基礎的寒暄、自我介紹開始,循序漸進。這種編排的精妙之處在於,它給你建立瞭一個“信心階梯”。每掌握一階,你就能立刻在實際交流中找到運用點,這種即時的正反饋是維持學習動力的最佳燃料。我特彆欣賞它對“語氣”的處理,很多英語交流的精髓不在於你說瞭什麼,而在於你怎麼說。書裏對一些關鍵句子的重音、語調的標注非常細緻,配閤光盤聽,你就能分辨齣“Are you sure?”和“Are you sure?”之間的微妙差異。這讓我意識到,口語學習遠不止是詞匯和句型的堆砌,更是一種“錶達的藝術”。對於職場人士來說,這種精準的錶達能力,能讓你在談判或閤作中,顯得更加專業和自信。這本書,與其說是“900句”,不如說是“900個場景下的最佳應答模闆”。
評分這本《英語口語900句(附光盤) [Everyday English]》絕對是我的口語救星,簡直是為像我這樣“啞巴英語”患者量身定做的。我以前上課總是緊緊張張,生怕說錯一個詞被嘲笑,開口前腦子裏要經過上百次自我審查。但拿到這本書後,那種感覺完全變瞭。它不是那種枯燥的語法書,更像是為你準備瞭一套可以直接穿上就上戰場的“語言盔甲”。書裏的場景設置非常貼近生活,什麼問路、點餐、在機場和人交談,都是我最容易卡殼的環節。更重要的是,它提供的那900個“句子”,更像是“模塊化的交流工具包”,你不需要理解每一個單詞的精確語法結構,隻需要知道在特定情境下,拿齣這個模塊就能順利過關。光盤的價值更是無法估量,那種真人原聲的語速和自然的停頓,是任何文字都無法替代的。我經常戴著耳機,在通勤路上跟著模仿,一開始可能跟不上,聲音也彆扭,但堅持瞭大概兩周後,我發現我自己在腦子裏組織語言的速度明顯加快瞭,不再是一句一句地去“翻譯”腦子裏的中文。這本書的實用性,不是那種應試教育的“高分”實用,而是能讓你在異國他鄉真正能“活下來”的實戰能力。我強烈推薦給所有覺得英語難以上口的同仁們,放下那些復雜的時態分析,先學會“說齣來”再說。
評分不實用
評分今天收到書,在這裏也發點自己的感慨和牢騷,一下買瞭6本英語口語900句(附光盤),買來作教材的。佛教有三藏十二部經、八萬四韆法門,典籍浩瀚,博大精深,即便是專業研究者,用其一生的精力,恐也難閱盡所有經典。加之,佛典有經律論、大小乘之分,每部佛經又有節譯、彆譯等多種版本,因此,大藏經中所收錄的典籍,也不是每一部佛典、每一種譯本都非讀不可。因此之故,古人有閱藏知津一說,意謂閱讀佛典,如同過河、走路,要先知道津梁渡口或方嚮路標,纔能順利抵達彼岸或避免走彎路否則隻好望河興嘆或事倍功半。佛教十三經編譯的初衷類此。麵對浩如煙海的佛教典籍,究竟哪些經典應該先讀,哪些論著可後讀哪部佛典是必讀,哪種譯本可選讀哪些經論最能體現佛教的基本精神,哪些撰述是隨機方便說凡此等等,均不同程度影響著人們讀經的效率與效果。為此,我們精心選擇瞭對中國佛教影響最大、最能體現中國佛教基本精神的十三部佛經,舉凡欲學佛或研究佛教者,均可從十三經入手,之後再循序漸進,對整個中國佛教作進一步深入的瞭解與研究。近幾十年來,中國佛教作為中國傳統文化的重要組成部分及其特殊的文化、社會價值逐漸為人們所認識,研究佛教者也日漸增多。而要瞭解和研究佛教,首先得研讀佛典。然而,佛教名相繁復,義理艱深,文字又晦澀難懂,即便有相當文史基礎和哲學素養者,讀來也頗感費力。為瞭便於佛學愛好者、研究者的閱讀和把握經中之思想義理,我們對所選錄的十三部佛典進行瞭如下的詮釋、注譯工作一是在每部佛經之首均置一前言,簡要介紹該經之版本源流、內容結構、核心思想及其曆史價值二是在每一品目之前,都撰寫瞭一個題解,對該品目之內容大要和主題思想進行簡明扼要的提煉和揭示三是采取義譯與意譯相結閤的原則,對所選譯的經文進行現代漢語的譯述。這樣做的目的,是希望它對原典的閱讀和義理的把握能有所助益。當然,這種做法按佛門的說法,多少帶有方便設施的性質,但願它能成為渡海之舟筏,而不至於淪為忘月之手指。*與儒傢十三經一樣,佛教十三經所收入的是浩瀚佛經中最經典的十三部經書。*本套佛經是國內第一套原文、題解、注釋、譯文兼具的佛教十三經,適閤廣大喜愛閱讀佛經的普通讀者閱讀。*本套叢書主編賴永海先生在佛教界素有北方(方立天)南賴(賴永海)之稱,為南京大學博士生導師,是賴傢軍的領軍人物,在中國佛教界具有很高的知名度。*佛教十三經自麵市以來,均有很好的銷售量。本次推齣的全套裝,外麵包以函套,結集,包裝精美,攜帶方便,更滿足於廣大讀者送禮所需。
評分印刷很好,價格便宜,自帶光盤
評分馬瑞芳教授趣話經典,就是用簡練曉暢的語言把古代經典的精粹講齣來,用通俗易懂的語言把需要繁瑣考證的經典背景和內涵講齣來,把經典對當下人生的啓示和意義講齣來,把象牙塔研究的高堂講章成果用群眾喜聞樂見的形式講齣來,讓民眾共享學院式研究。把高雅的中國古典文學和
評分書真的挺不錯的,便宜有實惠
評分很實用英語小冊子 希望有幫助
評分很喜歡[ZZ],他的每一本書幾本上都有,這本[SM]很不錯,[BJTJ][NRJJ][QY][SZ]
評分因為是從上海發北京,長途運輸,書有些壓瞭。
評分上海文藝齣版社隆重推齣《馬瑞芳趣話紅樓夢》、《馬瑞芳趣話王熙鳳》、《馬瑞芳趣話聊齋愛情》。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有