清华大学2016年录取通知书内赠《瓦尔登湖》,校长邱勇:“《瓦尔登湖》是一本使人安静的书。作者亨利·戴维·梭罗在向读者展示瓦尔登湖自然美景的同时,也展示了一种物质上简朴至极、精神上丰盈充实的生活状态。”希望新生们在阅读中体会到作者深入思考与重塑自我的心路历程,感受到宁静的巨大力量,寻找到自己心中的瓦尔登湖。
★159年来,超棒的《瓦尔登湖》中文译本。
★12822字导读,1083条资深注解。帮你真正读懂梭罗这本“文学、哲学、博物学的永恒经典”。
★年轻天才翻译家、百万畅销书《小王子》《追风筝的人》《与神对话》译者李继宏译作。
★与《圣经》一同被美国国会评为“塑造人类文明25部作品”之一。
★影响马丁·路德·金、托尔斯泰、圣雄甘地、海明威一生,从而改写一些民族和国家的命运。海子离开人世的时候带的四本书中的一本。
★为生活,做减法;为思想,做加法。这本书清新、健康、引人向上,语言生动,意境深邃,闪现智慧的光辉,它会让你感到心灵的纯净,精神的升华。
★美国自然文学的典范,当代美国读者多的散文经典,整个世界阅读和怀念的美国超棒的书。
★感动了全世界亿万读者的名著经典,读完它,你会获得内心的宁静。
★阅读《瓦尔登湖》,认准李继宏译本!
推荐您购买经典畅销书系列:
《瓦尔登湖》是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。
1845年3月,梭罗来到瓦尔登湖,动手搭建一座十英尺宽、十五英尺长的小木屋;7月4日,也就是美国的独立纪念日,终于如愿以偿地开始了那段在后世成为传奇的独居生活。两年后,他带着在湖边生活时完成的书稿,永远地离开了那座亲手所建的木屋。之后七年间七易其稿,直到1854年8月9日才正式出版。
这部著作区别于先前文学作品的一个特征,是其对自然巨细靡遗的描摹和引申。大至四季交替造成的景色变化,小到两只蚂蚁的争斗,无不栩栩如生地再现于梭罗的生花妙笔之下,并且描写也不流于表浅,而是有着博物学家的精确。
作者无微不至地描述两年多的湖畔独居生活,目的在于通过这次亲力亲为的实验向读者证明:其实不需要很多钱,也能够好好地活着,而且能够快快乐乐地活着。
在今天的中国,有太多的人,为了一日三餐或者三房两厅,过着奔波劳碌、忧心如焚的日子;也许还有同样多的人,他们去澳洲旅游,去西藏朝圣,去欧洲购物,花三千块钱吃一顿饭或者做一次头发,却依然感到空虚和痛苦。但生活其实不必如此。这本《瓦尔登湖》能够让你明白这个道理。
正如梭罗在书中所说:“让我们如大自然般悠然自在地生活一天吧,别因为有坚果外壳或者蚊子翅膀落在铁轨上而翻了车。让我们该起床时就赶紧起床,该休息时就安心休息,保持安宁而没有烦扰的心态;身边的人要来就让他来,要去就让他去,让钟声回荡,让孩子哭喊——下定决心好好地过一天。”
[美] 亨利·戴维·梭罗,Henry David Thoreau
1817-1862
作家、哲学家、思想家。
毕业于哈佛大学,却选择了隐居瓦尔登湖。
倡导朴素、真实、清醒、自然的生活方式。
美国环境运动的思想先驱,关注人类生存状况的生态主义哲学家,自然随笔创始者。
《瓦尔登湖》被美国国会图书馆评为塑造读者人生的25部经典之一。
他深深影响托尔斯泰、圣雄甘地、罗曼·罗兰、马丁·路德·金、海明威、亨利·米勒、海子。
代表作:
《康科德和梅里麦克河上的一周》(1849年)、《论公民的不服从权利》(1849年)、《马萨诸赛州的奴隶制度》(1854年)、《瓦尔登湖》 (1854年)
李继宏,生于1980年,祖籍广东,现居上海,翻译家。出版有百万级畅销译著《追风筝的人》《灿烂千阳》《与神对话》等,译著涵盖小说、散文、社会学、经济学、哲学、宗教等领域。
在过去的一百年里,《瓦尔登湖》已经成为美国文化中纯洁天堂的同义词。
——伊拉·布鲁克(美国著名评论家)
《瓦尔登湖》的五种读法:1、作为一部自然与人的心灵探索之书;2、作为一部自力更生过简单生活的指南;3、作为批评现代生活的一部讽刺作品;4、作为一部纯文学的名著;5、作为一本神圣的书。
——梭罗研究专家哈丁
梭罗这人有脑子,像鱼有水、鸟有翅、云彩有天空。
——海子·诗歌摘录
《瓦尔登湖》语语惊人,字字闪光,沁人心肺,动我衷肠。
——徐迟(作家、翻译家)
《瓦尔登湖》的伟大之处就在于梭罗能够通过艺术来实现自己决意要做的事业。通过创造一个有机的形式,他使自己的决定获得了新生:通过有意识的努力,他重新获得了一种成熟的恬静,如果说那不是黄金年龄的清纯狂喜的话。
整个《瓦尔登湖》记录着自我在微观宇宙历程中的经历。
——谢尔曼·保罗(美国著名评论家)
导读
生计
居所和生活的目标
阅读
声音
孤寂
访客
豆田
镇区
湖泊
贝克尔农场
更高的法则
野生的邻居
室内的取暖
原先的居民和冬天的访客
冬天的动物
冬天的湖
春天
结语
版本和注释说明
生计
在撰写随后的篇章、或者说大部分篇章时,我独自生活在森林里,方圆一英里荒无人烟,房子是我自己盖的,在马萨诸塞州康科德镇的瓦尔登湖畔,日常生活所需也都靠双手的劳动来解决。我在那里生活了两年又两个月。如今我重又当起文明生活的过客。
我原本不想跟读者讲述太多和我个人有关的事情,可是镇上的人特别关注我的生活方式,有些人觉得那是荒唐和不可行的,但我并不这么想,综合种种情况来看,我认为那是非常自然而可行的。有人问我吃什么,是否感到寂寞,是否害怕,诸如此类的问题。也有人很好奇地想了解我捐了多少收入去做善事,那些拖家带口的人则想知道我抚养了多少个贫苦的儿童。所以我要恳请对我个人毫无兴趣的读者原谅,我会在本书中部分地回答这些问题。在大多数图书里,“我”,或者说第一人称,是遭到忽略的;但在这本书中,它会得到保留;这种自我意识是本书的主要特征。我们常常忘记正在说话的终究是第一人称。我也不想过多地谈论自己,可惜其他人我又不是很了解。所以非常遗憾,我只能受制于这个主题,因为我的见识实在是很浅陋。除此之外,我认为每个作家迟早应该朴实真诚地记录他自己的生活,而非只是描述他听来的别人的人生;这种记录仿佛是他从遥远的地方写给亲友看的;因为在我看来,人只有在举目无亲的远方才能够真诚地活着。我这本书也许更加适合贫穷的学生阅读。至于其他读者,他们将会接受对自身适用的篇章。我相信没有人会硬要撑破尺寸偏小的外套,因为它对合身的人来说可能是有用的。
我想要说的话跟中国人和三明治群岛的岛民没有太大的关系,而跟阅读这些文字的你,跟住在新英格兰地区 的你有很大的关系;我要谈论的是你的处境,你在这个世界上、在这座城镇里的境况和遭遇,以及这种境遇的本质,它何以会如此糟糕,是否能够得到改善。我走访了康科德的许多地方;在所到之处,无论是商店、办公楼还是田地,我发现这里的居民都好像正在赎罪似的,做着各种费心劳力的苦役。我曾经听说婆罗门教徒会坐在四个火堆中间,抬头仰望着太阳;或者把自己吊起来,头下脚上,经受烈焰的炙烤;或者扭头凝视天空,“直到他们再也恢复不了自然的姿势,而且由于脖子是扭曲的,只有液体能够流进他们的胃”;或者终生带着锁链,生活在某棵树木之下;或者像毛毛虫那样,用他们的身体去丈量广袤的国土;或者单足站立在木柱之上——但即使这些有意为之的苦行,也不比我日常所见的场景更为令人难以置信和震惊。赫拉克勒斯的十二大苦役和我的邻居所从事的苦役比起来简直微不足道;因为它们只有十二件,毕竟有结束的时候;但我从不曾看见这些人杀死或捕获任何怪兽,或者完成过任何劳役。他们没有伊奥劳斯这样的朋友来用火红的铁块去烙海德拉的脖子,每当砍掉一个头,会有两个新的头生出来。
我看见许多年轻的同乡继承了农场、房屋、谷仓、牲畜和各种农具,这对他们来说是很不幸的,因为这些东西得来容易,要摆脱却很难。他们倒不如出生在旷野中,吮吸着狼奶长大,那样反而能够更清楚地认识到自己如此辛劳到底是为了什么。是谁让他们变成土地的奴隶呢?既然人总有一死,他们为什么要承受那么多苦难呢?他们为什么要从刚出生就开始自掘坟墓呢?他们不得不过着凡人的生活,推着摆在他们面前的一切,竭尽全力地向前迈进。我曾见过太多可怜的不朽灵魂,背负着几乎将他们压扁的重担,弯着腰在生活的道路上匍匐前行,吃力地推动身前那七十五英尺长、四十英尺宽的大谷仓,永远洗不干净的奥革阿斯牛栏,以及上百英亩的土地,还要犁地、锄草、放牧和造林!没有祖产的人固然不必对付这些多余的负累,但也只好卖命地开荒种田,这样才能养活自己几立方英尺的血肉之躯。
但人们劳动的出发点是错误的。人们的身体很快会被埋进土里变成肥料。他们甘愿受通常所谓的命运摆布,变得非常贪婪,正如某本老书上说的,积攒着会被虫蛀和锈蚀、会被窃贼偷走的财宝。这是愚人的生活,这个道理他们就算平时茫然不觉,在临终时肯定也将会恍然大悟。据说杜卡利翁和皮拉 当初造人的方式是将石块从头顶抛到身后:
Inde genus durum sumus,experiensque laborum,
Et documenta damus qua simus orgine nati.
雷利曾经很漂亮地把这两句诗翻译出来:
自此冷酷的人类就忍受着痛苦和烦恼,
以此证明我们的身体是石头变出来的。
他们对那个错误的神谕实在是太盲从了,就那样把石块从头顶扔到身后,也不去看石块到底落在什么地方。
绝大多数人,即使是在这个相对自由的国家,仅仅由于无知和失误,在生活中疲于应付各种自找的烦恼和多余的劳役,乃至没有余力去采摘那些更美好的人生果实。他们的手指太过劳累,变得非常笨拙,而且抖个不停,所以无法去采摘。实际上,人们每天都在奔波劳碌,根本没有闲暇享受真正完整的生活;他无法维持正常的人际关系;他的劳力在市场上卖不起价钱。他没有时间做别的,只能做一部机器。人只有想起自己的无知才能有长进,但他如此忙于使用已有的知识,又如何能想得起来呢?我们有时候应该免费让他吃饱穿暖,用琼浆玉液重振他的精神,然后再对他进行评判。人性最美好的品质就像水果表皮的白霜,只有通过最谨慎的处理才能得到保留。然而我们无论对待自己,还是对待他人,都不曾如此温柔。
我们都知道,你们当中有些人很穷,觉得活着真难,有时候简直喘不过气来。我毫不怀疑有些读者连吃饭的钱都没有,身上穿的衣服和鞋子很旧或者已经磨破,看这本书的时间也是借来或者偷来的,是从你们的债主那里抢来的。我能清楚地看到你们过着卑贱凄惨的生活,因为我的目光已经被阅历磨得很尖锐;你们总是背负着各种枷锁,想要把生意做成,想要把债务偿清,深陷在非常古老的泥沼里,沉迷于拉丁人所说的aesalienum,也就是别人的铜板,因为他们有些钱币是铜铸的;你们为别人的铜板而生,为别人的铜板而死,也被别人的铜板埋葬;你们总是承诺还钱,承诺明天就还钱,而到死还欠着许多债务;你们总是曲意逢迎,想从别人那里得到好处,为此不惜使尽各种手段,只要不违法乱纪,无论什么事你们都肯去做;你们说谎、阿谀、投票,让自己龟缩在文明的果壳里,或者勉强装出慷慨大方的样子,以便能够说服邻居愿意让你们制作他的鞋子、帽子、衣服或者马车,或者向你们购买各种日常所需的商品;你们不惜把自己累到生病,为的只是能够存下些许防病的钱财,为的只是能够把这点钱财藏在某个古旧的箱子里,或者藏在墙壁中的袜子里,或者更安全地藏到砖头垒成的小金库里;你们不管藏在哪里,不管藏的是多还是少,反正就是想存点钱。
我有时候感到很奇怪,我们竟然能够若无其事地去看待那种野蛮但又有点异域色彩的奴役制度,也就是所谓的黑奴制;无论在南方还是在北方,都有着许多狂热而凶残的奴隶主。南方的监工很残暴,北方的监工更恶毒,但最糟糕的奴役是你们对自己的折磨。这样的人哪有神圣性可言呢!看看马路上的车夫吧,他不分昼夜地向市场赶去;他体内有什么神圣的悸动吗?他最高的职责就是让马匹吃草喝水!他的命运和运费比起来算得了什么呢?难道他赶车有什么神圣的目的吗?他有什么神圣、有什么不朽的呢?你看他战战兢兢、鬼鬼祟祟的样子,每日不知道担心些什么,完全没有不朽和神圣的气派,而是变成了奴隶和囚徒,受制于他对自己的看法,也受制于他通过自己的行动所赢得的名誉。公众的看法对我们的影响,其实并没有我们自己的看法那么大。人对自己的看法,决定或者说影响着他的命运。哪怕是在西印度群岛,威尔伯福斯不也带去了心灵和思想的自我解放吗?再想想这个国家的妇女吧,她们整天忙着给梳妆台的椅子编织坐垫,对自身的命运完全没有丝毫的兴趣!仿佛她们能够在浪费时间中永生。
……
我尝试着从一个纯粹的“故事”读者的角度来评价《瓦尔登湖(李继宏导读注释版)》,却发现这是一个极具挑战性的任务,因为这本书的内容本身就超越了简单的故事叙述。它更像是一种生活方式的宣言,一种对社会现状的深刻反思。李继宏先生的导读与注释,在此过程中扮演了一个至关重要的角色,他并没有试图“简化”梭罗的思想,而是以一种严谨而富有同情心的方式,引导读者去体会梭罗在瓦尔登湖畔的每一个观察、每一个思考。读这本书,就像是在跟随梭罗一起体验那段与自然为伴的日子,感受他如何从简单的生活细节中提炼出深刻的哲理。导读部分让我对梭罗所处的时代背景有了清晰的认识,而注释则在我遇到不理解的句子或典故时,及时地为我打开一扇窗。这种“陪伴式”的阅读体验,让我感觉自己并非孤身一人在探索,而是有一个睿智的朋友在旁边为我讲解,让我能够更从容地进入梭罗的内心世界。
评分我始终认为,伟大的作品,即便在时间的洪流中,依然能够触动人心。《瓦尔登湖(李继宏导读注释版)》正是这样一本让我受益匪浅的书。李继宏先生的导读,为我提供了一个绝佳的切入点,让我能够更好地理解梭罗这位不凡的思想家。他并没有照搬书本内容,而是从更宏观的角度,阐述了梭罗的思想脉络及其在西方哲学史上的重要地位,这使得我在阅读过程中,能够站在更高的视角去审视梭罗的文字。而书中的注释,更是如同一位耐心而博学的向导,在我每一次感到困惑时,都能及时地为我解开谜团,让我不再因为语言障碍或文化隔阂而止步不前。这种“导读+注释”的双重模式,极大地降低了阅读门槛,同时也深化了我对书本内容的理解。我开始重新审视自己的生活方式,思考“何为真正的重要”,而这,或许正是梭罗想要传达的核心信息。
评分说实话,一开始我对《瓦尔登湖》的期待,更多的是对一个隐居生活的美好想象,想象着湖光山色,鸟语花香,与世无争的宁静。然而,《瓦尔登湖(李继宏导读注释版)》所带给我的,远不止这些。李继宏先生的导读,如同一位智慧的长者,在翻开书页之前,就为我点亮了前方的道路。他细致入微地剖析了梭罗选择瓦尔登湖的深层原因,以及这本书在文学史和哲学史上的重要地位。这让我明白,梭罗并非只是一个简单的归隐者,他更是一位对社会有着深刻洞察的观察者和批判者。导读中的每一句话,都像一把钥匙,打开了我通往梭罗精神世界的大门。当我开始阅读正文时,李继宏先生的注释更是如影随形,它们如同夜空中最亮的星,指引着我穿越那些略显晦涩的文字,去理解梭罗对自然、对社会、对人生的深刻思考。我惊叹于梭罗的观察之细致,思考之深刻,而这一切,都在李继宏先生的引领下,变得清晰而有力量。
评分我一直认为,阅读是一场与作者灵魂的对话,而《瓦尔登湖(李继宏导读注释版)》则提供了一个绝佳的平台,让我得以与梭罗进行一场跨越世纪的深入交流。李继宏先生的注释,简直是为我这位初学者量身定做的“翻译器”。他不仅解释了那些晦涩的词汇和历史典故,更重要的是,他揭示了梭罗文字背后隐藏的哲学意图和生命感悟。例如,当梭罗描绘他在湖边建造小屋的场景时,李继宏先生的注释会告诉我,这不仅仅是简单的劳作,更是梭罗对“自给自足”和“简朴生活”的实践与思考,是对社会价值评判体系的一种反叛。读完一个段落,再对照注释,那种恍然大悟的感觉,比单纯理解字面意思要深刻得多。这种双重阅读体验,极大地提升了我对《瓦尔登湖》的理解深度,也让我对梭罗本人的人生选择有了更全面的认知。
评分初翻开《瓦尔登湖(李继宏导读注释版)》,便被那质朴而深邃的文字深深吸引。并非直接被书中描绘的自然风光所打动,而是李继宏先生的导读,如同一位经验丰富的向导,在我尚未完全踏入梭罗的精神世界之前,便为我铺就了一条清晰的路径。他详尽地解读了梭罗写下这本书的时代背景,以及他为何选择“逃离”文明,走向瓦尔登湖畔的深层动因。这让我不再仅仅将此书视为一个隐士的独白,而是窥见了其背后更宏大的哲学思潮与个人主义的呐喊。导读中的每一处注释,都像一颗颗璀璨的珍珠,串联起梭罗那些略显晦涩的比喻和典故,使得阅读过程不再是艰难的跋涉,而成为一场充满启迪的智力探险。我开始理解,梭罗并非单纯地厌恶社会,而是对那个时代主流的物质主义和随波逐流的生活方式发出了深刻的质疑。李继宏先生的努力,让梭罗的声音跨越时空,以一种更易于当下读者理解的方式,敲击着我的心灵。
评分后来域外邪族与大千世界决战,不朽大帝与天邪神战于北荒大陆,那一战,这座超级大陆硬生生的被打碎,余下的地域,则是成为了如今的北荒之丘。
评分为什么喜欢在京东买东西,因为今天买明天就可以送到。我为什么每个商品的评价都一样,因为在京东买的东西太多太多了,导致积累了很多未评价的订单,所以我统一用段话作为评价内容。京东购物这么久,有买到很好的产品,也有买到比较坑的产品,如果我用这段话来评价,说明这款產品没问题,必须给100分。
评分特·海明威啦,他是1616年之后数以百万计的作家中最重要、
评分经常网购,总有大量包裹要收,有很多评语要写。但是,总 是写评语又花掉了我大量的时间和精力。回头想想,我花了钱了,还要花这么多时间和精力来写评语是不是很不划算?所以在一段时间里,我总是不去评价或者随便写写。但是,我又总觉得好像对不住那些辛苦工作的卖家,客服,仓管和老板。于是我写下了一小段话,给我觉得能拿到我五星好评的卖家的宝贝评价里,以示感谢和尊敬。首先,宝贝性价比是很高的,我每次都会先试用再评价,虽然宝贝不一定是最好的,但是在同等价位里绝对是最棒的。其次,在与卖家的沟通中,无论是前期咨询还是后期询问,卖家都能耐心解答。另外,物流速度也是很快的,偶尔 也会配送得比较慢,也希望大家可以耐心等待,毕竟快递小哥每天配送那么多包裹也不容易,相信卖家更希望我们早日收到货。希望卖家再接再厉,把店铺做得更强更大,提供更多更好的东西给大家。
评分买了十几本书,非常好,而且,所有的书籍都是图文并茂,非常有历史资料感,非常好看,非常不错很喜欢。而且书都是正版,很不错。收到这些书,打开看了一下,物流也没有损坏,挺不错的。最重要的是这些书真的非常好看很不错,卖家服务态度也很好,点赞。就不一一上图了
评分京东物流真的是很快,凌晨下单下午就到了,快递小哥也很热情。
评分It's only with the heart that one can see rightly, what is essential is invisible to the eye.
评分我也不知道怎么回事,心里心血来潮就买了一本梭罗的瓦尔登湖。当时朋友圈测你的前世是哪个作家?我操的第一个答案就是梭罗。大概是因为这个原因吧,买的这个版本,放开书页以后,发现一些注解,注释,全都放在正文的后面,从232页起,全是注释,前面是正文,如果要想查那个翻译,还得翻到后面,这就像我以前买的那本朝子一样,周作人翻译的,也是这样,感觉很不好,很不方便,查阅不方便。
评分我们的生活方式,我的小天使们帮我看看你的人都有一个月的时间里的人都有一个人在一起的时候我们的生活方式。我的小天使帮
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有