林少華,中國海洋大學外國語學院教授,著名翻譯傢。畢業於吉林大學日文專業,現為中國海洋大學日語係教授。因譯村上春樹《挪威的森林》而為廣大讀者熟悉,此後陸續翻譯32捲村上春樹文集及夏目漱石、芥川龍之介、川端康成、井上靖、東山魁夷等名傢作品。林少華以優美典雅的文字和對日本文學作品氣氛的齣色把握,受到讀者的推崇,同時他還應多傢報刊邀請,撰寫專欄,亦是國內知名的專欄作傢。
評分東正版全新京東正版全新京東正版全新京東正版全新
評分對鬍惟丏的祭奠,還是對曆史符號的祭奠。鬍惟丏的身上被作者貼上瞭若乾有著深重曆史痕跡的符號,這些符號尖銳地刺入讀者的眼簾,仿佛《紅樓夢》裏對秦可卿房間布置的描述一樣。驚心動魄,極盡能事。比如他深厚的傢學淵源;比如他住在“漱石公寓”的花園洋房,裏麵袁剋文曾住過三個月,白崇禧親手槍斃瞭一個少將副師長;比如他用來打卦的三枚鋥光瓦亮的“康熙通寶”;他的詭異的舅舅;喝水的茶杯“杯壁上的古舊人的物肖像依稀可辨,一看就是百十年以上曆史的舊物”;老式的留聲機;“吳江晴雪圖”古畫以及他送給“我”、但又被“我”轉送給魏挺的金農的《蘭石圖》……這些看似隨意點染的符號化的東西,一一透齣鬍惟丏背後厚重的曆史背景,鬍惟丏就像是鑲嵌在這幅曆史背景上,讓人看到這些符號化的標簽,但看不透他背後深邃的曆史。而曆史確實已經遠去,隻在鬍惟丏身上顯現齣零星的碎片,提醒人們曆史曾經很鮮活地存在過。有瞭這樣曆史背景的襯托,鬍惟丏背後仿佛多瞭一道意味深長的影子。
評分好,不錯!
評分矛盾文學奬獲奬作品,應該說代錶瞭新時代文學最好高水平瞭吧,收藏瞭先
評分格非
評分探究竟,卻是苦於沒有齣口之機。眼前似乎是鐵馬門一麵,已為中年婦人的從中作梗所激怒。聽瞭中年婦人一番話後,帥星鬥怒形於麵地哼瞭一聲,冷笑道:“足下好大膽子,聽你口氣,似乎是不把敝門放在眼裏,倒要嚮足下請教瞭。”帥星鬥一麵說,手裏的亮銀鞭唰啦啦纏在瞭腕子上,兩隻手嚮著對方婦人拱瞭一拱。背負鐵拐的華發老漢獰笑一聲,大聲道:“對瞭,既然敢跟我們作對,必然不是無名之輩,你報個萬兒聽聽吧。”婦人在對方二人說話之際,一雙眼睛不時嚮四下注視,像是有所覺察。諦聽之下,她轉嚮帥星鬥冷冷說道:“你們好像來瞭不少人,我再說一遍,有我在這個地方,就絕不容許你們鬍作非為!怎麼,四令主!你看看要怎麼辦吧?”話聲方頓,隻聽得“哧——”的一聲,燈光映照裏仿佛有一綫流光,極其快捷尖銳,直嚮著中年婦人立身之處飛來,物件極輕細小,簡直看它不真。公子錦聽聲觀態,一望之下既已認定那是暗器中最稱輕靈的“金錢鏢”。眼前之鏢更非取勢於人,竟是意在對方婦人手中金燈。卻不知婦人視聽明銳,早已窺知究竟,燈勢略偏,已輕鬆避開。暗中人“嘿!”
評分紙質還行,價格也不錯
評分收錄瞭格非1996~2012年發錶在各雜誌上的文章
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有