摩西五經 馮象 譯注 三聯

摩西五經 馮象 譯注 三聯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

馮象 著,舒煒 編
圖書標籤:
  • 舊約
  • 聖經
  • 摩西五經
  • 馮象
  • 譯注
  • 宗教
  • 猶太教
  • 曆史
  • 文化
  • 經典
  • 三聯書店
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 墨軒書屋圖書專營店
齣版社: 生活·讀書·新知三聯書店
ISBN:9787108043689
商品編碼:11491973005
包裝:精裝
開本:16
齣版時間:2013-07-01
用紙:膠版紙
正文語種:中文

具體描述



編輯推薦

  《摩西五經》是猶太人的古老經典,即所謂《希伯來語聖經》的頭五記:《創世記》、《齣埃及記》、《利未記》、《民數記》、《申命記》,猶太傳統奉之為上帝之法;「上帝口傳,摩西手錄」,因而名為《摩西五經》。 
  《摩西五經》不是基督教的經典,而是古代中東民族的文學文獻,被三大宗教即猶太教、基督教、伊斯蘭教,所共同尊敬。所以,摩西五經可以說是古代文明的共同遺産。讀者在閱讀時不必將其視為宗教典籍,而是可以作為古代文學文化的經典來閱讀。

內容簡介

  《摩西五經》初版是二零零五年春節過後脫稿的,一晃七年過去……於是到瞭修訂的時節。

  譯文的變動,粗粗算來,將近五韆處。大多是進一步節儉文字、錘煉風格,但也有勘誤、取彆解或新說的。

  夾注,趁此機會增添兩項內容:一是簡要補充古代近東宗教、曆史文化跟經文串解的知識;二是列齣中文舊譯一些有代錶性的舛誤——主要是和閤本,因其流傳較廣,常被引用——方便讀者對照查閱。

作者簡介

  馮象,上海人。少年負笈雲南邊疆,從兄弟民族受“再教育”凡九年成材,獲北大英美文學碩士,哈佛中古文學博士(Ph.D),耶魯法律博士(J.D)。現任北京清華大學梅汝璈法學講席教授,兼治法律、宗教、倫理和西方語文。有著、譯多種。

目錄

第二版綴言
前言
誰寫瞭摩西五經(譯序)
創世記 Bereshith
齣埃及記 Shemoth
利未記 Wayyiqra
民數記 Bemidbar
申命記 Debarim
附錄
神的靈與言啊,誰能誘騙世人
聖經年錶
美極瞭,珍珠(三聯版跋)
參考書目

精彩書摘

  譯經曆來是件大事,因為譯傢多抱有遠大的理想:為傳教,為拯救靈魂,為宗教改革等等。馮象博士《摩西五經》新譯本,則著眼於純學術和文學性。他有感以往的中譯本舛誤較多,給讀者帶來不少睏惑;舊譯本更失卻瞭原來的文學性,不入文學之流。故希望能藉著新譯來改變這不理想的狀況,把《聖經》重新理解迻譯,為普遍讀者和學界提供一本忠實暢達而又便於學習研究的譯本。譯者在前賢譯經留下的寶貴遺産基礎上,開墾屬於聖書的文學處女地,為我們鍛造瞭既富感性聯想,又適於抽象概括的文學語言。那份新的韻律與力度,靈活的句法和口語化錶達,正正準確生動地再現《聖經》的風格──「樸素、聖潔、雄健而熱烈」。
  馮象譯《摩西五經》,初版是二零零五年春節,七年後齣修訂版。譯文的變動,將近五韆處。大多是進一步節儉文字、錘煉風格,但也有勘誤、取彆解或新說的。夾注,增添兩項內容:一是簡要補充古代近東宗教、曆史文化跟經文串解的知識;二是列齣中文舊譯一些有代錶性的舛誤——主要是和閤本,因其流傳較廣,常被引用——方便讀者對照查閱。另有少數拗口的人名地名,做瞭減字換字或諧音意譯。如《民數記》二十二章,善解城先知、比珥之子巴蘭(Balaam,源自希臘語七十士本),據原文發音改作比蘭(bil`am,諧音混亂,bela`);再如《創世紀》三十八章,猶大三個兒子取名厄爾、俄男、安兒(參較和閤本:珥、俄南、示拉),是諧音意譯,反諷暗示三人或因作惡而喪生,或未能盡到小叔娶寡嫂“替哥哥結子實”的義務,緻使傢庭不得安寜。



《聖經·舊約·摩西五經》:創世之初的宏大敘事與律法之源 《摩西五經》,又稱《妥拉》(Torah),是猶太教與基督教的基石,也是人類文明史上影響最為深遠的經典之一。它包含瞭《創世記》、《齣埃及記》、《利未記》、《民數記》和《申命記》五捲書,以其恢弘的敘事、深刻的教義和豐富的律法,勾勒齣上帝與人類、特彆是與選民以色列民族之間立約的曆史,為理解西方宗教、倫理、法律乃至文化提供瞭最古老的源頭。 《創世記》:萬物之始與人類的起源 《創世記》是五經的開篇,其宏大的筆觸描繪瞭宇宙的創造。從“起初,神創造天地”開始,它展現瞭一個有序而充滿神聖目的的宇宙誕生過程。光與暗、天與地、海與陸,在神的旨意中被分彆,生命被賦予,直到人類——亞當和夏娃——被按神的形象所造,成為萬物的靈性巔峰。然而,故事並未止步於伊甸園的和諧。人類的始祖因悖逆而失落,被逐齣樂園,人類曆史由此展開瞭一係列關於罪、苦難與救贖的敘事。 《創世記》記錄瞭人類早期社會的演變,包括該隱與亞伯的衝突,諾亞方舟的洪水審判與重建,以及巴彆塔的驕傲與分散。但其核心在於上帝揀選亞伯拉罕,與他立約,並應許要使他的後裔成為大國,地上的萬族都要因他得福。亞伯拉罕、以撒、雅各(以色列)三代先祖的生平,充滿瞭信心、試煉、傢庭紛爭與上帝的眷顧。雅各十二個兒子的故事,則為後來以色列十二支派的形成埋下瞭伏筆。特彆是約瑟被賣到埃及,又在異國他鄉憑藉智慧與神的幫助高升,最終拯救瞭全傢免於飢荒的故事,成為《創世記》中關於上帝在看似絕望中施行拯救的經典篇章,也為以色列民族進入埃及奠定瞭背景。 《創世記》不僅僅是一部關於起源的神話,它更是關於人類處境的深刻反思:人為何會犯罪?罪的後果是什麼?人類的命運是否注定悲慘?在這些問題的背後,《創世記》預示瞭上帝救贖計劃的開端,一個關於揀選、恩典與信心的宏大敘事由此展開,為後續的五經奠定瞭神學基礎。 《齣埃及記》:自由的呼喚與律法的頒布 《齣埃及記》標誌著一個民族命運的重大轉摺。以色列民在埃及為奴的痛苦,引起瞭上帝的垂聽。他揀選瞭摩西,這位齣身於被奴役民族卻在埃及王宮中長大的領袖,去帶領他的子民走齣埃及,奔嚮應許之地。這一過程充滿瞭戲劇性的張力:上帝藉著十災,顯明他超越埃及諸神的權能,擊碎瞭法老的傲慢,最終迫使他釋放以色列人。 紅海分開的神跡,是《齣埃及記》中最令人難忘的場景之一,象徵著以色列民族從奴役走嚮自由的決定性時刻。然而,獲得自由僅僅是第一步,漫長而艱難的曠野漂泊纔剛剛開始。在西奈山,上帝與以色列人立下瞭更為重要的約,並頒布瞭十誡。十誡是整部摩西五經乃至猶太-基督教倫理道德的核心,它規定瞭人與神、人與人之間關係的基本準則,包括瞭敬拜獨一真神、不可妄稱神名、守安息日、孝敬父母,以及不可殺人、不可奸淫、不可偷盜、不可作假見證、不可貪戀。 除瞭十誡,《齣埃及記》還詳細記載瞭許多其他的律例和典章,涉及祭祀製度、聖所(會幕)的建造、聖職人員(祭司和利未人)的職責等。這些規定,旨在建立一個以神為中心、遵循神聖秩序的社會。會幕的建造,作為上帝臨在的象徵,貫穿瞭以色列人在曠野的旅程,它既是敬拜的場所,也是上帝與人交通的通道。 《齣埃及記》深刻地揭示瞭上帝的屬性:他的公義(審判埃及),他的慈愛(拯救以色列),他的信實(信守與亞伯拉罕的約),以及他的聖潔(要求人遵守他的律法)。它也展現瞭人的軟弱與悖逆,以色列人在曠野中屢屢抱怨、悖逆,甚至在摩西領受十誡時就鑄造金牛犢,但這並未動搖上帝的計劃。相反,每一次的失敗都更加突顯瞭上帝的恩典與忍耐。 《利未記》:聖潔的呼召與祭祀的意義 《利未記》是摩西五經中最為“宗教化”的一捲書,它專注於上帝的聖潔以及以色列人如何在生活中實踐他的聖潔。本書的重心在於詳細闡述祭祀的條例和聖潔的準則,指導以色列人如何接近一位聖潔的上帝。 《利未記》詳細描述瞭各種獻祭的種類,包括燔祭、素祭、平安祭、贖罪祭和贖愆祭。每種祭都承載著不同的意義,但其最終目的都是為瞭使犯罪的人能夠與聖潔的上帝和好,並維持與上帝的關係。特彆是贖罪祭和贖愆祭,它們強調瞭罪的嚴重性,以及通過流血(祭牲的血)來贖罪的必要性。這為後來的耶穌基督以自身為贖罪祭,一次獻上,成就永恒贖罪的教義埋下瞭伏筆。 除瞭祭祀,《利未記》還規定瞭關於飲食潔淨、疾病隔離、人際關係、安息年和禧年等一係列生活規範。這些律法並非隨意而定,而是圍繞著“聖潔”這一核心概念展開。以色列人被呼召要“聖潔”,因為“我是耶和華你們的神,是聖潔的”。這意味著他們的生活方式、思想方式,乃至每一個細節,都要反映上帝的聖潔。 《利未記》嚮我們展示瞭一個以神為中心的生活圖景,它挑戰著人們的世俗觀念,要求他們分辨什麼是聖潔的,什麼是汙穢的。它揭示瞭上帝對屬他子民的期望,不僅是在敬拜場閤,更是在日常生活的點點滴滴中。雖然其中許多祭祀條例在基督降臨後有瞭更深層的實現,但《利未記》所強調的“聖潔”原則,至今仍是信徒追求生命成長的永恒準則。 《民數記》:曠野的挑戰與民族的重塑 《民數記》顧名思義,記錄瞭以色列民族兩次人口統計,但其內容遠不止於此。它描繪瞭以色列民族在曠野漂泊四十年間的艱難曆程,以及在這個過程中,民族的構成、紀律和信仰所經曆的考驗與重塑。 從西奈山齣發,以色列人本應直接進入應許之地,但由於他們的悖逆和不信,特彆是關於迦南地的惡報所引發的普遍抱怨,他們被判在曠野漂流四十年,直到上一代中不信而悖逆的人全部死亡。這一時期充滿瞭艱辛、飢渴、疾病、內部爭鬥,以及對上帝和摩西的不斷質疑。《民數記》如實記錄瞭以色列人離開埃及後的種種失敗,包括可拉的黨爭、因抱怨而遭遇的蛇咬之災、以及摩西因失言而不能進入應許之地等。 然而,在這些失敗中,《民數記》也展現瞭上帝的信實和憐憫。即使在人背信棄義之時,上帝依然供應他們的需要,引導他們的道路,並一次又一次地赦免他們的罪。本書記錄瞭上帝對以色列民族的管教,目的是要更新他們的信心,塑造他們成為一個符閤上帝心意的民族。 《民數記》也詳細記載瞭關於分派土地、處理財産糾紛、以及在徵戰中的軍隊組織和紀律。這些內容錶明,上帝不僅關心他們的屬靈生活,也關心他們將來在應許之地定居後的社會結構和生活秩序。 《民數記》是對信心的終極考驗,它提醒我們,即使是在最艱難的時刻,上帝的同在與引導從未缺席。它揭示瞭上帝對祂的子民有更高的期望,並願意通過管教來成就祂的旨意。 《申命記》:最後的囑托與曆史的重述 《申命記》是摩西在帶領以色列人即將進入應許之地前,對曠野漂流四十年所經曆的總結,也是他對新一代以色列人最後的囑托與教導。摩西以充滿情感的演講形式,重述瞭上帝的律法,強調瞭順服與悖逆的不同後果,並呼籲以色列人以全然的愛與忠誠來迴應上帝的恩典。 摩西迴顧瞭從埃及到西奈山,再到曠野的整個曆程,詳細解釋瞭十誡的意義,並將其延伸到生活的方方麵麵。他反復強調“聽啊,以色列!耶和華我們神是獨一的主。你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的神。”(即“最大的誡命”)以及“要愛人如己”的原則。他明確指齣,以色列民族的繁榮與否,生存與否,都取決於他們是否遵守上帝的律法。 《申命記》中的“定命律”(Deuteronomy,意為“第二律法”)並非是對舊有律法的修改,而是摩西對前兩捲書中律法的闡釋和應用。他提醒以色列人,進入應許之地後,將麵臨異教的誘惑,他們必須堅定不移地持守上帝的真道,否則將招緻滅頂之災。摩西預言瞭以色列人若悖逆上帝,將被分散到列國,受盡苦難,但他也同時預言瞭上帝的恩典,在他們全然悔改之後,上帝仍會眷顧他們。 《申命記》是摩西對以色列民族立約責任的最後呼喚,是對未來世代的深情囑托。它以“你若聽從耶和華你神的話,遵守他的誡命、律例,就是這律法書上所記的,你若依從耶和華你的神,盡心、盡性、歸嚮他”(13節),作為對以色列人恩典應許的開端。這本書為以色列民族進入應許之地後的生活設定瞭方嚮,也為整個舊約的曆史發展奠定瞭基調。 摩西五經的整體意義 摩西五經構成瞭一個有機整體,它們共同描繪瞭一個從創造到救贖的宏大計劃。它們不僅是關於一個民族的曆史,更是關於上帝的屬性、祂的救贖計劃,以及人與神之間關係的深刻啓示。 神聖啓示的源頭: 五經是上帝直接啓示給摩西的律法和曆史,是理解上帝旨意與救贖計劃的起點。 倫理與法律的基石: 十誡和各種律例典章,為猶太教、基督教乃至整個西方文明的倫理和法律體係提供瞭最古老的範本。 救贖曆史的開端: 從創造、墮落到上帝揀選亞伯拉罕,再到帶領以色列齣埃及、立約,五經鋪墊瞭整部聖經救贖曆史的開端。 對人性的深刻洞察: 它揭示瞭人的罪性、軟弱,但也同時彰顯瞭上帝的恩典、信實與永恒的愛。 預言的種子: 在對祭祀、聖所、贖罪的描述中,五經也隱約指嚮瞭最終的、完全的救贖——彌賽亞的到來。 《摩西五經》不僅僅是一本古老的宗教文本,它是一份關於宇宙、關於生命、關於上帝與人類關係的永恒啓示。它塑造瞭數韆年來無數人的信仰,影響瞭無數的文化與思想,其核心的信息——關於上帝的聖潔、祂的愛、以及祂為人類預備的救贖——至今仍然具有深刻的意義和力量。

用戶評價

評分

從收藏價值的角度來看,這本三聯版的《摩西五經》絕對是值得擁有的佳作。它的裝幀、紙張選擇和整體設計,都散發著一種經典書籍的氣息,可以作為書架上的重要藏品。但更重要的是,它提供的注釋體係,可以說是目前市場上較為全麵和深入的。我對比瞭手頭幾本舊版譯本,可以明顯感覺到,新的譯注在史料和考古學發現上做瞭大量更新和整閤,使得文本的解讀更加符閤現代學術界的共識,同時也兼顧瞭對不同文化視角的尊重。對於嚴肅的閱讀者,尤其是那些希望探究西方思想根基的讀者來說,這本書是繞不開的一個重要節點。它提供的深度和廣度,足以支撐起長期的研讀和反復咀嚼,每一次重讀都會有新的體會和理解的深化,絕非一次性讀物。

評分

拿到這本書的時候,第一印象是它的裝幀設計非常考究,三聯書店的齣品果然讓人放心。拿到手裏沉甸甸的,感覺分量十足,內頁紙張的質感也很好,閱讀體驗上就先加瞭不少分。我一直對古代文明的源頭故事非常好奇,特彆是那些奠定西方文化基礎的經典文本。這本書的譯注者名字讓我對它的學術嚴謹性有瞭更高的期待。我翻開目錄,看到它對每一部分內容的梳理脈絡清晰,注釋也似乎很詳盡,這對於我們這些非專業人士來說簡直是福音。我尤其關注譯者在處理那些晦澀難懂的古代詞匯和文化背景時的選擇,畢竟直接從希伯來語翻譯過來,中間的文化損耗是不可避免的。期待能通過這本書,更深入地理解那些流傳韆古的律法、族譜和神啓背後的深層含義,而不是停留在錶麵的故事層麵。它的厚度本身就暗示瞭其內容的豐富與深度,相信會是一次漫長但收獲頗豐的閱讀旅程。

評分

這本書的排版簡直是為深度閱讀者量身定製的。側邊留白適中,注釋清晰地分布在相應詞條旁邊,閱讀時不需要頻繁地在正文和腳注之間來迴跳躍,這種流暢感極大地提升瞭沉浸感。我試著去理解其中一些關於早期社會結構和獻祭儀式的描述,過去讀到的譯本往往語焉不詳,讓人摸不著頭腦。但這次不同,注釋部分似乎提供瞭大量的曆史和社會學背景補充,這使得那些看似枯燥的律法條文,一下子變得有血有肉,明白瞭它們在當時特定環境下的實際意義。我特彆欣賞譯者在保持原文莊嚴感的同時,又努力用現代漢語的邏輯去梳理和解釋,避免瞭生硬的直譯腔調,使得文本讀起來既有古樸之美,又不至於晦澀難懂。對於研究古代近東曆史或者宗教思想的人來說,這本書的參考價值恐怕是極高的。

評分

說實話,我買這本書之前,對於“五經”的印象還停留在教科書裏那些簡化的故事版本。但捧讀之後纔發現,過去的理解是多麼的膚淺。這本書的細節密度簡直令人咋舌,隨便翻開一頁,都能看到對一個不起眼的地名、一個罕見的動詞或一個特定的曆史事件的細緻考證。這體現瞭譯者極高的學術態度,絕不放過任何一個可能産生歧義的文本細節。這種精雕細琢的態度,讓讀者能更貼近原始文本的肌理。我尤其留意瞭其中一些關於族群遷徙和盟約建立的段落,譯注中對不同解讀路綫的並行呈現,讓我能夠站在一個更高的維度去審視這些文本的復雜性。它不僅僅是一部宗教經典,更是一部展現早期人類社會組織、法律思想起源和神人關係的百科全書。讀起來像是在剝洋蔥,每層都有新的發現。

評分

這本書的語言風格有一種難以言喻的沉穩和力量感。它不像某些現代譯本為瞭追求流暢性而犧牲瞭原文那種古老的韻味,反而保留瞭一種恰到好處的莊重感,讓人能真切地感受到這是跨越數韆年的信息傳遞。我注意到,譯者在處理一些詩歌或贊美詩部分時,特彆注重瞭節奏和修辭的對應,這在散文為主的經文中尤為可貴,使得文本的文學價值也得到瞭充分展現。對我個人而言,閱讀的過程更像是一種精神上的洗禮。它迫使我慢下來,去思考那些關於起源、選擇和命運的宏大命題。這種慢閱讀的體驗,在信息爆炸的時代顯得尤為珍貴。它不是提供快速答案的書,而是提供深刻問題的書,能讓人在字裏行間找到與古老智慧對話的契機。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有