摩西五经 冯象 译注 三联

摩西五经 冯象 译注 三联 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

冯象 著,舒炜 编
图书标签:
  • 旧约
  • 圣经
  • 摩西五经
  • 冯象
  • 译注
  • 宗教
  • 犹太教
  • 历史
  • 文化
  • 经典
  • 三联书店
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 墨轩书屋图书专营店
出版社: 生活·读书·新知三联书店
ISBN:9787108043689
商品编码:11491973005
包装:精装
开本:16
出版时间:2013-07-01
用纸:胶版纸
正文语种:中文

具体描述



编辑推荐

  《摩西五经》是犹太人的古老经典,即所谓《希伯来语圣经》的头五记:《创世记》、《出埃及记》、《利未记》、《民数记》、《申命记》,犹太传统奉之为上帝之法;「上帝口传,摩西手录」,因而名为《摩西五经》。 
  《摩西五经》不是基督教的经典,而是古代中东民族的文学文献,被三大宗教即犹太教、基督教、伊斯兰教,所共同尊敬。所以,摩西五经可以说是古代文明的共同遗产。读者在阅读时不必将其视为宗教典籍,而是可以作为古代文学文化的经典来阅读。

内容简介

  《摩西五经》初版是二零零五年春节过后脱稿的,一晃七年过去……于是到了修订的时节。

  译文的变动,粗粗算来,将近五千处。大多是进一步节俭文字、锤炼风格,但也有勘误、取别解或新说的。

  夹注,趁此机会增添两项内容:一是简要补充古代近东宗教、历史文化跟经文串解的知识;二是列出中文旧译一些有代表性的舛误——主要是和合本,因其流传较广,常被引用——方便读者对照查阅。

作者简介

  冯象,上海人。少年负笈云南边疆,从兄弟民族受“再教育”凡九年成材,获北大英美文学硕士,哈佛中古文学博士(Ph.D),耶鲁法律博士(J.D)。现任北京清华大学梅汝璈法学讲席教授,兼治法律、宗教、伦理和西方语文。有著、译多种。

目录

第二版缀言
前言
谁写了摩西五经(译序)
创世记 Bereshith
出埃及记 Shemoth
利未记 Wayyiqra
民数记 Bemidbar
申命记 Debarim
附录
神的灵与言啊,谁能诱骗世人
圣经年表
美极了,珍珠(三联版跋)
参考书目

精彩书摘

  译经历来是件大事,因为译家多抱有远大的理想:为传教,为拯救灵魂,为宗教改革等等。冯象博士《摩西五经》新译本,则着眼于纯学术和文学性。他有感以往的中译本舛误较多,给读者带来不少困惑;旧译本更失却了原来的文学性,不入文学之流。故希望能藉着新译来改变这不理想的状况,把《圣经》重新理解迻译,为普遍读者和学界提供一本忠实畅达而又便于学习研究的译本。译者在前贤译经留下的宝贵遗产基础上,开垦属于圣书的文学处女地,为我们锻造了既富感性联想,又适于抽象概括的文学语言。那份新的韵律与力度,灵活的句法和口语化表达,正正准确生动地再现《圣经》的风格──「朴素、圣洁、雄健而热烈」。
  冯象译《摩西五经》,初版是二零零五年春节,七年后出修订版。译文的变动,将近五千处。大多是进一步节俭文字、锤炼风格,但也有勘误、取别解或新说的。夹注,增添两项内容:一是简要补充古代近东宗教、历史文化跟经文串解的知识;二是列出中文旧译一些有代表性的舛误——主要是和合本,因其流传较广,常被引用——方便读者对照查阅。另有少数拗口的人名地名,做了减字换字或谐音意译。如《民数记》二十二章,善解城先知、比珥之子巴兰(Balaam,源自希腊语七十士本),据原文发音改作比兰(bil`am,谐音混乱,bela`);再如《创世纪》三十八章,犹大三个儿子取名厄尔、俄男、安儿(参较和合本:珥、俄南、示拉),是谐音意译,反讽暗示三人或因作恶而丧生,或未能尽到小叔娶寡嫂“替哥哥结子实”的义务,致使家庭不得安宁。



《圣经·旧约·摩西五经》:创世之初的宏大叙事与律法之源 《摩西五经》,又称《妥拉》(Torah),是犹太教与基督教的基石,也是人类文明史上影响最为深远的经典之一。它包含了《创世记》、《出埃及记》、《利未记》、《民数记》和《申命记》五卷书,以其恢弘的叙事、深刻的教义和丰富的律法,勾勒出上帝与人类、特别是与选民以色列民族之间立约的历史,为理解西方宗教、伦理、法律乃至文化提供了最古老的源头。 《创世记》:万物之始与人类的起源 《创世记》是五经的开篇,其宏大的笔触描绘了宇宙的创造。从“起初,神创造天地”开始,它展现了一个有序而充满神圣目的的宇宙诞生过程。光与暗、天与地、海与陆,在神的旨意中被分别,生命被赋予,直到人类——亚当和夏娃——被按神的形象所造,成为万物的灵性巅峰。然而,故事并未止步于伊甸园的和谐。人类的始祖因悖逆而失落,被逐出乐园,人类历史由此展开了一系列关于罪、苦难与救赎的叙事。 《创世记》记录了人类早期社会的演变,包括该隐与亚伯的冲突,诺亚方舟的洪水审判与重建,以及巴别塔的骄傲与分散。但其核心在于上帝拣选亚伯拉罕,与他立约,并应许要使他的后裔成为大国,地上的万族都要因他得福。亚伯拉罕、以撒、雅各(以色列)三代先祖的生平,充满了信心、试炼、家庭纷争与上帝的眷顾。雅各十二个儿子的故事,则为后来以色列十二支派的形成埋下了伏笔。特别是约瑟被卖到埃及,又在异国他乡凭借智慧与神的帮助高升,最终拯救了全家免于饥荒的故事,成为《创世记》中关于上帝在看似绝望中施行拯救的经典篇章,也为以色列民族进入埃及奠定了背景。 《创世记》不仅仅是一部关于起源的神话,它更是关于人类处境的深刻反思:人为何会犯罪?罪的后果是什么?人类的命运是否注定悲惨?在这些问题的背后,《创世记》预示了上帝救赎计划的开端,一个关于拣选、恩典与信心的宏大叙事由此展开,为后续的五经奠定了神学基础。 《出埃及记》:自由的呼唤与律法的颁布 《出埃及记》标志着一个民族命运的重大转折。以色列民在埃及为奴的痛苦,引起了上帝的垂听。他拣选了摩西,这位出身于被奴役民族却在埃及王宫中长大的领袖,去带领他的子民走出埃及,奔向应许之地。这一过程充满了戏剧性的张力:上帝借着十灾,显明他超越埃及诸神的权能,击碎了法老的傲慢,最终迫使他释放以色列人。 红海分开的神迹,是《出埃及记》中最令人难忘的场景之一,象征着以色列民族从奴役走向自由的决定性时刻。然而,获得自由仅仅是第一步,漫长而艰难的旷野漂泊才刚刚开始。在西奈山,上帝与以色列人立下了更为重要的约,并颁布了十诫。十诫是整部摩西五经乃至犹太-基督教伦理道德的核心,它规定了人与神、人与人之间关系的基本准则,包括了敬拜独一真神、不可妄称神名、守安息日、孝敬父母,以及不可杀人、不可奸淫、不可偷盗、不可作假见证、不可贪恋。 除了十诫,《出埃及记》还详细记载了许多其他的律例和典章,涉及祭祀制度、圣所(会幕)的建造、圣职人员(祭司和利未人)的职责等。这些规定,旨在建立一个以神为中心、遵循神圣秩序的社会。会幕的建造,作为上帝临在的象征,贯穿了以色列人在旷野的旅程,它既是敬拜的场所,也是上帝与人交通的通道。 《出埃及记》深刻地揭示了上帝的属性:他的公义(审判埃及),他的慈爱(拯救以色列),他的信实(信守与亚伯拉罕的约),以及他的圣洁(要求人遵守他的律法)。它也展现了人的软弱与悖逆,以色列人在旷野中屡屡抱怨、悖逆,甚至在摩西领受十诫时就铸造金牛犊,但这并未动摇上帝的计划。相反,每一次的失败都更加突显了上帝的恩典与忍耐。 《利未记》:圣洁的呼召与祭祀的意义 《利未记》是摩西五经中最为“宗教化”的一卷书,它专注于上帝的圣洁以及以色列人如何在生活中实践他的圣洁。本书的重心在于详细阐述祭祀的条例和圣洁的准则,指导以色列人如何接近一位圣洁的上帝。 《利未记》详细描述了各种献祭的种类,包括燔祭、素祭、平安祭、赎罪祭和赎愆祭。每种祭都承载着不同的意义,但其最终目的都是为了使犯罪的人能够与圣洁的上帝和好,并维持与上帝的关系。特别是赎罪祭和赎愆祭,它们强调了罪的严重性,以及通过流血(祭牲的血)来赎罪的必要性。这为后来的耶稣基督以自身为赎罪祭,一次献上,成就永恒赎罪的教义埋下了伏笔。 除了祭祀,《利未记》还规定了关于饮食洁净、疾病隔离、人际关系、安息年和禧年等一系列生活规范。这些律法并非随意而定,而是围绕着“圣洁”这一核心概念展开。以色列人被呼召要“圣洁”,因为“我是耶和华你们的神,是圣洁的”。这意味着他们的生活方式、思想方式,乃至每一个细节,都要反映上帝的圣洁。 《利未记》向我们展示了一个以神为中心的生活图景,它挑战着人们的世俗观念,要求他们分辨什么是圣洁的,什么是污秽的。它揭示了上帝对属他子民的期望,不仅是在敬拜场合,更是在日常生活的点点滴滴中。虽然其中许多祭祀条例在基督降临后有了更深层的实现,但《利未记》所强调的“圣洁”原则,至今仍是信徒追求生命成长的永恒准则。 《民数记》:旷野的挑战与民族的重塑 《民数记》顾名思义,记录了以色列民族两次人口统计,但其内容远不止于此。它描绘了以色列民族在旷野漂泊四十年间的艰难历程,以及在这个过程中,民族的构成、纪律和信仰所经历的考验与重塑。 从西奈山出发,以色列人本应直接进入应许之地,但由于他们的悖逆和不信,特别是关于迦南地的恶报所引发的普遍抱怨,他们被判在旷野漂流四十年,直到上一代中不信而悖逆的人全部死亡。这一时期充满了艰辛、饥渴、疾病、内部争斗,以及对上帝和摩西的不断质疑。《民数记》如实记录了以色列人离开埃及后的种种失败,包括可拉的党争、因抱怨而遭遇的蛇咬之灾、以及摩西因失言而不能进入应许之地等。 然而,在这些失败中,《民数记》也展现了上帝的信实和怜悯。即使在人背信弃义之时,上帝依然供应他们的需要,引导他们的道路,并一次又一次地赦免他们的罪。本书记录了上帝对以色列民族的管教,目的是要更新他们的信心,塑造他们成为一个符合上帝心意的民族。 《民数记》也详细记载了关于分派土地、处理财产纠纷、以及在征战中的军队组织和纪律。这些内容表明,上帝不仅关心他们的属灵生活,也关心他们将来在应许之地定居后的社会结构和生活秩序。 《民数记》是对信心的终极考验,它提醒我们,即使是在最艰难的时刻,上帝的同在与引导从未缺席。它揭示了上帝对祂的子民有更高的期望,并愿意通过管教来成就祂的旨意。 《申命记》:最后的嘱托与历史的重述 《申命记》是摩西在带领以色列人即将进入应许之地前,对旷野漂流四十年所经历的总结,也是他对新一代以色列人最后的嘱托与教导。摩西以充满情感的演讲形式,重述了上帝的律法,强调了顺服与悖逆的不同后果,并呼吁以色列人以全然的爱与忠诚来回应上帝的恩典。 摩西回顾了从埃及到西奈山,再到旷野的整个历程,详细解释了十诫的意义,并将其延伸到生活的方方面面。他反复强调“听啊,以色列!耶和华我们神是独一的主。你要尽心、尽性、尽力爱耶和华你的神。”(即“最大的诫命”)以及“要爱人如己”的原则。他明确指出,以色列民族的繁荣与否,生存与否,都取决于他们是否遵守上帝的律法。 《申命记》中的“定命律”(Deuteronomy,意为“第二律法”)并非是对旧有律法的修改,而是摩西对前两卷书中律法的阐释和应用。他提醒以色列人,进入应许之地后,将面临异教的诱惑,他们必须坚定不移地持守上帝的真道,否则将招致灭顶之灾。摩西预言了以色列人若悖逆上帝,将被分散到列国,受尽苦难,但他也同时预言了上帝的恩典,在他们全然悔改之后,上帝仍会眷顾他们。 《申命记》是摩西对以色列民族立约责任的最后呼唤,是对未来世代的深情嘱托。它以“你若听从耶和华你神的话,遵守他的诫命、律例,就是这律法书上所记的,你若依从耶和华你的神,尽心、尽性、归向他”(13节),作为对以色列人恩典应许的开端。这本书为以色列民族进入应许之地后的生活设定了方向,也为整个旧约的历史发展奠定了基调。 摩西五经的整体意义 摩西五经构成了一个有机整体,它们共同描绘了一个从创造到救赎的宏大计划。它们不仅是关于一个民族的历史,更是关于上帝的属性、祂的救赎计划,以及人与神之间关系的深刻启示。 神圣启示的源头: 五经是上帝直接启示给摩西的律法和历史,是理解上帝旨意与救赎计划的起点。 伦理与法律的基石: 十诫和各种律例典章,为犹太教、基督教乃至整个西方文明的伦理和法律体系提供了最古老的范本。 救赎历史的开端: 从创造、堕落到上帝拣选亚伯拉罕,再到带领以色列出埃及、立约,五经铺垫了整部圣经救赎历史的开端。 对人性的深刻洞察: 它揭示了人的罪性、软弱,但也同时彰显了上帝的恩典、信实与永恒的爱。 预言的种子: 在对祭祀、圣所、赎罪的描述中,五经也隐约指向了最终的、完全的救赎——弥赛亚的到来。 《摩西五经》不仅仅是一本古老的宗教文本,它是一份关于宇宙、关于生命、关于上帝与人类关系的永恒启示。它塑造了数千年来无数人的信仰,影响了无数的文化与思想,其核心的信息——关于上帝的圣洁、祂的爱、以及祂为人类预备的救赎——至今仍然具有深刻的意义和力量。

用户评价

评分

拿到这本书的时候,第一印象是它的装帧设计非常考究,三联书店的出品果然让人放心。拿到手里沉甸甸的,感觉分量十足,内页纸张的质感也很好,阅读体验上就先加了不少分。我一直对古代文明的源头故事非常好奇,特别是那些奠定西方文化基础的经典文本。这本书的译注者名字让我对它的学术严谨性有了更高的期待。我翻开目录,看到它对每一部分内容的梳理脉络清晰,注释也似乎很详尽,这对于我们这些非专业人士来说简直是福音。我尤其关注译者在处理那些晦涩难懂的古代词汇和文化背景时的选择,毕竟直接从希伯来语翻译过来,中间的文化损耗是不可避免的。期待能通过这本书,更深入地理解那些流传千古的律法、族谱和神启背后的深层含义,而不是停留在表面的故事层面。它的厚度本身就暗示了其内容的丰富与深度,相信会是一次漫长但收获颇丰的阅读旅程。

评分

这本书的排版简直是为深度阅读者量身定制的。侧边留白适中,注释清晰地分布在相应词条旁边,阅读时不需要频繁地在正文和脚注之间来回跳跃,这种流畅感极大地提升了沉浸感。我试着去理解其中一些关于早期社会结构和献祭仪式的描述,过去读到的译本往往语焉不详,让人摸不着头脑。但这次不同,注释部分似乎提供了大量的历史和社会学背景补充,这使得那些看似枯燥的律法条文,一下子变得有血有肉,明白了它们在当时特定环境下的实际意义。我特别欣赏译者在保持原文庄严感的同时,又努力用现代汉语的逻辑去梳理和解释,避免了生硬的直译腔调,使得文本读起来既有古朴之美,又不至于晦涩难懂。对于研究古代近东历史或者宗教思想的人来说,这本书的参考价值恐怕是极高的。

评分

从收藏价值的角度来看,这本三联版的《摩西五经》绝对是值得拥有的佳作。它的装帧、纸张选择和整体设计,都散发着一种经典书籍的气息,可以作为书架上的重要藏品。但更重要的是,它提供的注释体系,可以说是目前市场上较为全面和深入的。我对比了手头几本旧版译本,可以明显感觉到,新的译注在史料和考古学发现上做了大量更新和整合,使得文本的解读更加符合现代学术界的共识,同时也兼顾了对不同文化视角的尊重。对于严肃的阅读者,尤其是那些希望探究西方思想根基的读者来说,这本书是绕不开的一个重要节点。它提供的深度和广度,足以支撑起长期的研读和反复咀嚼,每一次重读都会有新的体会和理解的深化,绝非一次性读物。

评分

说实话,我买这本书之前,对于“五经”的印象还停留在教科书里那些简化的故事版本。但捧读之后才发现,过去的理解是多么的肤浅。这本书的细节密度简直令人咋舌,随便翻开一页,都能看到对一个不起眼的地名、一个罕见的动词或一个特定的历史事件的细致考证。这体现了译者极高的学术态度,绝不放过任何一个可能产生歧义的文本细节。这种精雕细琢的态度,让读者能更贴近原始文本的肌理。我尤其留意了其中一些关于族群迁徙和盟约建立的段落,译注中对不同解读路线的并行呈现,让我能够站在一个更高的维度去审视这些文本的复杂性。它不仅仅是一部宗教经典,更是一部展现早期人类社会组织、法律思想起源和神人关系的百科全书。读起来像是在剥洋葱,每层都有新的发现。

评分

这本书的语言风格有一种难以言喻的沉稳和力量感。它不像某些现代译本为了追求流畅性而牺牲了原文那种古老的韵味,反而保留了一种恰到好处的庄重感,让人能真切地感受到这是跨越数千年的信息传递。我注意到,译者在处理一些诗歌或赞美诗部分时,特别注重了节奏和修辞的对应,这在散文为主的经文中尤为可贵,使得文本的文学价值也得到了充分展现。对我个人而言,阅读的过程更像是一种精神上的洗礼。它迫使我慢下来,去思考那些关于起源、选择和命运的宏大命题。这种慢阅读的体验,在信息爆炸的时代显得尤为珍贵。它不是提供快速答案的书,而是提供深刻问题的书,能让人在字里行间找到与古老智慧对话的契机。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有