高级英语精读精解(第三版)(第1册)

高级英语精读精解(第三版)(第1册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

李正林,张名高 编
图书标签:
  • 英语学习
  • 英语精读
  • 大学英语
  • 英语教材
  • 精读精解
  • 第三版
  • 高等教育
  • 外语学习
  • 英语技能
  • 教材
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 武汉大学出版社
ISBN:9787307143227
版次:3
商品编码:11550952
包装:平装
开本:32开
出版时间:2014-09-01
用纸:胶版纸
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :英语专业本科生、研究生、也适用于其他各类考生、如参加TOEFL、GRE、大学英语六级、英语研究生入学考试的学生同时也可供英语爱好者学习阅读、以及相关专业教师教学参考
  

  ★精选专业教材,内容精练,代表性强 ★系统归纳重点难点,条理有序,直击考点
  ★遴选重点词汇短语,深化理解,强化记忆 ★体例设置科学实用,系统明了,博采众长
  ★参考译文精准细腻,还原经典,精益求精 ★详实解析课后习题,明晰洗练,题解精湛
  

内容简介

  

  《高级英语精读精解(第三版)(第1册)》一直是英语专业所推崇的教材和经典教材。《高级英语(第三版)精读精解》是根据《高级英语(第三版)》(张汉熙主编)的教材为蓝本编写的配套辅导书和考研参考书。
  《高级英语精读精解(第三版)(第1册)》针对蓝本教材的特点,在体例设置上遵循课文编写顺序进行章节编排,每篇课文都由“词汇注释”、“短语表达”、“课文理解”,“习题解析”四个部分组成,以帮助学生更深刻、快捷理解课文,更好掌握和运用所学语言。
  

作者简介

  李正林,华中师范大学外语学院教授,硕士生导师。1987年7月本科毕业于华中师范大学英语系,1989年毕业于杭州大学英语语言文学硕士研究生班,1995年赴英国留学,获ExeterUniversity教育硕士学位。主要研究方向为外语语言学和应用语言学,主讲综合英语、英语语音、听力、写作、英语教学论及研究生课程二语习得等课程。
  科研成果:
  编著:《大学综合英语教程》(上下册)(主编),湖北科技出版社1994年;
  《高级英语精讲精练》(上下册)(主编),西南交通出版社2006年;
  《外语教学法》(合编)高等教育出版社1998年;
  《英语口语教程》(合编)高等教育出版社2004年;
  《英语课程教育学》(合编)华中师范大学出版社2004年;
  承担的科研项目;
  教育部中小学教师教育网络课程项目子项目“词汇教学”2000年;
  华中师大成人高教科研课题“英语专业自考助学教学模式研究”2005年;
  主持华中师大网络课程视听A、视听B、综合英语4A、4B课件2001-2003年。






内页插图

精彩书评

  

  本书以张汉熙《高级英语》为蓝本,精选多个名师精华,汇集各大名校近年来考研真题。适合参加TOTFL、GRE、大学英语六级、英语研究生入学考试。
  ——上海外国语大学小语种培训中心
  

目录

Lesson One Face to Face with Hurricane Camile
词汇注释
短语表达
课文理解
Ⅰ.背景介绍
Ⅱ.全文概述
Ⅲ.美文欣赏及写作特点
Ⅳ.核心内容解析
Ⅴ.参考译文
习题解析
Lesson Two Hiroshima-the "Liveliest” City in Japan (Excerpts)
词汇注释
短语表达
课文理解
Ⅰ.背景介绍
Ⅱ.全文概述
Ⅲ.美文欣赏及写作特点
Ⅳ.核心内容解析
Ⅴ.参考译文
习题解析
Lesson Three Blackmail
词汇注释
短语表达
课文理解
Ⅰ.背景介绍
Ⅱ.全文概述
Ⅲ.美文欣赏及写作特点
Ⅳ.核心内容解析
Ⅴ.参考译文
习题解析
Lesson Four The Trail That Rocked the World
...........
Lesson Five The Libido for the Ugly
...........
Lesson Six Mark Twain—Mirror of America ( Excerpts )
..........
Lesson Seven Everyday Use
Lesson Eight Three Cups of Tea ( Excerpts)
Lesson Nine “A More Perfect Union”(Part I)
Lesson Ten “A More Perfect Union”(Part II)
Lesson Eleven The Way to Rainy Mountain
Lesson Twelve Ships in the Desert (Edited)
Lesson Thirteen No Signposts in the Sea ( Excerpts)
Lesson Fourteen Speech on Hitler’s Invasion of the U. S. S. R
Lesson Fifteen Argentia Bay ( Excerpts)
参考文献


精彩书摘

  Lesson one Face to Face with Hurricane Camile
  词汇注释
  hurricane['h?rik?n,-kin] n. a violent storm with extremely strong winds, often happen in the western American Ocean 飓风
  【例句】 Hurricanes generally occur in the tropics. 飓风通常发生热带地区。
  同义词:cyclone旋风,typhoon台风,whirlwind 旋风,tornado 龙卷风,wa- terspout海上龙卷风,twister陆地龙卷风,breeze微风,gale大风,zephyr 西风,monsoon季风,dry monsoon冬季季风,wet monsoon夏季季风
  lash [l??] v. to strike with great force;dash against 猛烈冲击,拍打
  【例句】 The waves lashed the smooth cliffs.波浪冲击着光滑的硝壁。
  pummel ['p?msl] v. to keep hitting hard repeatedly,esp. with the fist(尤指用拳头)连续地打
  【例句】 The thief was pushed and pummeled by an angry crowd. ~*群人推搡并痛打小偷。
  同义词:beat,pound,thrash,flog,whip,maul
  beat最为常用,指使用手脚或工具等重复敲击;pound打击的力度比beat更大;pummel暗示用拳头连续不停地殴打某人;thrash原指用连枷敲打谷物,现指连续敲打,连续重击;flog暗示用皮带或鞭子抽打而予以惩罚;whip往往与flog意思相同,尤其强调抽打的动作;maul暗示连续殴打的后果如伤痕或肌肉撕伤。
  短语表达
  reason out: to find out an explanation or solution to a problem,by thinking of all the possibilities寻找解决途径
  【例句】Let,s reason this out instead of quarrelling.让我们不要争吵,商量出事情 的解决方案。
  a good:at least,full 至少,最少
  【例句】They waited a good eight hours.他们等了至少8个小时。
  sit out: stay until the end of 坐到结束
  【例句】We forced ourselves to sit the play out.我们强迫自己坐到演出结束。
  come by:to make a short visit to a place on one,s way 顺便拜访
  【例句】I,ll come by the house and get my stuff later,OK?我会顺便过来取材料,好吗?
  by the minute:every minute,minute by minute 一分钟一分钟地
  课文理解
  Ⅰ.背景介绍
  1. Hurricane:a tropical storm in which winds attain speeds greater than 75 miles (121 kilometers) per hour. The term is often restricted to those storms occurring over the North Atlantic Ocean. Incipient(初始的)hurricanes usually form over the tropical Atlantic Ocean and mature as they drift westward. Hurricanes also occasionally form off the west coast of Mexico and move northeastward from that area. An average of 3.5tropical storms per year eventually mature into hurricanes along the east coast of North America,usually over the Caribbean Sea or Gulf of Mexico.
  Similar storms occurring over the West Pacific Ocean and China Seas are called typhoons and those over the Indian Ocean are called tropical cyclones(热带方旋风).Hurricanes are given girls,names and typhoons are given serial numbers(序号).The National Weather Service of the United States has used girls,names to identify hurricanes in the Atlantic,Caribbean,and Gulf of Mexico since 1953 and the names were given in alphabetical order(按字母川页序).A semi-pennanent list of 10 sets of names in alphabetical order was established in 1971. This practice of giving girls’ names to hurricanes has changed recently. In 1980 a hurricane was given a man ’ s name and was called Hurricane David.
  飓风,是一股巨大而强劲的风暴,旋转的风速可达每小时120公里,常被气象学家称为热带风暴。它一般都以每小时20公里的速度,沿着通常的风向掠过海面。通常飓风在热带大西洋开始成形,然后逐渐在西移的过程中完全形成。有时也会在墨西哥西岸开始成形,然后逐渐朝东北方向移动。在北美洲东岸地区,加勒比海和海港湾上空,每年平均有3.5次风暴会形成飓风。发生在西太平洋和中国海上的类似风暴被称作台风,形成于印度洋的风暴叫热带风暴。1953年以来,美国国家气象台用女性名字来命名大西洋、加勒比海和墨西哥海湾的飓风,这些名字按字母顺序排列。一个半球性的,按字母排序排列的十组姓名名单于1971年被确定。用女性姓名来命名飓风的习惯近来巳有所改变。1980年人们用男子姓名命名了一场飓风,叫戴维号飓风。
  2. Hurricane Betsy: Betsy was a huge storm,which lashed Florida, Mississippi and Louisiana in 1965 from Sept. 7—10,causing the death of 75 persons.
  飓风贝齐,卡米尔飓风前的一次飓风,发生于1965年9月7至10日,造成75人死亡。
  Ⅱ.全文概述
  Ⅲ.美文欣赏及写作特点
  The text is a piece of narration,which is organized as follows:introduction, develop-ment,climax and conclusion. The first 6 paragraphs are introductory paragraphs,giving the time,place,and background of the conflict——man versus hurricanes,as well as the charac-ters .The writer then describes how the Koshaks and their friends struggled against each onslaught (冲击)of the hurricane in a chronological order(以时间顺序)from Paragraph 7 to Paragraph 26. The story reaches its climax in Paragraph 27 and from there on the story moves rapidly to its conclusion. In the last paragraph the writer states his theme in the reflection of Grandmother Koshak:“ We lost practically all possessions,but the family came through it. When I think of that ,I realize we lost nothing important.
  Lexically,in order to embody the ferocity of the hurricane,the writer makes effective use of verbs,such as lash,pummel,demolish,lap,swipe,skim,swath,snap,smash, slashing,etc. Syntactically,the writer uses many elliptical and short simple sentences to heighten tension and help create a sense of danger and urgency. John Koshak,s urgent orders—“Back to the house!”“Count the children!Count nine!”“Everybody on the stairs!”— are good examples. Rhetorically, the writer employs several rhetorical devices including simile,metaphor and personification to enhance the vividness of the language.
  The writer portrays the characters in a heroic and appreciative way. Confronted with the formidable(难以应付的)hurricane,the characters show firm determination and utmost courage to fight against the natural disaster. Their mutual encouragement signifies the humanistic greatness,which the writer mainly strives for in the story. For example,the adults always put the children in the first place; Charlie,John,s close friend,takes responsibility for the neighbor mother and her two children ; grandparents gently express deep love to each other. After they survive,their faith in life and optimism lead them to start all over in rebuilding their home. All of them know that nothing is more important than human lives,which is the theme or the purpose behind the story.
  这篇课文是一篇叙述文,文章结构包括引言、发展、高潮和结局四个部分。开头 6段是引言部分,交代了故事发生的时间、地点、人物以及背景。在第7到第26段中,作者依照时间顺序叙述了科夏克一家和他们的朋友与飓风抗争的经过。故事在第 27段达到了髙潮,然后随着飓风离境,人物获救,故事进入了结局部分。作者在最后一段点明了文章的主题:野我们虽然在物质上损失殆尽,但一家人却幸存了下来。这样一想,我就觉得我们并没有损失什么重要的东西。”
  从词法上看,作者为了准确地体现飓风的磅礴气势,在文章中运用了大量的具体
  动词,如 lash,pummel,demolish,lap,swipe,skim,swath,snap,smash,slashing等。从句法上看,作者通过许多省略句和短促的简单句来制造紧张感和危机感。如 约翰?科夏克在危机关头的命令:“回到房子里去!”“数数孩子们,一共九个!”“快上楼!”另外,作者也通过修辞手法的运用,如明喻、暗喻、拟人等,使得语言更加生动形象。
  Ⅳ.核心内容解析
  1. Face to Face with Hurricane Camille:Confronted with Hurricane Camille(直面飓风卡米尔的来袭)face to face有“面对面,面临,对抗”之意,通常指面临危险、困难或难以解决的问题,暗示事态紧急且具危险性,如:face to face with the enemy / tiger / problem。
  2.John Koshak,Jr. :Son John Koshak(小约翰?科夏克)置于姓名后表示同名父 子中的子或同姓两人中的较年幼者,如Brown,Jr.小布朗。
  3.Radios and televisions warnings. . . Gulf of Mexico: that Sunday,last August 17, when Hurricane Camille moved quickly and violently northwestward across the Gulf of Mexico,the National Weather Service of the United States broadcast warnings of potential hurricanes作者为表现飓风势不可挡的气势,在文中使用了一系列非常具体的动词,如:lash,pummel,whip,kill,inch,bother,fling,lap,shove,skim,seize,crack 等。
  V.参考译文
  直面飓风卡米尔的来袭
  小约翰?科夏克早就知道这场卡米尔飓风将会糟糕透顶。其实追溯到去年8月 17日,整个星期天,广播和电视不间断地发出飓风来袭警报,那时卡米尔正席卷墨西哥海湾的西北方向。密西西比州的海港湾必会受到重创,而那正是科夏克一家的居住地。在路易斯安那州、密西西比州和阿拉巴马州沿海的地带,有近15万的居民纷 纷逃往内陆更为安全的地方。但是,沿海地区还有其余上千万居民,他们和约翰一样,难舍故土。在约翰看来,只有当他的家人——妻子詹妮斯和七个一溜从三岁到十一岁的孩子——生命正遭受威胁,他才会考虑搬迁。
  约翰就应对这场灾难的最佳举措还专门和他的父母商量过。就在一个月以前, 父母刚从加州搬到这幢有十个房间的房子里。约翰为此还询问过老朋友査理斯?希 尔的意见,他是特意从拉斯维加斯驱车前来拜访的。
  习题解析
  I. 口语展示:参见“背景介绍”。
  Ⅱ.问答
  A.课文内容问答:
  1. He didn ’ t think his family was in any real danger. His former house had been de-molished by Hurricane Betsy for it only stood a few feet above sea level. His present house was 23 feet above sea level and 250 years away from the sea. He thought they would be saved here as any place else. Besides, he had talked the matter over with his father and mother and consulted his longtime friend,Charles Hill,before making his decision to stay and face the hurricane.
  2. They filled bathtubs and pails in case that the water mains were damaged. Besides, they checked out the batteries for radio and flashlights and the fuel for the lantern as they might need them in the event of power failure. A generator was necessary because they could wire light bulbs to it and prepared a connection to the refrigerator.
  Ⅲ.句子释义
  1. Our house is 23 feet above sea level.
  2. The house was built in 1915,and since then no hurricane has done any damage to it.
  3. We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.
  Ⅳ.词汇与表达
  1. main: a principal pipe, conduit, or line in a distributing system for water, gas,electricity,etc.
  2. sit out:to stay until the end
  3. report:a loud,resounding noise,especially one made by an explosion
  Ⅴ.翻译
  A. 汉译英:
  1. Each and every plane must be checked out thoroughly before taking off.
  2. The residents were firmly opposed to the construction of a waste incineration plant in their neighborhood because they were deeply concerned about the plant ’ s emissions pollu?ting the air.
  Ⅵ.阅读,思考与评论
  ……

前言/序言

  在供英语专业高年级精读使用的教材中,《高级英语》(张汉熙主编)堪称是一套深受教师和学生喜爱的经典教材。说它经典,是因为在内容上这套教材涉及面颇广,每篇课文都是帮助学生陶冶情操、提高欣赏水平的范文;在语言方面这套教材尤显地道、活泼,其词汇量之大、修辞手法之丰富更是给使用者留下了深刻的印象。因此,这套教材虽已有20多年的历史(2011年出版了第三版),仍一直是英语专业所推崇的首选教材。然而,根据我们多年的教学经验,我们发现学生在使用这套教材时普通感到有相当的难度。因此,针对这套教材的特点,我们编写了《高级英语精读精解》(第三版)(第一册和第二册),以帮助学生更加深刻、快捷的理解课文,掌握和运用所学语言。            《高级英语精读精解》(第三版)(以下简称《精读精解》)的编写按《高级英语》(第三版)的课文编写顺序进行,每课的内容由“词汇注释”、“短语表达”、“课文理解”、“习题解析”四个部分组成,具有以下显著特点:
  1.英汉双语解释词汇。用英汉双语解释词汇帮助学生在认识词汇的基础上体味词汇的原义,真正掌握词的概念,以避免用汉语符号随意替代英语概念。
  2.下划线注明重点词汇短语。
  3.同义词辨析。在“词汇注释”中,除英汉双语解释词汇以外,还有大量的同义词辨析,充分体现了高级英语的特点,这对学生扩大词汇量,掌握词汇的细微差异,正确使用词汇十分重要,同时对帮助英语专业的学生备考八级作用明显。
  4.丰富有趣的知识材料。“课文理解”中的“背景介绍”是可读性极强的材料,如:拜占庭艺术(Byzantine Art)、福特汽车公司(美国第二大汽车工业) (Ford Motor Co.)、等等,光读这些介绍材料本身就是一种愉悦的享受。
  5.“课文理解”除了“背景介绍”以外,还包括“全文概述”、“美文欣赏及写作特点”、“核心内容解析”和“参考译文”四个部分。“全文概述”“美文欣赏及写作特点”这两项内容,为帮助学生全面透彻的理解课文,学习、欣赏、分析课文提供了一定的视角和便捷的途径, 除了上述特点外,《精读精解》还有许多优点,如习题解析不仅提供了课文的练习答案,而且对有难度的答案作了汉语翻译或解释。总之,《精读精解》本着真诚为学生着想的宗旨,为使用《高级英语》教材的学生提供了一套有效、方便的配套辅导学习材料。
  《精读精解》虽以英语专业高年级学生为服务对象,同时也适用于其它各类考生,如参加TOEFL、GRE、大学英语六级、英语研究生入学考试的学生。

洞悉数字洪流:新媒体运营实战指南 第一部分:数字化时代的传播嬗变 在信息爆炸的今天,传统的传播模式正经历着颠覆性的重塑。我们不再仅仅是内容的接收者,更是信息的生产者、传播者和评价者。这种范式的转变,对任何渴望在竞争激烈的市场中占据一席之地的组织或个人来说,都是一次严峻的考验,也是一个前所未有的机遇。本书旨在系统梳理这场变革的核心驱动力,并为读者提供一套行之有效的应对策略。 一、媒介生态的重构与用户心智的俘获 现代媒体生态已从单一的“广播式”传播,演变为多点对多点的复杂网络。社交媒体、短视频平台、播客、垂直社区等新兴渠道,不仅是信息分发的载体,更是用户形成认知和决策的关键场域。理解不同平台的底层逻辑,如算法推荐机制、用户停留时长偏好、内容格式的接受度,是制定有效传播策略的前提。 具体而言,我们需要深入剖析“注意力经济”的本质。用户的注意力资源是有限且极度稀缺的。因此,内容生产者必须学会“切入点”的艺术——如何在海量信息中,通过精准的价值定位和差异化的表达方式,瞬间抓住目标受众的眼球。这不仅仅是关于设计和标题党,更是对用户潜在需求和情感共鸣的深刻洞察。 二、内容为王的新解:深度、速度与陪伴 “内容为王”的口号在新媒体时代有了更具体的内涵。它不再意味着堆砌华丽辞藻或追求表面信息量,而是聚焦于“有效内容”的生产。有效内容必须具备三个核心特征: 1. 深度洞察(Insight): 能够提供超越表面信息的独特见解或解决方案。无论是行业分析、生活技能分享,还是文化评论,必须展现出作者独特的思考框架和专业积累。对于商业品牌而言,这意味着将产品优势巧妙地融入到用户关心的场景和问题中,而非生硬的广告植入。 2. 及时响应(Velocity): 媒体的生命周期日益缩短。热点事件的爆发到热度消退,可能仅在数小时之内完成。运营者必须建立起快速反应机制,准确捕捉热点信号,并以最快的速度,结合自身品牌调性,产出有价值的“二次创作”或评论。这要求团队具备高度的灵活性和对时事的敏感度。 3. 长期陪伴(Stickiness): 优秀的运营不仅是制造爆款,更是构建持久的用户关系。这涉及到社群运营和用户生命周期管理。通过定期的内容输出、积极的互动回复以及针对性的用户激励体系,将“一次性观众”转化为忠实的“品牌拥护者”。这种陪伴感,是抵抗信息噪音、建立品牌信任的坚实基础。 第二部分:运营实操的精细化管理 新媒体运营是一门科学与艺术的结合体,它要求从业者既要有宏观的战略思维,又要有微观的数据分析能力。 三、用户画像的构建与精准触达 成功的运营始于对“你是谁”的清晰界定。传统的市场调研方法在新媒体环境中显得力不从心。我们需要运用平台自带的分析工具(如后台数据、用户评论区、私域流量反馈)进行“动态画像”的构建。 这包括但不限于:用户的基本属性(年龄、地域)、兴趣标签、活跃时间段、偏好的内容载体(文字、图文、短视频)、以及他们对不同类型内容的转化路径。 基于这些画像,运营策略需要实现“千人千面”的定制化。在公域平台(如微博、抖音),通过标签化推荐实现广撒网式的触达;在私域平台(如企业微信群、会员社区),则侧重于深度服务和个性化转化。关键在于,如何有效利用第一方数据,打破信息孤岛。 四、数据驱动的迭代优化循环 在新媒体领域,直觉往往是昂贵的。一切决策都应回归到数据分析上来。运营不仅仅是内容发布,更是对效果的持续监测和优化。 1. 核心指标的设定: 明确不同阶段的关键绩效指标(KPI)。初级阶段关注曝光量(Impressions)、点击率(CTR)、互动率(Engagement Rate);中期关注用户增长率、留存率;高级阶段则聚焦于转化率(Conversion Rate)和客户获取成本(CAC)。 2. A/B测试的常态化: 针对标题、封面图、发布时间、内容结构等关键变量进行系统性的A/B测试,通过小范围实验来验证假设的有效性,并将最优实践固化到标准流程中。 3. 归因分析的深化: 理解流量的来龙去脉至关重要。从某个渠道流入的用户,其后续的留存和消费行为是否优于其他渠道?通过精细的归因分析,可以优化预算分配,将资源倾斜到ROI(投资回报率)最高的渠道和内容形态上。 第三部分:跨平台整合与私域生态的构建 在多平台竞争的格局下,单一平台的依赖性风险极高。构建一个整合的传播矩阵,并将用户沉淀到可控的私域空间,是实现长期价值的关键。 五、平台间的联动与内容资产的复用 不同的平台有不同的“话语权”和用户习惯。成功的整合策略不是在所有平台发布相同的内容,而是对核心内容进行“再包装”和“场景适配”。 例如,一篇深度行业报告可以拆解成: 微信公众号: 完整的图文分析。 知乎/头条: 针对性地回答专业问题,引导深度阅读。 B站/抖音: 提炼核心观点,制作成3分钟知识速递短片。 微博/小红书: 提炼金句或数据图表,进行快速传播和话题引导。 这种“一套原料,多道菜式”的策略,最大化了内容的生命周期和覆盖面,同时降低了重复创作的边际成本。 六、私域流量的精细化运营与信任资产 公域流量的成本日益高昂,私域流量成为企业核心竞争力。微信生态(公众号、服务号、企业微信、微信群)仍然是构建私域关系的核心阵地。 私域运营的核心在于“价值交换”和“人设IP”。用户愿意进入私域,是因为他们期待比公域更直接、更专属的服务或信息。运营者需要: 1. 精准分层: 根据用户的购买历史、互动频率、消费潜力,将用户划分等级(如新粉、活跃用户、高净值用户),并采取不同的沟通策略。 2. 打造信任IP: 在私域中,用户更愿意与“人”而非“Logo”互动。建立清晰、专业、有温度的运营者形象(个人IP),是提升群内活跃度和转化率的有效手段。 3. 持续的社群价值输出: 私域不能沦为纯粹的广告发布地。定期组织线上沙龙、独家资料分享、内部问答环节,保持群体的粘性和活跃度,将用户关系从“交易型”提升为“伙伴型”。 通过系统化地理解和实践这些策略,任何机构都能在新媒体的复杂浪潮中,构建起坚实的传播护城河,实现从“流量驱动”到“价值驱动”的战略升级。

用户评价

评分

对于希望冲击更高水平考试或者有志于学术研究的朋友们来说,这本书简直是“投资回报率”极高的选择。它所涉及的知识广度,远远超出了日常交流的范畴,它触及了社会学、文学评论、科学哲学等多个领域的前沿思考。这就意味着,通过精读这些文章,你不仅在提升语言能力,更是在进行跨学科的知识储备。很多时候,我们在做阅读理解时卡住,并不是因为看不懂单词,而是因为缺乏对相关领域基本概念的认知。这本书的深度解读恰好弥补了这一点,它让你在提升语言工具的同时,也拓宽了自己的知识视野。每次做完一个单元的练习,我都会有一种知识体系得到强化的充实感,这对于构建一个扎实的英语应用基础来说,是无可替代的基石。它培养的不是一个“翻译家”,而是一个能够用英语进行深度思考的“使用者”。

评分

作为一名长期与英文原著打交道的学习者,我必须说,这套书在提升语感方面简直是“神助攻”。很多时候,英语学习最难突破的就是从“知道”到“会用”的那个坎儿,也就是我们常说的语感。这套教材的选材似乎就是为了攻克这个难题而精心挑选的。它选取的文章不仅语言地道,而且充满了节奏感和韵律美。在反复研读的过程中,我发现自己不自觉地模仿了那些优秀的表达方式。尤其是那些地道的习语和固定搭配,书中的讲解非常到位,它不仅告诉你“是什么”,更告诉你“为什么”要这么说,以及在什么场合下使用最恰当。我尝试着将学到的新表达应用到我自己的写作和口语练习中,效果立竿见影,我的表达立刻“洋气”了不少。这种潜移默化的影响,是死记硬背单词书永远无法替代的。它像一位高明的导师,在你不知不觉中,重塑了你对英语的认知和使用习惯。

评分

老实说,我本来以为这第三版会和之前的版本大同小异,但实际上惊喜连连。首先,这个“精解”做得非常到位,它不像某些参考书那样敷衍了事,而是真正深入到了文本的肌理之中。我特别欣赏它对长难句的拆解,那种抽丝剥茧的分析方法,简直就是一篇篇微型的语法讲座。它会把一个复杂的句子结构层层剖开,指出主干、修饰成分、从句的嵌套关系,让你看得明明白白。这种详尽的解读,对于我这种在处理复杂句式时容易迷失方向的人来说,简直是及时的“指南针”。而且,它对文章的背景知识介绍也做得十分扎实,很多时候,理解一篇优秀的文章,背景知识的铺垫是至关重要的。这本书显然意识到了这一点,它提供的背景信息既不过于冗余,又恰到好处地帮助读者构建起理解文章的语境框架。每次读完一个单元的解析部分,我都会觉得自己的综合阅读能力得到了显著的提升,不再满足于仅仅“看懂”字面意思,而是能够抓住作者的真正意图和逻辑脉络。

评分

我得提一下它的装帧和排版设计,虽然这看似是次要的,但对于长时间阅读来说,舒适度真的非常重要。这本教材的纸张质量很好,墨色清晰,长时间阅读眼睛也不会感到疲劳。更重要的是,排版逻辑非常清晰,正文、注释、练习部分划分明确,查找起来非常方便快捷。特别是注释部分,它巧妙地穿插在文章的相应位置,既不打断阅读的流畅性,又能在需要时立刻提供帮助。这种细节上的考量,体现了编者对学习者实际需求的深刻理解。我以前用过一些教材,注释部分做得零散或者字体太小,阅读体验极差,读着读着就想放弃了。但这本书完全没有这个问题,它让阅读过程变成了一种享受,而不是一种任务。这种优秀的物理形态,无疑大大增加了我坚持学习下去的动力。

评分

这本书简直是英语学习者的“救星”啊!我刚开始接触这套书的时候,说实话,心里还有点忐忑,毕竟“高级”两个字看着就让人心里打鼓。但是读下来才发现,它的编排实在是太人性化了。首先,它的选材非常有品味,不像有些教材那样堆砌枯燥的理论,而是精选了那些既有深度又不失趣味的篇章。每一次精读,都像是在进行一次思维的漫步,不仅学到了地道的表达方式和复杂的句式结构,更重要的是,它引导你去思考文章背后的文化和思想。比如,有些段落对某个历史事件的分析,或者对某种社会现象的探讨,都让我对英语语言的运用有了更深层次的理解。我特别喜欢它对词汇的讲解,不是简单地给出中文释义,而是会深入剖析词源、语境中的细微差别,甚至会对比近义词的用法差异,这一点对于我这种追求精准表达的学习者来说,简直是太宝贵了。读完一个单元,我常常会有一种“茅塞顿开”的感觉,仿佛那些曾经模糊不清的英语概念一下子清晰起来了。这本书真正做到了“授人以渔”,教会了我如何去独立分析和理解更复杂的英文材料。

评分

质量非常好,与卖家描述的完全一致,非常满意 , 真的很喜欢,完全超出期望值,发货速度 非常快,包装非常仔细、严实,物流公司服务态度很好,运送速度很快,很满意的一次购物

评分

服务好

评分

京东快递就是快,书的质量也好,棒棒哒

评分

凑单买的, 下学期用,物流很给力

评分

帮别人买的,外观完好

评分

东西不错,物流也快。

评分

挺好的书 讲解也详细

评分

买了一大堆书,感觉还不错,用了优惠券,便宜了好多啊~

评分

很好的图书,对我帮助很大

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有