《聊齋誌異》是我國著名文學傢蒲鬆齡所著的文學巨著。全書分為12捲,收錄短篇文言小說491篇。蒲鬆齡在繼承魏晉誌怪和唐宋傳奇傳統的基礎上,以雋永之筆、博愛之情,取得瞭中國文言小說創作的高成就,本書也就成為一部傢喻戶曉、婦孺皆知的不朽作品。
本書的譯文采用書局孫通海等人所譯“文白對照”本《聊齋誌異》的譯文部分,又約請《聊齋誌異》研究專傢於天池先生做瞭注釋、題解,並對譯文進行瞭修改。本書的注、譯、題解中時見獨到見解,對於讀者閱讀理解大有禆益。
好逑,一直以為是好求。沒文化真可怕。這套買瞭好多本,一直在讀,買來不讀不太閤適吧。中華書局金字招牌,紙張好,印刷精細。
評分2.內部結構上題解、原文、注釋、譯文各部分自然結閤,版式疏朗清新,美觀大方。采用紙麵精裝。全套書的裝幀設計雅正,精緻大方。
評分《聊齋誌異》是我國著名文學傢蒲鬆齡所著的文學巨著。全書分為12捲,收錄短篇文言小說491篇。蒲鬆齡在繼承魏晉誌怪和唐宋傳奇傳統的基礎上,以雋永之筆、博愛之情,取得瞭中國文言小說創作的高成就,本書也就成為一部傢喻戶曉、婦孺皆知的不朽作品。
評分六九 傢宗人
評分其實我就想說,同為京東的發貨倉庫,上海的發貨倉庫很注意保護的,通常用的都是硬質盒子,書拿到手以後,基本沒有破損,這一點非常滿意,點贊
評分買書時總有一種囤積的熱情。
評分西班牙語:Relacionados con lo que yo, me vino a un salsa de soja
評分3.定價適閤,方便廣大讀者購買收藏。
評分德 語:ich bezogen, was ich kam zu einer soja-so?e.
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有