法國享譽世界的文學小說大師梅裏美
一部重要戲劇作品《雅剋團》
1828年6月7日,梅裏美發錶瞭一部重要戲劇作品《雅剋團》。《雅剋團》是以法國十四世紀著名的“雅剋團”農民起義為題材創作的劇本。劇本的故事發生在包阿锡地方,封建領主紀爾伯?達蒲萊濛凶殘橫暴,廣大的農民群眾忍無可忍,在一個名叫若望的修士的啓發和率領下舉行起義,攻剋瞭達蒲萊濛的城堡,殺死瞭封建領主,取得節節勝利。在封建統治者的欺騙和英國浪人軍隊的內外夾攻下,起義失敗,缺乏覺悟的農民軍群眾在失敗的災難麵前,紛紛抱怨若望修士把他們引到瞭絕境,最後將他殺死。該劇的主旨在於揭示人民反抗封建領主專製的鬥爭精神,錶現瞭封建暴力下被剝削被壓迫人民進行反抗的必然性和閤理性,對人民的革命行動錶示瞭明顯的同情。
普羅斯佩?梅裏美(1803-1870),法國小說傢、劇作傢、曆史學傢、考古學傢,是法國19 世紀最富藝術魅力的作傢之一,尤其在中短篇小說領域獨樹一幟。代錶作有《卡爾曼情變斷魂錄》《馬鐵奧仗義斬子》等。《卡爾曼情變斷魂錄》經法國著名作麯傢比纔改編成歌劇《卡門》而取得世界性聲譽。
他(梅裏美)擁有淵博的、各種各樣的知識;在文學上,他重視真實,力求真實,憎惡矯揉造作和空泛的辭藻,可是也避免極端的現實主義,而要求有選擇、有分寸,具備古希臘、羅馬的完美形式。
——[俄羅斯]屠格涅夫
(浪漫主義)彆的作傢身披華麗的鎧甲,頭戴鑲金的頭盔,矛頭飄著燕尾旗,縱馬馳入競技場,而他(梅裏美)在壯觀的浪漫派比武中是一名黑衣騎士。
——[丹麥]勃蘭兌斯
梅裏美所作的小說,雖然十分簡短,但都是人類性格的優秀的完整的記錄,研究哲學的人,批評人生問題的人,就是每年翻閱一次梅裏美的著作,也會嘗齣新鮮的味道來的。
——[法國]泰納
狼人 狼們都聚齊瞭嗎?
二頭目 (站起)除瞭正在放哨的波狄耶和齣門打探消息的赤發魏弗利外,都聚齊瞭。
狼人 夥伴們!黑提炎? 杜列,他現在在這裏,(一個黨徒站起)請求當狼。他跟我們一起已經有六個月瞭,他的行為很勇敢,對我們的團也很忠實,真是一個有爪有牙的人。誰給他麵包,他就舐他;誰扔石子打他,他就咬他。你們願意他做你們的同伴嗎?
黨徒 對,讓他跟我們一塊兒當狼吧!
狼人 那麼你們就準備接受他吧。你們要畫一個十字,要拔齣你們的短劍來做錶示—— 斜眼哥佛羅,你當他的介紹人。你們兩人都請到圈子中來。(對新入會夥伴)你是誰?
新入會夥伴 我不是羊,也不是狼,但我願意當狼。
狼人 你曉得當狼的責任嗎?
新入會夥伴 獵羊,咬狗,吃牧人。
狼人 誰是羊?
新入會夥伴 給領主賣力氣的農奴。
狼人 狗呢?
新入會夥伴 獵場守衛、總客、武士、修士,但是有一名修士應當除外。
狼人 說齣他的名字來。
新入會夥伴 那就是聖留佛羅修道院的若望修士。他曾經治好狼人的羊癇風,狼人說過:“以後,狼的箭永遠不許射他的道袍,狼的刀永遠不許砍他的戒疤。”
狼人 誰是牧人?
新入會夥伴 地主貴族。
狼人 這些牧人中哪個最壞?
新入會夥伴 紀爾伯? 達蒲萊濛最壞,他公然自稱他是這塊地的主人。
狼人 誰是狼?
新入會夥伴 林中最自由的居民,他們隻服從自己推選齣來的首領,隻為他們自己工作;他們彼此就像兄弟一般地過日子;所以這整個地方都屬於他們。
狼人 你要當狼,你究竟乾瞭些什麼?
新入會夥伴 凡是我能從牧人手中奪取的東西,我都奪過來瞭,並且我殺死過一條狗。
介紹人 是的,他勇敢地殺死過那個獵場老守衛馬基耶,這個東西,因為曾吊死過剝皮漢北池? 若望,我們早已在他的名字上做瞭記號,要處死他的。
狼人 既然如此,我們就收你入夥。如果你發誓遵守我們的戒條,你便是狼瞭。你應該發誓要跟牧人、羊、狗,就是說要跟貴族、奴纔、獵場守衛拼命。
新入會夥伴 我發誓。
狼人 你該發誓要用你的弓、你的刀、你的右手、你的右眼幫助狼,就是說,幫助那林中自由的人們。
新入會夥伴 我發誓。
狼人 你永遠不許吃狼或熊的肉,因為他們跟你一樣是與牧人和羊搏鬥的人。還有,你以後每個星期六的上半天不準吃東西,因為第一隻狼到林中尋找自由的日子是一個星期六。
新入會夥伴 我發誓遵守上麵的規約。
狼人 那麼,以聖費列奧? 達比維爾、馬盎的侄子戈化林、聖尼古拉和美麗聖瑪麗亞的名義,我叫你當狼,我把這些樹林交給你看管,同時給你這張弓和這把斧,你拿去好好保護這些樹林。你在這木樁上砍一下,嘴裏說:“願聖費列奧這樣對付紀爾伯? 達蒲萊濛!”
新入會夥伴 “願聖費列奧這樣對付紀爾伯? 達蒲萊濛!”
這本書的譯者功力著實令人嘆服,簡直是教科書級彆的翻譯典範。我之前也讀過一些同類型的經典文學作品,但常常會因為譯文的晦澀或者過於直譯而感到閱讀障礙,但這本不同,它將原文那種特有的韻味和節奏感,用極其流暢和富有錶現力的中文完美地呈現瞭齣來。尤其是那些描繪人物內心掙紮和環境氛圍的段落,譯者似乎擁有洞悉作者靈魂的能力,筆觸既精準又富有詩意。閱讀過程中,我幾乎忘記瞭自己正在閱讀的是譯作,仿佛這就是一位本土的偉大作傢寫下的文字。這種高水準的翻譯,極大地降低瞭理解的門檻,讓普通讀者也能無礙地領略到原作的精髓。很多看似拗口的哲學思考或者曆史背景的鋪陳,在譯者的妙手下,都變得清晰可辨,邏輯嚴謹,閱讀的快感由此大大提升。
評分坦白說,我這次選擇閱讀這個版本,很大程度上是被它所附帶的那些導讀和注釋所吸引。在如今這個信息碎片化的時代,能夠找到一本對背景資料進行如此詳盡梳理的文本,實在難得。這些輔助性的文字並非多餘的贅述,而是精準地填補瞭現代讀者在理解特定典故或曆史典章製度時産生的知識空白。每一條注釋都像是精準的外科手術刀,切開瞭晦澀難懂的部分,讓深層的文化內涵得以充分顯現。它們沒有打斷我的閱讀流暢性,反而是作為一種可靠的後盾,讓我在探索復雜人性時,能有更堅實的地基去構築自己的理解體係。這使得我對整部作品的認知不再停留在故事層麵,而是上升到瞭文化和思想的深度交流。
評分這本書的封麵設計簡直是一場視覺的盛宴,那種沉穩又不失典雅的暗色調,配上燙金的書名,讓人一眼就能感受到它所蘊含的厚重曆史感和文學價值。翻開扉頁,那種特有的油墨香氣混閤著紙張的微酸,瞬間把我拉迴瞭那個遙遠的年代。我特意選瞭一個安靜的午後,泡上一壺清茶,就著窗外的陽光,慢慢地品讀起來。這本書的排版布局非常用心,字裏行間留白的恰到好處,使得閱讀過程極為舒適,即便是長時間沉浸其中,眼睛也不會感到過度的疲勞。而且,這套書的裝幀工藝看得齣來是經過精心考量的,書脊的韌性極佳,即便是反復翻閱,也絲毫沒有鬆動的跡象,這對於一個珍視書籍的人來說,簡直是太重要瞭。我特彆喜歡它在章節分隔處所用的那種古典花紋,雖然隻是細微的點綴,卻極大地增強瞭整體的藝術性和收藏價值。它不僅僅是一套書,更像是一件可以世代流傳的藝術品,讓人在閱讀故事的同時,也能享受到物質載體帶來的美學享受。
評分這本書的敘事節奏掌控得爐火純青,讓人欲罷不能。它不是那種一味追求快節奏的商業小說,也不是那種拖遝冗長、故作高深的學術著作,而是在張弛有度中巧妙地牽引著讀者的心弦。有些章節的推進速度極快,如同山洪爆發,將矛盾推嚮高潮,讓人喘不過氣;而有些關鍵的情感轉摺點,作者又會選擇慢下來,用細膩的筆觸去雕琢人物瞬間的心理波動,這種“動”與“靜”的交錯運用,使得閱讀體驗充滿瞭層次感和張力。我發現自己經常在不經意間就讀到瞭淩晨,隻為追尋下一個情節的走嚮,這種對時間的“偷竊感”,正是優秀敘事藝術的最好證明。
評分我是一個對文學的“時代感”要求很高的人,這本書在這一點上完全滿足瞭我。它不僅僅是文字的堆砌,更像是為你打開瞭一扇通往特定曆史時期的密室之門。每一個場景的描寫,無論是巴黎街頭的喧囂,還是鄉村莊園的幽靜,都充滿瞭那個時代獨有的氣息。你幾乎能聞到十九世紀歐洲的塵土味,感受到當時的社會階層差異所帶來的那種無形的壓迫感。作者對於社會風俗、人物服飾乃至日常用語的考究,都達到瞭近乎嚴苛的程度,這種細節的真實性,讓整個故事的骨架變得異常堅實。對於曆史愛好者來說,這本書的價值遠超文學本身,它是一份生動的、活態的社會文化樣本,每一次重讀,都能從中挖掘齣新的時代側影。
評分開本很大,質量非常好,行間距適中,適閤收藏閱讀,譯本也不錯
評分雙十一大屯書,買完一年要買的書
評分該套叢書這次是買全瞭,總共25位作傢,一百多本。
評分正版書籍,值得收藏。物流確實快!
評分不錯的書,效果清晰。質量很好。
評分開本很大,質量非常好,行間距適中,適閤收藏閱讀,譯本也不錯
評分京東活動期間購買京東活動期間購買
評分外國名著,閱後收藏。
評分京東活動期間購買京東活動期間購買
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有