发表于2025-05-19
《鲤译丛·西太后:大清帝国最后的光芒》这本书中的“西太后”与以往任何慈禧的传记或晚清历史著作中的慈禧太后都不大一样。
中国历史教科书中的慈禧,无疑是腐败、衰落、保守甚至愚昧的“封建统治者”形象,面对近代的内忧外患、改革呼声、民众文化兴起等等,无力、无能、无为。
民间的印象中,特别是稗官野史、小说影视中的“老佛爷”更是奢靡腐化至极,而且对咸丰帝其他宠妃、光绪帝等人的迫害手段残忍至极。
《清史稿》将其列入后妃列传中,从其行文看,大限度地保持了只记其事而不褒贬一字的风格。这实际上是一种留待后世评判的态度。
那么历史的真相到底是什么样?一个深谙中国历史文化,研究西太后的学者——同时他也是一位和慈禧有着相同爱好的资深京剧研究者,日本学者加藤徹,跳出了庐山横看城岭侧成峰的局限,从域外看中国,对西太后的一生重新解读、叙述。作者没有拘泥于正史材料,毕竟晚清的史料太丰厚;作者也没有轻信奇闻异事,毕竟谣言和诋毁对于一个末代王朝的权力者太容易。她的政治生涯,因为伴随着大清帝国的夕阳西沉,而备受人们关注。关于她的执政风格、理念来源、目标,似乎作者并未精心描摹,但一些篇章无疑给出了与以往不一样的答案。
她,到底是无能的帝国掌舵者,还是强力的权谋者?
她,究竟推动了大清王朝的世界化,还是粉碎了中华帝国最初迎头赶上的机会?
慈禧,抑或西太后,她一生的较大的梦想是什么?
宫廷政治的变与化,帝国落日中的光芒,东西方世界大博弈。
《鲤译丛·西太后:大清帝国最后的光芒》这部历史著作并未拘泥于正史材料,因为传主本身受到的非议已经严重影响了史学家的撰述,日本学者加藤徹用戏剧的笔法刻画的慈禧,会让每位晚清爱好史着迷。
加藤徹,1963年出生于东京。东京大学文学部中国语中国文学科卒业,东京大学博士。1990年北京大学访学。,曾在广岛大学任教,2006年10月任教于明治大学法学部,教授。著有《京剧》《梅兰芳》《西太后》等多部著作,其中《京剧》获三得利学艺奖。
译者介绍
董顺擘,天津社会科学院日本研究所研究人员,历史学博士。
★西太后在位期间与世界历史的转换期重合。一个时代常常只通过数人的“面孔”来表现。她,是清朝咸丰帝的妃子,生下了皇位继承人,咸丰帝死后执掌政权。西太后统治有四亿人口的大清帝国长达四十七年之久,这在世界历史上是罕见的。
——加藤徹
前 言
1 清王朝时代
2 紫禁城内
3 战争与政变
4 垂帘听政的光与影
5 西太后和两位皇帝
6 最后十年
主要参考文献
后 记
鲤译丛·西太后:大清帝国最后的光芒 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
鲤译丛·西太后:大清帝国最后的光芒 下载 mobi epub pdf 电子书书友说“买书如山倒,读书如抽丝”。诚然这是所有真假爱书人的通病,买来不是要什么时候看完如何看,而是想看的时候随时可以看。人得有个偏好,就像女人买衣服,可能不穿但享受那种买的快感,自己开心就好!
评分随着鲤译丛的到货,甲骨文丛书基本上集齐了
评分翔实而又精炼的文字,结合大量珍贵的资料配图,不可多得的历史经典著作。
评分跟描述的一样,京东书质量很好!服务也很棒!
评分这次的包装明显不如上一次,运过来箱子是破的,箱子乱糟糟。奥古斯都这本书封面有一边角还是弯的,不过其他还行。京东这次423总共买了10本左右整体还是满意的。
评分因为一个人,喜欢一座城,而长沙,辗转很多城市之后,长沙是一座让自己有存在感的城市,也许有人会说,长沙有什么好,一年就两季,树木四季都是绿的,但是真是这样吗?也许当秋意正浓时,你早已无心赏秋而错失了,所以有时候不是没有风景,而是行步匆匆,没有细心的去感受,抽出一丁点的时间,也许就是某个街角,也有它的独特,而如果一味的抱怨,也只是虚度罢了,这座城,有他的风景,而这风景在哪,需要你去发现。 长沙有三大湿地:洋湖湿地、梅溪湖湿地、松雅湖湿地,外围有千龙湖湿地,山除了岳麓山,还有桃花岭,还是自行车的赛道区,处于梅西湖附近,外围有尖山,梅溪湖有沙滩,周一到周六有音乐喷泉,号称亚洲最大,周六的烟火,杜甫江阁临江而望,也可泛舟观看,教堂在北正街,圣诞元旦会有教会活动,半湘街,一步两搭桥,三公里,四方塘,伍家岭,六堆子,七里庙,八角亭,九(韭)菜园,十间头,百善台,千佛林,万祠巷,只不过现在大多拆除了,但是还有些影子在,公园除了烈士公园,南郊公园,橘子洲,还有省政府景观轴、杜甫江阁、滨江公园、麓谷公园、青竹湖休闲公园、月湖公园、仙姑岭公园、园林生态园,黑麋峰、石燕湖、莲花岭、乌山、谷山等8个森林公园。寺
评分 评分超厚的一本书,快赶上词典了,趁京东搞优惠买的,很划算
评分我读了好几遍,语法结构还没理清。当然,我的大爱“被提醒到”终于出现了,海峡这里有个藏文名字,叫“钦格利希”。面对如此汉语,本期的腰封小王子席代岳君(《罗马帝国衰亡史》、《希腊罗马名人传》译者)评曰:“中译虽然是一个节译本,博大的格局和雄伟的气势不受影响,情节的发展和前后的呼应更为紧凑,特别是文风的流畅和典雅的韵味,使人读来对世事的沧桑和国运的兴亡有不胜唏嘘之感。”我没读过席先生译作,但显然我们对“文风的流畅和典雅的韵味”之理解,是相悖的。随手拈出翁译几例,各位且看:
鲤译丛·西太后:大清帝国最后的光芒 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025