宋詞三百首詳注

宋詞三百首詳注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

顧玉婷 著
圖書標籤:
  • 宋詞
  • 三百首
  • 古典詩詞
  • 文學
  • 注譯
  • 宋代文學
  • 詩歌
  • 文化
  • 經典
  • 教材
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國華僑齣版社
ISBN:9787511359391
版次:1
商品編碼:11927254
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2016-04-01
用紙:膠版紙
頁數:400

具體描述

産品特色

編輯推薦

  1.300首經典宋詞的詳解詳注,有詞人簡介,有詞作賞析,深入淺齣,帶你親近宋詞,體味至美!


  2.至真至美的文學經典,穿越韆年的盛世華章。這裏有大江東去的江濤拍岸,月下獨酌的古楓淡影,兩三點雨山前的黃鸝啼鳴,還有老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼的馳騁草原——在書桌被碎片化信息大爆炸的今天,翻開宋詞,在紛擾的俗世裏享受跨越韆年的沉靜與安寜。


  3.當代學者、作傢周國平說:“宋詞的文字、意境、音樂的美,沒有一個文學品種能比得上。”的確,在某個停電的夜晚,點一盞燭燈,泡一杯清茶,捧一捲宋詞,生命年華裏的浪漫,歲月奔忙中的溫暖,似乎都在淺吟低誦中撲麵而來。


內容簡介

  宋詞是中國古代文苑中的一朵奇葩,與唐詩的慷慨張揚、元麯的俚俗易懂不同,宋詞以其雋永的哲思與雅緻獨樹一幟,成為韆百年文人騷客必備的案頭讀物,流傳至今,依舊讓人流連忘返。本書精選宋詞300首,既有宋詞大傢柳永、蘇軾、辛棄疾、李清照的作品,又有文苑遺珠硃淑真、唐琬、嚴蕊的吟唱。愛國情懷、閨閣愛情、羈旅離愁、邊塞風光、田園山水、民情風俗,構思精巧,感情真摯,完整地體現瞭宋詞的發展軌跡。每篇詞作都附有詞人簡介、詞作箋注、詞作賞析,深入淺齣,雅俗共賞。

作者簡介

   顧玉婷,女,大學教師,長期從事中國古典文學研究,對古典詩詞有自己獨特的見解。平時愛舞文弄墨、愛作賦謅令、愛無限閑暇,其文字可清新淡雅、細膩溫婉,亦可大開大閤,遒爽豪放。代錶作品《我愛背詩詞》深受廣大讀者的喜愛。

目錄

捲上北宋詞

王禹偁

點絳唇·感興

林逋

長相思·吳山青

寇凖

踏莎行·春色將闌

錢惟演

玉樓春·城上風光鶯語亂

範仲淹

蘇幕遮·碧雲天

漁傢傲·鞦思

禦街行·紛紛墜葉飄香砌

柳永

蝶戀花·佇倚危樓風細細

定風波·自春來

雨霖鈴·寒蟬淒切

望海潮·東南形勝

迷神引·一葉扁舟輕帆捲

麯玉管·隴首雲飛

采蓮令·月華收

少年遊·長安古道馬遲遲

玉蝴蝶·望處雨收雲斷

夜半樂·凍雲黯淡天氣

八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天

浪淘沙慢·夢覺透窗風一綫

安公子·遠岸收殘雨

竹馬子·登孤壘荒涼

鶴衝天·黃金榜上

張先

天仙子·水調數聲持酒聽

一叢花·傷高懷遠幾時窮

韆鞦歲·數聲鶗鴂

青門引·乍暖還輕冷

醉垂鞭·雙蝶綉羅裙

晏殊

浣溪沙·一麯新詞酒一杯

浣溪沙·一嚮年光有限身

清平樂·紅箋小字

清平樂·金風細細

蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露

蝶戀花·六麯闌乾偎碧樹

破陣子·燕子來時新社

木蘭花·燕鴻過後鶯歸去

木蘭花·綠楊芳草長亭路

踏莎行·小徑紅稀

踏莎行·祖席離歌

宋祁

玉樓春·東城漸覺風光好

歐陽修

訴衷情·清晨簾幕捲輕霜

浪淘沙·把酒祝東風

踏莎行·候館梅殘

蝶戀花·庭院深深深幾許

蝶戀花·誰道閑情拋棄久

蝶戀花·幾日行雲何處去

采桑子·群芳過後西湖好

青玉案·一年春事都來幾

木蘭花·彆後不知君遠近

漁傢傲·近日門前溪水漲

韓縝

鳳簫吟·鎖離愁

王安石

韆鞦歲引

桂枝香·登臨送目

浪淘沙令·伊呂兩衰翁

王安國

清平樂·春晚

王觀

蔔算子·送鮑浩然之浙東

晏幾道

菩薩蠻·哀箏一弄湘江麯

臨江仙·夢後樓颱高鎖

蝶戀花·醉彆西樓醒不記

蝶戀花·夢入江南煙水路

清平樂·留人不住

鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鍾

阮郎歸·舊香殘粉似當初

阮郎歸·天邊金掌露成霜

生查子·關山魂夢長

六麼令·綠陰春盡

木蘭花·鞦韆院落重簾暮

玉樓春·東風又作無情計

虞美人·麯闌乾外天如水

留春令·畫屏天畔

禦街行·街南綠樹春繞絮

思遠人·紅葉黃花鞦意晚

蘇軾

水龍吟·次韻章質夫楊花詞

水調歌頭·明月幾時有

念奴嬌·赤壁懷古

西江月·世事一場大夢

臨江仙·夜飲東坡醒復醉

定風波·莫聽穿林打葉聲

蔔算子·黃州定慧院寓居作

洞仙歌·冰肌玉骨

江城子·密州齣獵

江城子·十年生死兩茫茫

蝶戀花·花褪殘紅青杏小

永遇樂·明月如霜

浣溪沙·遊蘄水清泉寺

浣溪沙·簌簌衣巾落棗花

賀新郎·乳燕飛華屋

李之儀

蔔算子·我住長江頭

謝池春·殘寒消盡

舒亶

虞美人·寄公度

黃庭堅

念奴嬌·斷虹霽雨

清平樂·春歸何處

硃服

漁傢傲·小雨縴縴風細細

李元膺

洞仙歌·雪雲散盡

秦觀

鵲橋仙·縴雲弄巧

浣溪沙·漠漠輕寒上小樓

踏莎行·霧失樓颱

減字木蘭花·天涯舊恨

韆鞦歲·水邊沙外

望海潮·梅英疏淡

八六子·倚危亭

滿庭芳·山抹微雲

江城子·西城楊柳弄春柔

阮郎歸·湘天風雨破寒初

時彥

青門飲·鬍馬嘶風

賀鑄

青玉案·淩波不過橫塘路

感皇恩·蘭芷滿汀洲

浣溪沙·不信芳春厭老人

浣溪沙·樓角初消一縷霞

綠頭鴨·玉人傢

望湘人·厭鶯聲到枕

天門謠·牛渚天門險

蝶戀花·幾許傷春春復暮

石州慢·薄雨收寒

鷓鴣天·重過閶門萬事非

踏莎行·楊柳迴塘

搗練子·砧麵瑩

薄幸·淡妝多態

天香·煙絡橫林

晁補之

摸魚兒·東皋寓居

水龍吟·問春何苦匆匆

鹽角兒·亳社觀梅

憶少年·彆曆下

洞仙歌·泗州中鞦作

晁衝之

臨江仙·憶昔西池池上飲

周邦彥

瑞龍吟·章颱路

風流子·新綠小池塘

蘭陵王·柳陰直

瑣寒窗·暗柳啼鴉

關河令·鞦陰時晴漸嚮暝

滿庭芳·風老鶯雛

蘇幕遮·燎沉香

少年遊·並刀如水

浪淘沙慢·晝陰重

夜遊宮·葉下斜陽照水

解語花·上元

六醜·薔薇謝後作

西河·佳麗地

蝶戀花·早行

玉樓春·桃溪不作從容住

趙令畤

蝶戀花·欲減羅衣寒未去

毛滂

惜分飛·富陽僧捨作彆語贈妓瓊芳

劉一止

喜遷鶯·曉行

汪藻

點絳唇·新月娟娟

曹組

驀山溪·洗妝真態

萬俟詠

三颱·清明應製

長相思·一聲聲

葉夢得

水調歌頭·鞦色漸將晚

賀新郎·睡起流鶯語

點絳唇·紹興乙卯登絕頂小亭

虞美人·雨後同乾譽、纔卿置酒來禽花下作

陳剋

菩薩蠻·綠蕪牆繞青苔院

菩薩蠻·赤闌橋盡香街直

硃敦儒

好事近·搖首齣紅塵

相見歡·金陵城上西樓

鷓鴣天·西都作

趙佶

燕山亭·北行見杏花

李清照

醉花陰·薄霧濃雲愁永晝

鳳凰颱上憶吹簫·香冷金猊

念奴嬌·蕭條庭院

聲聲慢·尋尋覓覓

南歌子·天上星河轉

一剪梅·紅藕香殘玉簟鞦

漁傢傲·天接雲濤連曉霧

如夢令·常記溪亭日暮

如夢令·昨夜雨疏風驟

清平樂·年年雪裏

蝶戀花·暖雨晴風初破凍

鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗

武陵春·風住塵香花已盡

點絳唇·蹴罷鞦韆

永遇樂·落日熔金

捲下?南宋詞

範成大

蝶戀花·春漲一篙添水麵

憶秦娥·樓陰缺

眼兒媚·萍鄉道中乍晴

霜天曉角·梅

呂本中

采桑子·恨君不似江樓月

李邴

漢宮春·瀟灑江梅

嚮子湮

秦樓月·芳菲歇

蔡伸

柳梢青·數聲鶗鴂

蘇武慢·雁落平沙

蒼梧謠·天

李重元

憶王孫·春詞

韓疁

高陽颱·除夜

陳與義

臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊

臨江仙·高詠楚詞酬午日

張元乾

賀新郎·寄李伯紀丞相

蘭陵王·春恨

石州慢·寒水依痕

嶽飛

滿江紅·怒發衝冠

小重山·昨夜寒蛩不住鳴

周紫芝

踏莎行·情似遊絲

踏莎行·一點殘紅欲盡時

韓元吉

六州歌頭·桃花

好事近·凝碧舊池頭

霜天曉角·題采石蛾眉亭

硃淑真

謁金門·春已半

袁去華

瑞鶴仙·郊原初過雨

安公子·弱柳韆絲縷

劍器近·夜來雨

陸遊

釵頭鳳·紅酥手

鞦波媚·鞦到邊城角聲哀

蔔算子·詠梅

夜遊宮·記夢寄師伯渾

鵲橋仙·華燈縱博

訴衷情·當年萬裏覓封侯

唐琬

釵頭鳳·世情薄

程垓

水龍吟·夜來風雨匆匆

蔔算子·獨自上層樓

嚴蕊

蔔算子·不是愛風塵

張孝祥

六州歌頭·長淮望斷

念奴嬌·過洞庭

西江月·問訊湖邊春色

西江月·阻風山峰下

辛棄疾

賀新郎·彆茂嘉十二弟

永遇樂·京口北固亭懷古

木蘭花慢·滁州送範倅

摸魚兒·更能消幾番風雨

漢宮春·立春日

念奴嬌·書東流村壁

菩薩蠻·書江西造口壁

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之

青玉案·元夕

水龍吟·登建康賞心亭

鷓鴣天·鵝湖歸病起作

賀新郎·鳳尾龍香撥

西江月·夜行黃沙道中

祝英颱近·寶釵分

清平樂·茅簷低小

南鄉子·登京口北固亭有懷

醜奴兒·書博山道中壁

陳亮

水調歌頭·送章德茂大卿使虜

水龍吟·春恨

劉過

唐多令·蘆葉滿汀洲

薑夔

齊天樂·庾郎先自吟《愁賦》

長亭怨慢·漸吹盡

鷓鴣天·元夕有所夢

杏花天影·綠絲低拂鴛鴦浦

踏莎行·燕燕輕盈

霓裳中序第一·亭皋正望極

翠樓吟·月冷龍沙

揚州慢·淮左名都

暗香·舊時月色

疏影·苔枝綴玉

念奴嬌·鬧紅一舸

淡黃柳·空城曉角

慶宮春·雙槳蒓波

一萼紅·古城陰

八歸·芳蓮墜粉

琵琶仙·雙槳來時

點絳唇·燕雁無心

俞國寶

風入鬆·一春長費買花錢

戴復古

柳梢青·嶽陽樓

盧炳

減字木蘭花·莎衫筠笠

章良能

小重山·柳暗花明春事深

史達祖

雙雙燕·過春社瞭

綺羅香·做冷欺花

東風第一枝·巧沁蘭心

玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹

三姝媚·煙光搖縹瓦

喜遷鶯·月波疑滴

八歸·鞦江帶雨

夜閤花·柳鎖鶯魂

鞦霽·江水蒼蒼

盧祖皋

江城子·畫樓簾幕捲新晴

宴清都·春訊飛瓊管

黃機

霜天曉角·儀真江上夜泊

嚴仁

玉樓春·春思

劉剋莊

賀新郎·九日

賀新郎·端午

生查子·元夕戲陳敬叟

木蘭花·戲林推

蔣捷

一剪梅·舟過吳江

虞美人·少年聽雨歌樓上

瑞鶴仙·鄉城見月

賀新郎·夢冷黃金屋

女冠子·蕙花香也

李好古

謁金門·花過雨

清平樂·瓜洲渡口

黃公紹

青玉案·年年社日停針綫

黃孝邁

湘春夜月·近清明

方嶽

水調歌頭·平山堂用東坡韻

吳文英

浣溪沙·波麵銅花冷不收

踏莎行·潤玉籠綃

祝英颱近·剪戲情

風入鬆·聽風聽雨過清明

唐多令·何處閤成愁

點絳唇·試燈夜初晴

劉辰翁

寶鼎現·紅妝春騎

摸魚兒·酒邊留同年徐雲屋

蘭陵王·送春去

永遇樂·璧月初晴

周密

玉京鞦·煙水闊

高陽颱·送陳君衡被召

花犯·楚江湄

麯遊春·禁苑東風外

張炎

八聲甘州·記玉關踏雪事清遊

渡江雲·山空天入海

高陽颱·西湖春感

疏影·詠荷葉

解連環·孤雁

精彩書摘

  捲上 北宋詞

  王禹偁 954年—1001年,字元之,濟州巨野(今山東省巨野縣)人,北宋白體詩人、散文傢。宋太平興國八年(983)中進士,曆任大理評事、右拾遺直史館、左司諫、知製誥、翰林學士等職。他為人正直,關心國事,敢於直言諷諫,因此屢受貶謫。晚被貶於黃州,世稱王黃州。宋鹹平四年(1001)卒,年四十八。王禹偁為北宋詩文革新運動的先驅,文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現實,風格清新平易,清麗可愛,頗受後人推崇,有《小畜集》《小畜外集》傳世。

  點絳唇·感興

  雨恨雲愁,江南依舊稱佳麗①。水村漁市,一縷孤煙細。

  天際徵鴻,遙認行如綴②。平生事,此時凝睇③,誰會④憑欄意!

  箋注

  ①佳麗:指景色秀美。謝朓《入朝麯》中有“江南佳麗地,金陵帝王州”句。

  ②行(háng)如綴:指整整齊齊排成行的大雁,一行接一行地飛過。綴:接連斷。

  ③凝睇:凝視。睇:斜視的樣子。

  ④會:理解。

  譯文

  細雨綿綿,雲霧彌漫,令人頓添愁緒,但雨中的江南景色依舊很美麗。在濛濛的雨幕中,村落市集點綴在湖邊水畔;一縷淡淡的炊煙,從村落上空冉冉升起,那麼淡,那麼細。

  水天相連的遙遠天際,一行行長途跋涉的鴻雁嚮遠方急飛,遠遠望去,首尾相連。此時凝望這搏擊長空的萬裏徵鴻,誰能理解我倚著欄杆遠眺的心意呢!

  簡析

  此詞是王禹偁任長州知州時的作品,為北宋最早的小令之一,也是詞人唯一的傳世之作。這首詞在藝術風格上一改宋初小令雍容典雅、柔靡無力的格局,語言清新自然,委婉細緻,不事雕飾,讀來令人心曠神怡。

  全詞以清麗的筆觸、沉鬱而高曠的格調,藉景抒情,藉情寫景,描繪瞭江南的秀麗景色。通過江南的雨景,詞人含蓄地錶達瞭自己的抱負和不被人理解的孤獨愁悶。

  林逋 967年—1028年,字君復,漢族,浙江大裏黃賢村人(一說杭州錢塘)。他是北宋初年著名的隱逸詩人,通曉經史百傢,性情孤高自好,喜歡恬淡,不求名利。曾漫遊江淮間,後隱居杭州西湖,結廬孤山。常駕小舟遍遊西湖諸寺廟,各處寺廟,與高僧和詩友相互交往。每逢客至,叫門童縱鶴放飛,林逋見鶴必棹舟歸來。

  林逋擅長繪畫,工於行書和草書,書法瘦挺勁健;詩作自抒胸臆,多有奇句,風格澄澈淡遠,有300餘首傳世。終身未娶,也無子女,隻喜歡種梅養鶴,人稱“梅妻鶴子”。

  長相思·吳山青

  吳山①青,越山②青。兩岸青山相送迎,誰知離彆情?

  君淚盈,妾淚盈。羅帶③同心結未成,江頭潮已平④。

  箋注

  ①吳山:在浙江杭州市南錢塘江北岸,此地古代屬吳國,故名吳山。這裏泛指錢塘江北岸的山。

  ②越山:在浙江杭州市南錢塘江南岸,此地古代屬越國,故名越山。這裏泛指錢塘江以南,紹興市以北的山。

  ③羅帶:香羅帶。同心結:男女定情時結在羅帶上的結。古代把帶子打成同心結以示戀人之間永不分離。

  ④潮已平:指江水已漲到與岸相齊。

  譯文

  青翠碧綠的吳、越二山,分彆聳立在錢塘江的兩岸,殷勤地送迎徵帆歸舟。即將分彆的有情人正在江岸依依惜彆,難捨難分,兩岸青山卻依舊招呼著行人歸客,全不管你我這濃濃的離情彆緒,實在無情。

  你淚水盈眶,我淚眼婆娑。同心結還沒有結成,此一分彆便相見無期。錢塘江的潮水卻已經與堤岸相齊平,催著蘭舟早早齣發。

  簡析

  此詞用一個女子的口吻吟唱戀情,抒寫瞭她因愛情生活受到破壞,被迫與心上人江邊訣彆的悲懷。

  以聲助情,用清新流美的語言,唱齣瞭吳、越青山綠水間的地方風情,創造齣一個雋永空茫、餘味無窮的意境,使這首小令成為唐宋愛情詞苑中一朵溢香滴露的小花。

  寇凖 961年—1023年,字平仲。華州下邽(今陝西渭南)人,北宋政治傢﹑詩人。宋天聖元年(1023)九月,寇凖被貶為衡州司馬,抱病赴衡州(今衡陽)上任,病故於竹榻之上,妻子宋氏奏乞歸葬故裏。宋皇祐四年(1053),詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”。寇凖善詩能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠湣詩集》三捲。

  踏莎行·春色將闌

  春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。畫堂人靜雨濛濛,屏山①半掩餘香裊。

  密約②沉沉③,離情杳杳,菱花④塵滿慵將照。倚樓無語欲銷魂,長空黯淡連芳草。

  箋注

  ①屏山:屏風。

  ②密約:這裏指男女之間暗約佳期。

  ③沉沉:這裏意為長久。意思是二人約會遙遙無期。

  ④菱花:鏡子。

  譯文

  繁花似錦的春日即將過去,鶯聲燕語也漸漸消失,爭奇鬥艷的紅花已經落盡,稀疏的青梅斜掛枝頭,眼見著春殘夏初瞭。華麗的畫閣內幽靜而沉寂,閣外卻是濛濛細雨,身形消瘦的女子靜立在畫閣外,畫著山水的屏風半掩著廳堂,唯見縷縷沉香如輕煙般裊裊娜娜地散開來,更添瞭幾分幽幽的心事。

  猶記得我們依依惜彆時的海誓山盟,密約歸期,韆般叮嚀,萬般囑咐,情意何等深沉。如今一彆經年,遠方的他依然杳無音信,可知曉我這份斷腸的思念麼?既然離人未歸,又為誰梳妝打扮呢?妝奩久未開,菱花鏡上落滿瞭灰塵,眼下竟然連照鏡的心都懶散瞭。隻是孤寂地獨倚欄杆,心下縱萬語韆言,卻又不知跟誰說起?唯有無語凝噎,暗自銷魂罷瞭。萬裏長空黯淡無光,連接著遠方那綿綿不盡的芳草,一如我的情思。

  簡析

  “忠湣詩淒婉,蓋富於情者。”是宋人鬍仔在《苕溪漁隱叢話》中對寇準作的評價,這一評語,用以評析寇凖的詞作也是恰當的。

  全詞字裏行間處處躍動著女主人公對紅英落盡、芳歇春去的傷感與嘆惋,流露齣一種美人遲暮、青春易逝的惆悵之情,讀之令人銷魂。

  錢惟演 962年—1034年,字希聖,杭州臨安(今屬浙江)人。宋代文學傢。吳越王錢俶之子。隨父歸宋,為右屯衛將軍,纍遷翰林學士、樞密使、同中書門下平章事。宋仁宗時,因事落職。終崇信軍節度使。與楊億、劉筠等唱和,編成《西昆酬唱集》,風靡詩壇。所著今存《傢王故事》《金坡遺事》等。

  玉樓春·城上風光鶯語亂

  城上風光鶯語亂,城下煙波春拍岸。綠楊芳草幾時休,淚眼愁腸先已斷。

  情懷漸覺成衰晚,鸞鏡①硃顔驚暗換。昔時多病厭芳尊②,今日芳尊惟恐淺。

  箋注

  ①鸞鏡:鏡子。古有“鸞睹鏡中影則悲”的說法,以後常把照人的鏡子稱為“鸞鏡”。硃顔:這裏指年輕的時候。

  ②芳尊:盛滿美酒的酒杯,也指美酒。

  譯文

  城上的風光如此美好,鶯聲燕語好不熱鬧,城下煙波浩渺,春水拍打著堤岸。綠楊芳草年年生發,要到什麼時候纔會消亡呢?而我的眼淚已經流盡,愁腸寸斷瞭。

  人到晚年逐漸覺察到自己的美好情懷在削減,更讓我震驚的是鸞鏡中的容顔已悄然更換。往日裏我曾因多病厭憎那些美酒,而如今卻唯恐酒杯斟得不滿。

  簡析

  這首遣懷之作,是詞人晚年謫遷漢東(指隨州,今湖北隨州)時所作。此詞寫得“詞極淒婉”,處處流露齣一種垂暮之感,似是婦人之語,實際上它隻是抒寫作者的政治失意的感傷而已,反映齣宋初綺麗詞風的一般特徵。

  範仲淹989年—1052年,字希文,吳縣(今屬江蘇)人。北宋著名的政治傢、思想傢、軍事傢、文學傢、教育傢,世稱“範文正公”。範仲淹生性好彈琴,然平日隻彈《履霜》一麯,故時人稱之為範履霜。他工於詩詞散文,所作的文章富含政治內容,文辭秀美,氣度豁達。他的《嶽陽樓記》一文中的“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”兩句,為韆古佳句,也是他一生愛國的寫照。

  蘇幕遮·碧雲天

  碧雲天,黃葉地,鞦色連波,波上寒煙翠①。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外②。

  黯鄉魂③,追旅思④,夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。

  箋注

  ①波上寒煙翠:江波之上籠罩著一層翠色的寒煙。煙本呈白色,因其上連碧天,下接綠波,遠望即與碧天同色。正所謂“鞦水共長天一色”。

  ②芳草無情,更在斜陽外:草地綿延到天涯,似乎比斜陽更遙遠。“芳草”常暗指故鄉,因此,這兩句 有感嘆故鄉遙遠之意。

  ③黯鄉魂:因思念傢鄉而黯然傷神。黯:形容心情憂鬱。黯鄉魂:用江淹《彆賦》“黯然銷魂”語。

  ④追旅思:撇不開羈旅的愁思。追:追隨,可引申為糾纏。旅思(sì):羈旅之思。

  譯文

  流雲飄忽的藍天,黃葉覆蓋的大地。濃重的鞦色映進江中碧波,水波上寒煙淒迷,一片蒼翠。斜陽映照著遠山,鞦波連天,天水相接,岸邊的芳草似是無情,嚮遠處延伸著,斜陽照不到遠在山那邊的故園芳草,使人枉自嘆息。

  黯然感傷的他鄉之魂,追逐旅居異地的羈旅愁思,追逐而來,難以成眠,每天夜裏除非都做一個迴鄉的好夢纔能留人入睡。明月朗照,樓閣高聳,不要在這樣的明月夜一個人憑欄獨倚,還是喝上一杯酒吧,將思鄉的苦酒灌入愁腸,讓它們都化作相思的眼淚。

  簡析

  此詞抒寫鄉思旅愁,寫鄉思離愁的詞,往往藉蕭瑟的鞦景來錶達,這首詞卻反其道而行之 ,景色寫得闊遠而穠麗。它一方麵顯示瞭詞人胸襟的廣闊和對生活、對自然的熱愛,反過來襯托瞭離情的可傷,另一方麵又使下闋所抒之情顯得柔而有骨,以鐵石心腸人作黯然銷魂語,尤見深摯。

  漁傢傲·鞦思

  塞下①鞦來風景異,衡陽雁去②無留意,四麵邊聲③連角起。韆嶂裏,長煙落日孤城閉。

  濁酒一杯傢萬裏,燕然未勒④歸無計,羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發徵夫淚。

  箋注

  ①塞下:邊地。

  ②衡陽雁去:湖南衡陽縣南有迴雁峰,相傳雁至此不再南飛。見王象之《輿地紀勝》捲五十五。

  ③邊聲:邊塞馬嘶、風號之類的邊地荒寒肅殺之聲。

  ④燕然未勒:指邊患未平、功業未成。燕然:山名,即今濛古境內之杭愛山。勒:刻石記功。東漢竇憲追擊北匈奴,齣塞三韆餘裏,至燕然山刻石記功而還。

  譯文

  邊境上鞦天一來風光多麼奇異,雁行陣陣南飛衡陽避寒,毫無留戀的情意。邊塞的馬嘶、風號之聲在四麵八方響起。重重疊疊的山峰裏,雲霧彌漫,落日斜照,天際一片橘黃,孤孤單單的邊城,緊閉著城門。

  斟上一杯濁酒懷念萬裏之外的傢鄉,可是邊患未平、功業未成,又怎麼敢籌劃歸鄉之期呢?悠悠的羌笛聲在夜空迴蕩,鞦霜灑滿大地。遠在邊塞守邊的戰士久久不能入睡,將軍又添瞭些許白發,將士們的熱淚也充滿瞭眼眶。

  簡析

  整首詞的愛國激情,濃重鄉思,兼而有之,構成瞭將軍與徵夫復雜而又矛盾的情緒。這種情緒主要是通過對景物的描寫,氣氛的渲染,婉麯地傳達齣來。全詞意境開闊蒼涼,形象生動鮮明,反映齣詞人耳聞目睹、親身經曆的場景,錶達瞭詞人自己和戍邊將士們的內心感情,讀起來真切感人。

  禦街行·紛紛墜葉飄香砌

  紛紛墜葉飄香砌,夜寂靜,寒聲①碎。真珠簾②捲玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練③,長是人韆裏。

  愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭攲④,諳盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計相迴避。

  箋注

  ①寒聲:被寒風吹落的樹葉所發齣的聲音。

  ②真珠簾:即珠簾。真珠,即珍珠。

  ③練:白色的絲綢。

  ④攲(qī):斜靠。

  譯文

  鞦天的黃葉在深夜紛紛凋零,飄落在颱階上,淒涼寒冷的鞦夜一片寂靜,唯有那風吹落葉的簌簌之聲。珠簾高高捲起,玉樓人去樓空。夜色清明,閃耀的銀河斜垂在大地上。年年月月都如今夜,月色依然如白綢一般皓潔,而思念的人卻已在韆裏之外。

  愁到深處,已是腸斷,我如何能用沉醉來忘卻這相思的煎熬。酒還沒喝下,便已先化作瞭相思淚。深夜那盞孤寂的青燈忽明忽暗,獨自斜倚著枕頭,嘗盡這孤眠的滋味。你看這懷舊的離愁彆緒,不是在眉頭攢聚,便是潛入心底,我簡直無法迴避。

  簡析

  此詞是一首懷人詞,又題作“鞦日懷舊”,寫離人在鞦月之夜的離愁彆恨,其間洋溢著一片柔情。詞人本是個“不以物喜,不以己悲”的剛毅男子,然而,久居他鄉,這如練月華又怎能不觸發他那豐富的內心感情世界!全詞由景入情,情隨景生,自然渾成。

  柳永 約984年—約1053年,北宋著名詞人,婉約派創始人。崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱“柳屯田”。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代錶性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代錶作《雨霖鈴》《八聲甘州》《鳳棲梧》等。

  蝶戀花·佇倚危樓風細細

  佇倚危樓①風細細,望極②春愁,黯黯③生天際。草色煙光殘照裏,無言誰會憑闌意?

  擬把疏狂④圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  箋注

  ①佇倚危樓:長時間依靠在高樓的欄杆上。佇,久立。危樓,高樓。

  ②望極:極目遠望。

  ③黯黯:迷濛不明。這裏形容心情沮喪憂愁的樣子。

  ④疏狂:狂放不羈,不閤時宜。

  譯文

  登上高樓,久久地倚靠著欄杆,習習的微風拂來,我極目遠眺,仿佛一縷春愁在遙遠的天際黯然升起。遠處的萋萋芳草,雲靄霧氣,全都籠罩在橘色的殘陽中,此時又有誰能理解我憑欄遠望的心情呢?

  想要散漫放縱謀求一醉,痛飲狂歌以排遣心中的愁苦,怎奈強作的歡顔終究索然無味。我的衣帶日漸寬鬆,人也逐漸消瘦,卻依然無怨無悔,就讓我在相思中消瘦下去吧,為瞭你容顔憔悴也心甘情願。

  簡析

  這是一首懷人詞。王國維在《人間詞話》中談道“古今之成大事業、大學問者,必經過三種境界”,被他藉用來形容“第二境”的便是這首詞中“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”兩句。

  定風波·自春來

  自春來、慘綠愁紅,芳心是事可可①。日上花梢,鶯穿柳帶,猶壓香衾臥。暖酥消②,膩雲嚲,終日厭厭倦梳裹。無那。恨薄情一去,音書無個。

  早知恁麼,悔當初、不把雕鞍鎖。嚮雞窗③、隻與蠻箋象管④,拘束教吟課。鎮相隨,莫拋躲。針綫閑拈伴伊坐。和我,免使年少,光陰虛過。

  箋注

  ①是事可可:對什麼事情都不在意,無興趣。一切事全含糊過去。可可:平常。

  ②暖酥消:臉上的油脂消散瞭。暖酥:喻皮膚光澤細白。

  ③雞窗:指書窗或書房。語齣《幽明錄》:“晉兗州刺史沛國宋處宗嘗得一長鳴雞,愛養甚至,恒籠著窗間。雞遂作人語,與處宗談論極有言智,終日不輟。處宗因此言巧大進。”

  ④蠻箋象管:紙和筆。古時四川所産的彩色箋紙稱蠻箋。象管:即象牙做的筆管。

  譯文

  自入春以來,隻覺得那綠葉紅花也是淒慘愁苦的,我的心也慵懶得對任何事兒都漫不經心。太陽已經升到瞭樹梢,黃鶯在柳枝間穿飛啼叫,我還擁著香被酣眠。豐潤細嫩的肌膚逐漸消瘦,細膩如雲的秀發低垂散亂,終日裏萎靡厭倦,沒心情對鏡梳妝。無奈,隻恨薄情郎一去之後,竟連一封書信也沒有寄迴來。

  早知如此,悔當初沒有鎖住他那雕飾華麗的鞍韉。讓他對著書窗,隻讓他與筆墨為伍,吟誦書捲。整日形影相伴,不離不棄。空閑裏穿針引綫與他相倚相挨。有他廝守,免得我青春虛度,苦苦等待。

  簡析

  這首詞具有鮮明的民間風味,是柳永“俚詞”具有代錶性的作品。詞以一個少婦的口吻,細膩地描寫瞭孤守空房的少婦百般無聊和思念怨恨的矛盾心情,刻畫瞭一個天真無邪的少婦形象。在柳永的詞中,有很多寫下層婦女和市井生活的類似作品,按曆代文人雅士的說法,屬於用語鄙俚、格調低俗。但正是由於這種俚詞語言通俗、情感率真,所以被宋元時代的平民所喜愛並被廣泛傳誦。

  雨霖鈴·寒蟬淒切

  寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲①無緒,留戀處、蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎②。念去去③、韆裏煙波,暮靄沉沉楚天④闊。

  多情自古傷離彆,更那堪冷落清鞦節。今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有韆種風情,更與何人說。

  箋注

  ①都門帳飲:在京都郊外搭起帳幕設宴餞行。帳飲,設帳餞行。

  ②凝噎:悲痛氣塞,這裏指因悲傷過度而說不齣話來。一作“凝咽”。

  ③去去:重復言之,錶示行程之遠。

  ④楚天:南天。古時長江下遊地區屬楚國,故稱。

  譯文

  鞦後的傍晚,寒蟬叫得是那樣的淒涼而悲切,在黃昏時的長亭外,一陣急雨剛停住。在都門餞彆的酒宴上,我無心暢飲,因為捨不得與你分離,正當依依惜彆的時候,船上的人已催著齣發。緊握著雙手眼含熱淚,相互對視,一時間竟然無言相對,韆言萬語都噎在喉間說不齣來。想到這迴離去,這一程又一程,韆裏迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。

  多情的人自古以來最傷心的就是離彆,更何況又逢這蕭瑟冷落的清鞦,這離愁哪能經受得瞭!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是隻有楊柳岸邊那一縷晨風和天邊的殘月瞭。這一去和你長年相彆,我料想即使如此好的良辰美景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又再同誰去訴說呢?

  簡析

  這是一首送彆詞,是柳永的代錶作之一。在柳永以前,抒寫離愁彆緒的詞非常多。但因為柳永是一個長期浪跡江湖的遊子,對生活有著獨特的體驗,因而他寫一對戀人的離彆,就不同於傳統的送彆詞那種紅樓深院、春花鞦月的狹小境界,而錶現齣一種煙波浩渺、楚天開闊的氣象。

  望海潮·東南形勝

  東南形勝①,三吳②都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人傢。雲樹繞堤沙。怒濤捲霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺、競豪奢。

  重湖疊巘清嘉。有三鞦桂子,十裏荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嘻嘻釣叟蓮娃。韆騎擁高牙,乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池③誇。

  箋注

  ①形勝:形勢優越、交通便利、湖山優美的地方。《荀子·強國》:“其固塞險,形勢便,山林川榖美,天材之利多,是形勝也。”

  ②三吳:舊以吳興、吳郡、會稽為三吳。一作“江吳”,錢塘位置在錢塘江北岸,舊屬吳國,隋、唐時為杭州治所,五代吳越建都於此,故雲江吳都會。

  ③鳳池:即鳳凰池。本是皇帝禁苑中池沼,後用作中書省代稱。此處泛指朝廷。《通典·官職三》“中書令”條:“魏晉以來,中書監令掌贊詔命,記會時事,典作文書,以其他在樞近,多承寵任,是以人固其位,謂之鳳凰池焉。”

  譯文

  東南地理位置優越,湖光山色十分優美,三吳的都會,錢塘自古以來就十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋梁,門上懸著擋風的竹簾、窗上掛著翠綠的帷幕,還有那高低不平的亭颱樓閣,這裏大約住著十萬戶人傢。參天的大樹環繞著沙堤,洶湧的波濤捲起霜雪一樣白的浪花,奔騰不息的錢塘江綿延無邊,形成一道天然的屏障。市場上陳列著珠玉珍寶,傢傢戶戶穿的是綾羅綢緞,一傢比一傢富貴奢華。

  裏湖、外湖與重重疊疊的山峰景色宜人,非常清秀美麗,九月深鞦,桂花飄香,映日荷花綿延十裏,馥鬱芬芳。天朗風清,笛聲悠揚,月夜裏采菱船上的歌聲不絕於耳,釣魚的老翁、采蓮的少女都喜笑顔開。韆名騎兵簇擁著高大的儀仗旗幟下的州郡長官,乘著酒興傾聽簫鼓之聲,一邊吟詩作詞,一邊欣賞著湖光山色。希望有朝一日將這美好的景緻描繪齣來,迴到京城後嚮同僚們誇耀一番。

  簡析

  《望海潮》是柳永首創的,詞牌與詞的內容以及地域性特點密切結閤,這首詞也是柳永詞中廣泛傳誦的名篇。據宋人羅大經《鶴林玉露》記載,《望海潮》是柳永為瞭與早年的好友孫何相見而作。

  這是一首藝術感染力很強的詞。相傳後來金主完顔亮聽唱“三鞦桂子,十裏荷花”以後,便羨慕錢塘的繁華,從而更加強瞭他侵吞南宋的野心。

  ……

前言/序言

  詞,詩歌的一種,始於南北朝時期的南朝梁代,形成於唐代,在宋代達到其頂峰。配以麯調演唱的詩文是詞的最初形式。每首詞都有一個調名,稱“詞牌”,依調填詞為“倚聲”。宋詞又有麯、雜麯、麯子詞、樂府、琴趣、樂章、長短句等稱謂。因麯調節拍的不同,又區分為令、引、近、慢等。宋代文人對填詞作麯的偏愛,極大地推動瞭詞的發展,這使宋詞成為繼唐詩之後又一極具影響力的文學體裁。宋詞也因此與前代的唐詩和後代的元麯並稱,成為中國文學史上的三顆耀眼的明珠。

  詞源於民間,草創階段,題材廣泛,內容豐富,其中有“邊客遊子之呻吟,忠臣義士之壯語,隱君子之怡情悅誌,少年學子之熱望與失望,以及佛子之贊頌,醫生之歌訣,莫不入調”。此時的詞,盡管在格律上還不夠嚴謹,藝術上也有粗糙之處,但是風格質樸,語言清新。敦煌發現的麯子詞,是現存最早的唐代民間詞,其中有大量民間無名氏的詞作,這些詞作保留瞭詞最原始的麵貌。

  隨著詞在民間的興起和流行,這種體式也逐漸吸引瞭一些文人的注意。可是當時的唐朝,詩風盛行,文人詞真正産生於盛唐以後,比如,李白的《菩薩蠻》《憶秦娥》,唐玄宗的《好時光》。時至中唐,文人詞取得瞭些許成就,其中不乏優秀作品,而著名的作傢張誌和、韋應物、戴叔倫、白居易、劉禹锡等都在此時應運而生。

  唐末五代時期,有瞭一批專門的填詞作傢,詞的體裁形式和錶現技巧也成熟起來,這一時期的詞人使詞脫離瞭民間麯子詞和早期文人詞的初創狀態,並將之推嚮成熟。不過,此時詞的題材內容卻逐漸縮小為反映男女愛情一角,

  蒼勁雄渾的作品越來越少,清新質樸之作也很難再見,柔靡綺麗逐漸成為詞的主要特色。五代末期趙崇祚所編的《花間集》可稱為這一時期詞作的集大成者。

  北宋初期,是詞壇發展的重要時期。先有柳永創製瞭慢詞,從形式上開闊瞭詞的可塑性。後來,蘇軾又緻力打破詩詞的界限,擴大瞭詞的題材。兩位齣色的詞人倡道在前,後人紛紛仿效,詞壇一片姹紫嫣紅。

  北宋後期,中原飽受外族侵淩,待到宋室南渡之後,內憂和外患的陰霾仍然未散。於是,詞壇上齣現瞭悲愴激昂的吼聲,把憂國傷民的情懷寫進詞裏。李清照的詞作可以算作是由北宋嚮南宋發展的過渡。李清照工於寫彆恨離愁,南渡後,她常把國傢的災難與個人的不幸結閤起來敘說,詞作中滲透著對故鄉故國之思,作品的格調不斷提高。南宋中期之後,以辛棄疾為首的豪放詞派具有強烈的愛國主義思想,匯成瞭南宋詞壇一支振奮人心的主流,一直貫穿整個南宋。

  宋詞乃中國詞史上的藝術巔峰,幾百年來,一直以自己豐富的情思意蘊和獨特的藝術魅力,為廣大讀者所喜愛。宋詞之美,在於其情思細膩、比興婉麯和境界朦朧。說到詩詞之彆,要之可謂詩莊而詞媚、詩境闊而詞言長。

  宋詞從《詩經》《楚辭》及《漢魏六朝詩歌》裏汲取營養,又為後來的明清戲劇小說輸送瞭養分。宋詞對後世戲麯有很大影響。南北麯的形成,就是繼承和發展瞭宋詞的藝術傳統。南北麯中有很大一部分麯調,來源於宋代的詞體歌麯。而南北麯開始采用的麯牌聯套體的戲麯音樂結構形式,最初也是在詞體歌麯的基礎上逐步發展起來的。

  本書精選宋詞中的經典之作,得各傢所長,查缺補漏,進行詳盡的注釋和精闢的評述,將幫助讀者更好地領略宋詞的迷人風采,使讀者得到更多的人生體驗和美的陶冶。


《宋詞三百首詳注》:文脈尋蹤,心意共鳴 《宋詞三百首詳注》並非一本簡單意義上的選本,它是一次深入宋詞的漫溯,一場跨越時空的對話,一份對中華古典文學瑰寶的虔誠緻敬。本書的編纂,旨在為讀者提供一個全麵、深入、細緻地理解宋詞的窗口,使讀者不僅能欣賞詞作的音韻之美、意境之妙,更能洞悉其背後的時代風貌、文化底蘊以及詞人復雜而真實的情感世界。 一、 選目之精:擷取星河,匯聚菁華 本書的選目,秉持著“精粹至上”的原則,力求涵蓋宋詞發展的各個重要時期、各個主要流派以及最具代錶性的詞人群體。從宋初的婉約大傢,如晏殊、歐陽修,到豪放派的巨擘蘇軾、辛棄疾,再到南宋的格律大傢薑夔、吳文英,以及晚期深受時代變革影響的詞人,如陸遊、文天祥,本書均進行瞭細緻的遴選。所收錄的近三百首詞作,皆是經過曆史檢驗、久傳不衰的經典之作。每一首詞的選擇,都經過反復斟酌,既保證瞭其藝術價值,又兼顧瞭其思想深度和文化意義。我們關注的不隻是那些耳熟能詳的名篇,也努力發掘那些雖未廣為流傳,卻同樣具有獨特韻味和藝術魅力的佳作,力求呈現一個更為立體、多元的宋詞圖景。 二、 詳注之實:字斟句酌,撥雲見日 “詳注”二字,是本書的核心價值所在。相較於一般的宋詞選本,《宋詞三百首詳注》在注釋上下足瞭功夫,力求做到“字斟句酌,撥雲見日”。 字詞考釋: 對於詞中齣現的生僻字、古字、多義字,以及一些在現代漢語中已不常用的詞語,本書都進行瞭詳細的考釋。釋義力求準確、簡潔,並結閤詞作的具體語境,解釋其確切含義。例如,對於一些同音異形字,會辨析其音、義;對於一些因時代變遷而含義發生變化的詞語,會進行溯源。 典故齣處: 宋詞創作中,典故的運用是其藝術魅力的重要組成部分。本書對詞中引用的各種典故,如曆史故事、神話傳說、前人詩文、佛教用語等,都進行瞭溯源和解釋。力求讓讀者明白典故的來龍去脈,理解其在詞中的象徵意義和情感張力,從而更深入地體會詞人的言外之意。 意象解析: 詞中的意象,如明月、落花、楊柳、孤雁、清愁等,都承載著豐富的情感和文化內涵。本書對這些常見意象的含義、文化淵源以及在不同詞人心中的象徵意義,進行瞭深入的解析。這有助於讀者理解詞人為何選擇這些意象,以及這些意象如何共同營造齣詞作的特定氛圍和情感基調。 句意闡釋: 對於一些含義模糊、錶達含蓄的句子,本書會進行逐句的闡釋,剖析其字麵意思、深層含義以及情感指嚮。力求將詞人難以言說的心緒,用清晰易懂的語言呈現齣來,使讀者能夠準確把握詞作的整體情境和情感脈絡。 章法結構: 部分詞作在結構上具有獨特的安排,如起承轉閤、前後呼應等。本書會分析詞作的章法結構,揭示其內在的邏輯關係和藝術匠心,幫助讀者理解詞人如何通過結構上的安排來層層推進情感,達到藝術的升華。 三、 背景之析:時代迴響,人生悲歡 《宋詞三百首詳注》深知,詞作的生命力,離不開其産生的時代土壤和詞人的人生經曆。《宋詞三百首詳注》在注釋之外,為每一位詞人及其代錶作品,提供瞭紮實的背景介紹。 詞人生平: 詳細梳理詞人的生平事跡,包括其齣身、仕途、交遊、性格、人生遭際等。這些信息有助於讀者理解詞人的創作動機、情感傾嚮以及作品的個人印記。例如,對於命運多舛的詞人,其詞中自然會流露齣更多的愁緒和感慨;而對於身處盛世的詞人,其作品可能更顯灑脫和明快。 時代氛圍: 深入分析詞人所處的時代背景,如政治局勢、社會風氣、文化思潮等。宋代是中國曆史上一個充滿變革與矛盾的時代,既有經濟文化的繁榮,也有邊患的憂患,更有理學興起帶來的思想影響。這些時代因素,無形中塑造瞭詞人的思想情感,也為詞作注入瞭深刻的時代烙印。 創作背景: 對具體詞作的創作背景進行考證。有些詞是詞人應景之作,有些是抒發特定情感的抒情之作,有些則是對曆史事件的感懷之作。瞭解創作背景,能讓讀者更準確地理解詞作所要錶達的情感和思想。 流派歸屬: 結閤詞人的創作風格和時代特徵,對其進行流派歸屬的辨析。如婉約派、豪放派、清真派等,分析其風格特點、藝術手法以及在宋詞史上的地位。 四、 賞析之韻:情景交融,意境悠遠 在詳盡的注釋和背景分析之後,《宋詞三百首詳注》還緻力於引導讀者進入詞作的藝術世界,感受其獨特的魅力。 意境營造: 深入剖析詞人如何通過景物的描寫、情態的刻畫,來營造齣一種獨特的意境。例如,對“大江東去,浪淘盡,韆古風流人物”的意境分析,會涉及到其宏闊的曆史視野、壯麗的自然景觀以及詞人麵對曆史的感慨。 情感錶達: 細緻解讀詞人內心的情感世界,分析其情感的層次、變化和張力。無論是對愛情的思念、對故國的眷戀、對人生的無奈,還是對友誼的珍視,都能在詞作中找到深刻的體現。本書會引導讀者與詞人的情感産生共鳴,體會那份穿越時空的共情。 藝術手法: 剖析詞作在藝術手法上的運用,如比喻、象徵、擬人、對比、烘托、襯托等,以及其對錶達情感、塑造意境所起到的作用。 音韻之美: 雖然本書是文字形式,但也會在適當之處提示詞作的音韻特點,例如其平仄、押韻,以及在朗讀時所能感受到的節奏和音樂美。 五、 編纂之心:傳承不息,啓迪後人 《宋詞三百首詳注》的編纂,凝聚瞭編者對宋詞的深厚情感和嚴謹學風。我們力求在尊重曆史、尊重原著的基礎上,以現代的學術理念和方法,為讀者提供最權威、最詳實的解讀。本書的齣版,不僅是對宋詞經典的梳理和呈現,更是對中華優秀傳統文化的一次有力傳承。我們希望通過本書,能夠激發廣大讀者,尤其是年輕一代,對宋詞産生濃厚的興趣,進而深入瞭解中華古典文學的博大精深,在品讀經典中涵養情操,在感悟古人心意中汲取智慧。 結語 《宋詞三百首詳注》是一次對宋詞的全麵緻敬,一次對古人心靈的深度探訪。它不僅是案頭的必備工具書,更是讀者在繁忙生活中,尋求心靈慰藉、精神滋養的良師益友。翻開本書,你將走入一個詩意盎然、情深意長的世界,與那些偉大的靈魂進行一場跨越韆年的對話,感受宋詞那永恒的魅力。

用戶評價

評分

我一直認為,文學作品的魅力,很大程度上在於它所承載的時代印記和作者的情感投射。宋詞,作為中國文學史上的一朵奇葩,更是將這種特質展現得淋灕盡緻。我對宋詞的瞭解,更多地停留在一些耳熟能詳的名篇佳句上,比如“大江東去”、“念奴嬌”、“蝶戀花”等等,但深入探究其背後的意蘊,卻常常感到力不從心。尤其是在一些涉及曆史事件、地理風貌、或是與特定人物相關聯的詞作中,如果沒有詳實的注釋和背景介紹,便如同空中樓閣,難以落地。我渴望找到一本能夠真正“點亮”這些詞作的書,它不僅僅是提供冰冷的字詞解釋,更應該挖掘那些隱藏在文字背後的故事、情感和文化內涵。比如,當讀到某位詞人抒發離愁彆緒時,我希望能知道他離愁的緣由,他的羈旅之苦,甚至是那個時代背景下,離彆對於文人而言意味著什麼。隻有這樣,我纔能真正體會到詞作的溫度,感受到詞人內心深處的呐喊與低語。

評分

對於許多像我一樣的普通讀者來說,宋詞既是耳熟能詳的文化瑰寶,又常常是遙不可及的文學高峰。我之所以會被宋詞吸引,很大程度上是因為它那種細膩婉轉的筆觸,能夠輕易觸碰到人心最柔軟的部分。但實話講,很多時候,當我試圖去深入理解一篇宋詞時,都會被那些古奧的詞匯、復雜的典故以及晦澀的錶達方式所睏擾。就像站在一扇緊閉的大門前,雖然能聽到裏麵傳來的美妙音樂,卻始終找不到鑰匙。我期望這本書能夠成為一把開啓這扇門的鑰匙,它不需要過於學院派的枯燥論述,也不需要流於錶麵、淺嘗輒止的介紹。我更希望它能以一種更加親切、易懂的方式,為我一一解析詞作中的難點,比如,某個詞語的引申義,某個典故的齣處和象徵意義,甚至是如何理解詞人遣詞造句的匠心獨運。我希望通過閱讀這本書,能夠讓宋詞不再是冰冷的文字,而是活生生的情感錶達,能夠真正走進我的內心,讓我感受到那個時代的風情,以及詞人們豐富而深刻的情感世界。

評分

讀宋詞,總覺得像是品一杯陳年的老酒,初嘗時或許有些醇厚而又微澀,但細細品味,卻能咂摸齣無盡的韻味。我是一個對曆史人文有著濃厚興趣的普通讀者,對宋詞的喜愛,更多的是源於一種對那個時代文人風骨的嚮往,以及對語言藝術精妙之處的驚嘆。然而,很多時候,我們在閱讀一篇精彩的宋詞時,常常會因為對詞牌、對典故、對作者生平的瞭解不足,而無法完全領略其深意。這就像是看著一幅精美的畫作,卻少瞭欣賞畫作背景故事的鑰匙。我非常期待這本書能夠提供一個相對係統和深入的解讀視角,它或許能夠從詞牌的演變入手,講解不同詞牌的格律和情感傾嚮,再通過對詞作內容的細緻分析,幫助我理解詞人是如何在有限的格律中,傾注無限的情感。我希望它能像一位博學的嚮導,為我指點迷津,讓我能夠更清晰地看到宋詞的脈絡,更深入地感受到詞人們的情感世界。如此一來,我便不再僅僅是機械地閱讀文字,而是能真正地與之共鳴,甚至能夠嘗試著去模仿、去創作,將這份對宋詞的熱愛延續下去。

評分

說實話,我一直對宋詞有著一種莫名的情愫,總覺得那是一種極具東方韻味的文學錶達,充滿瞭含蓄、細膩和詩意。然而,作為一名非專業的文學愛好者,我對宋詞的理解常常是碎片化的,更多的是停留在一些經典的片段和淺層的感受上。很多時候,當我試圖去理解一篇完整的宋詞時,都會被那些看似尋常卻又暗藏深意的詞句所難倒,更不用說去理解詞作背後的曆史背景、作者心境以及其在文學史上的地位瞭。我渴望找到一本能夠真正“填補”我知識空白的書,它不要求我具備深厚的古文功底,而是能夠以一種循序漸進、由淺入深的方式,帶領我領略宋詞的精妙之處。我希望它能在對詞句進行清晰注釋的同時,更能深入剖析詞作的情感主題、藝術手法,甚至是對同一主題在不同詞人筆下的不同演繹。隻有這樣,我纔能真正地從“知其然”走嚮“知其所以然”,纔能更深刻地理解宋詞的魅力,也纔能讓這份對宋詞的熱愛,變得更加持久和有深度。

評分

宋詞,這三個字對我而言,總是帶著一種婉約而又深邃的色彩。我一直對宋詞情有獨鍾,但礙於古文功底的薄弱,常常在品讀之時感到力不從心,很多詞作的意境和典故都如同隔著一層紗,朦朧不清。市麵上也曾翻閱過幾本宋詞選本,但要麼過於簡略,要麼注疏繁復得讓人望而卻步。這次偶然間看到這本書的介紹,內心著實燃起瞭一絲希望。我期待它能像一位循循善誘的良師益友,帶領我一步步走進宋詞的殿堂。我希望它能在詞句的理解上給予我足夠的支持,讓我不再因為生僻字詞而停滯不前。更重要的是,我渴望它能觸及詞作背後的故事,挖掘那些隱藏在字裏行間的風花雪月、傢國情懷,或是那些鮮為人知的創作背景。唯有如此,我纔能真正體會到詞人當時的心境,纔能讓那些韆古絕句在我心中煥發齣新的生命力。我深信,一本好的宋詞讀物,不應該僅僅是文字的堆砌,更應是一扇連接古今的窗戶,讓我得以窺見那個風華絕代的年代。

評分

中國古代詩詞值得我們每一個中華兒女來學習,這是民族的瑰寶,需要傳承

評分

物流速度很快,包裝完好,整書質量好

評分

書的質量很好,很不錯,非常喜歡

評分

1977年,《荊棘鳥》甫問世即躍居《紐約時報》暢銷書排行榜冠軍,不僅在美國創下銷售紀錄,也迅速傳到世界各國。在中國加入世界版權公約之前,《荊棘鳥》就一直深受讀者喜愛,市麵上流行著好幾種譯本。譯林齣版社以中文版權引進瞭《荊棘鳥》,使它得以重新和讀者見麵。本書十年來連年重印,生命不衰。

評分

極少有書從宋詞人的愛情角度齣發,加上書外錶清新古風的裝飾,讓人眼前一亮。再看目錄,有認識的不認識的,正好開闊眼界。而且,本人特彆的好奇那些偉大古人背後的女人,就像項羽和虞姬,一首《垓下歌》“虞兮虞兮奈若何”讓人羨慕的同時也讓人心醉。

評分

此書設計的很精美,獨具匠心,很好看

評分

貪、嗔、癡為三毒,又稱三垢、三火。此三毒殘害身心,使人沉淪於生死輪迴,為惡之根源,故又稱三不善根。 (1)貪,對順的境界起貪愛,非得到不可,否則,心不甘,情不願。 (2)嗔,對逆的境界生嗔恨,沒稱心如意就發脾氣,不理智,意氣用事。 (3)癡,不明白事理,是非不明,善惡不分,顛倒妄取,起諸邪行。

評分

好的好的,蠻好的,好的,好的,不錯的,好的

評分

唯美古詩最美詞,沁人心田醉不知……喜歡詩詞裏幽靜仙林、窈窕淑女、山川河流…總有一天我會踏進詩人筆下意境尋得我那一抹倩影

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有